<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="18740" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://sfdl.omeka.net/items/show/18740?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-15T06:28:28-04:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="12232" order="1">
      <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/8e818cf43985909417b13ac88fa7f86a.png?Expires=1776902400&amp;Signature=ecFTQZlMPNHeEOyrTiX2b-rf3XchPbEIQGUKt305n58wWiZ0tdSpKFuDK98f3XdZ-UvZ%7ErvU%7EoDwy7qbMt2deCF8hjnW3bUJSo5Ws-moPFSKqANGaDF0wfEtCo7oC3UicmI%7EzS9i2yACIAy-yXfXMSSK1crqQHKb7d1s2mVJJ6d%7EmrxYWnMeTesR0vWcB7aGAchB1-Emn8YiKz28mrLp1ET20lxp4uAWfbSE9RQWdnfj39pBXV9bnYt%7Ezk7LIIQsPrIRXRm8uvk7ivUm%7EwbvEhPNW4dm2gQBHdIClEzJkfs-RtxPwNEgSI7uFn0rtG0OhHbyjkqATOb7rVd1p9vqRw__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
      <authentication>b3e68e6452ce81d19a20a61d72c10b82</authentication>
    </file>
    <file fileId="12236" order="2">
      <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/5283f267fb2554e4ec7830d2a4201b01.pdf?Expires=1776902400&amp;Signature=obBgZOtYtrdu1jN1oRuX-ownx8HJpMGkE1BPcFsM9nwAj9lxVuTU29gSy7CR9Hzs3xcCK6XnnBNZ1DC0vZ2HQ-pZqGNYFq0S8hpMTFNTApTocSNU7UMbwnXjqq9nbcrqy064oqug2CcGO9ofM73AhYUi86Dj4wD2XegFoJUTW0tptd54VB5%7EWnov1%7Ej5JuSadXmlYbpgRY2ZHzoeEq4Xb67vSNm4UbnUfHDWYkdVsweRLoY6VMeIsJMxe0c22yLMrzqZpsSNvE3OrhB8uc2oVMU4PbXG6sHizrDuiDiUdmimMwPXNCRMRAgQ2XeQZyqZ0DrM3F5xQ3xY7v3yCfdyfQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
      <authentication>c26e160190dc9ec5768a07b1004b5923</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="96">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="251884">
                  <text>Lettre de Brisacier à Bernières (Paris, 13 juin 1687)&#13;
&#13;
Jésus, Marie, Joseph et les saints aAnges&#13;
À Paris, le 13 juin 1687,&#13;
Monsieur et très cher frère,&#13;
J’ai reçu en même temps vos deux lettres des 4 mai et 7 novembre 86. La première&#13;
contient en détail, quoiqu’en abrégé, l’état du spirituel et du temporel de notre&#13;
cher Séminaire de Québec et ce qui s’est passé en Canada depuis l’arrivée de&#13;
M. l’abbé de Saint-Vallier jusqu’à son départ pour France, où il passera encore&#13;
cette année, avec Mgr de Québec, qui en partie par la considération de sa santé, en&#13;
partie aussi à notre prière, pour nous aider à mettre nos missions en général et&#13;
notre maison en particulier sur un meilleur pied, et pour concourir avec M. l’abbé&#13;
de Saint-Vallier à procurer tout le bien qu’on pourra à l’Église de Canada, dont il&#13;
connaît mieux les besoins que personne, a bien voulu nous accorder le délai d’une&#13;
année, nonobstant le grand désir qu’il avait de retourner se réunir à vous et celui&#13;
que nous savons bien que vous avez de le revoir. Vous pouvez dire ces raisons à&#13;
tous ceux qui vous parleront du retardement du voyage de ce prélat, sans vous&#13;
ouvrir davantage. Et à l’égard de M. le gouverneur, de M. l’intendant et des pères&#13;
jésuites, vous y ajouterez ce que nous vous marquons de la lettre du&#13;
P. de La Chaize dans une de nos lettres communes.&#13;
Il est affligeant de voir ce que sont devenus les ouvriers que M. l’abbé de SaintVallier vous avait menés : les meilleurs sont morts, les autres sont revenus et ceux&#13;
qui sont demeurés ne sont pas encore en état de travailler. Bénissons Dieu de tout.&#13;
Un des biens qu’il a déjà tiré du peu de fruits qu’on a recueillis de tant de sujets,&#13;
c’est que M. l’abbé de Saint-Vallier est résolu à les choisir mieux à l’avenir, à&#13;
préférer le mérite au nombre et à ne pas se laisser aller à l’empressement qu’on a&#13;
souvent de multiplier les ecclésiastiques sans examiner assez leur vocation, leur&#13;
piété et leurs talents.&#13;
&#13;
�Nous vous mandons, dans une lettre commune, ce que nous pensons de vos&#13;
nouvelles acquisitions. Ainsi, je ne vous dis rien en particulier sur l’achat que vous&#13;
avez fait d’une petite terre auprès de votre maison de récréation.&#13;
Le choix que vous avez fait de M. Duplein pour l’unir à notre corps est fort selon&#13;
notre goût. Nous vous en marquons quatre autres auxquels nous donnons notre&#13;
voix pour leur faire la même grâce.&#13;
Par votre seconde lettre, vous m’apprenez que ni la mission de l’île de Jésus ni le&#13;
Petit Séminaire nouvellement établi au Cap-Tourmente n’ont eu les succès&#13;
avantageux dont vous me marquiez les espérances et les heureux commencements&#13;
par votre première. Dans ce changement, je bénis Notre-Seigneur, ce de que le&#13;
conseil que nous vous donnons de vous défaire de l’île Jésus ne sera pas empêché&#13;
dans son exécution par l’intérêt d’une mission utile aux Sauvages, puisque, par&#13;
votre propre aveu, cette mission ne réussit pas ; en quoi nous devons encore nous&#13;
consoler par la vue de la conservation du bon ouvrier qui y travaille et qui aurait&#13;
été surchargé sans que vous eussiez pu le secourir.&#13;
À l’égard des jeunes enfants qui ont volonté et capacité de bien faire, j’avoue qu’il&#13;
est fâcheux de ne pas les aider tous, mais vous savez mieux que moi qu’il se faut&#13;
par vouloir faire tout le bien qui se présente, faisons celui que nous pourrons faire&#13;
selon nos petites forces et demeurons en paix pour le reste.&#13;
Je ne puis me lasser de remercier Notre-Seigneur des grandes qualités des saintes&#13;
intentions et de l’efficacité de la conduite de M. votre gouverneur, non plus que&#13;
de l’étroite union et de la parfaite correspondance qui est entre lui et&#13;
M. l’intendant. J’écris à l’un et à l’autre pour me réjouir avec eux des bénédictions&#13;
que Dieu répand sur leur sagesse et sur leur zèle pour le bien de la religion et de&#13;
l’État. Le premier m’avait fait l’honneur de me faire une très obligeante réponse à&#13;
la lettre que je lui écrivis il y a un an et il m’y donnait mille marques de bonté et&#13;
d’estime pour vous et pour nos chers Messieurs. Comme je le crois sincère, son&#13;
témoignage m’a donné une joie au-delà de toutes que je puis vous exprimer.&#13;
Continuez à vous rendre digne de son approbation et tâchons tous ensemble&#13;
&#13;
�d’attirer sur ses desseins tout le succès dont on a besoin pour l’avancement de&#13;
notre sainte foi.&#13;
Tous nos Messieurs d’ici vous assurent de leur cordialité et de leur respect. Je me&#13;
joins à eux pour faire nos compliments en commun à nos chers frères, MM. des&#13;
Maizerets, de Glandelet et Duplein. Souvenez-vous de nous dans vos prières.&#13;
Nous tâcherons de vous envoyer un ou deux bons sujets l’année prochaine, dont&#13;
l’un nous paraît bien propre avec le temps à la cure de Québec, s’il peut se&#13;
débarrasser de sa famille.&#13;
Tout à vous,&#13;
J.-C. de Brisacier.&#13;
&#13;
/Transcription1 en orthographe moderne par le Séminaire de Québec-ol-al-mdv-2022&#13;
&#13;
1&#13;
&#13;
Faite à partir de la paléographie sur original par le Séminaire de Québec, 2021.&#13;
&#13;
�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="251885">
                  <text>&lt;span&gt;Copie typographiée et annotée en français moderne par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval&lt;/span&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="12234" order="3">
      <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/34139816e9d1299a6ec705ce0a1174c7.pdf?Expires=1776902400&amp;Signature=HDY2YfENwcErpeLZi1C%7E1UnKRAMwGA9QQuPGo%7ElyMpiqHNo3dZ-rvAcvMYoCHu-ragDmlTPgMGuQMcmcgtiuwlCUdjVijMV3tp5t89VFHSSKnsiZ1GUDfW9oObxYBwcXAgwmupw3sjkH0Yh0gg7L8vSsRo%7EGmmBBFe7zuKe76hu5QVVCOYOJYG3RMLlr69rQpoVzW%7ERRlHo%7ESF8X%7EiPRuhB9sX9cfWZDhEInl8LjXGh40bLOHkqT7crKTH-sELWZVYMwOSWO9YfMY-jgitPdG698hLtiCwvG876-5z4YwkscHBummeOcLLlmRsmXHQKnoDfyhBbJ5h5PFxSdWVPDYQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
      <authentication>604e98ff6d6449219968a0b0902f95b9</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="96">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="251882">
                  <text>1687, 13 juin – Lettre de Brisacier à Bernières&#13;
(Musée de la civilisation, Fonds d’archives du Séminaire de Québec, Lettres O, no 2)&#13;
1&#13;
J. M. J. A.&#13;
o&#13;
2&#13;
N 2&#13;
A Paris le 13. Juin 1687.&#13;
3 Monsieur et tres cher Frere&#13;
4 J’ay receu en mesme temps vos deux Lettres dez 4.e may et&#13;
5 7.e novembre 86. La premiere contient en detail, Quoy qu’en abbregé,&#13;
6 L’etat du spirituel et du temporel de nostre cher seminaire de quebec,&#13;
7 et ce qui s’est passé en canada depuis l’arrivée de M. l’Abbé de S.t Valier&#13;
8 jusqu’à son depart pour France, ou il passera encore cette année avec&#13;
9 Mg’r de Quebec, qui en partie par la consideration de sa santé, enpartie&#13;
10 aussy a nostre priere, pour nous ayder a mettre nos missions en&#13;
11 general et nostre maison en particluier Sur un meilleur pied, et&#13;
12 pour concourir avec M. l’Abbé de S.t Valier a procurer tout le&#13;
13 bien qu’on pourra a L’Eglise de canada dont il connoist mieux les&#13;
14 besoins que Personne, a bien voulu nous donner accorder le delay&#13;
15 d’une année nonobstant le grand desir qu’il avoit de retourner&#13;
16 Se reunir a Vous, et celuy que nous sçavons bien que Vous avez&#13;
17 de Le revoir. Vous pouvez dire ces raisons a tous ceux qui&#13;
18 vous parleront du retardement du voyage de ce Prelat, sans vous&#13;
19 ouvrir davantage. et a L’egard de M. le Gouv. de M. l’Jnt. et&#13;
20 des Peres Jes. Vous y adjouterez ce que nous vous marquons de la&#13;
21 Lettre du P. De la chaize dans une de nos lettres communes&#13;
22 Jl est affligeant de voir ce que sont devenus les ouvriers que M.r&#13;
23 L’Abbé de S.t Vallier vous avoit menés, les meilleurs sont morts,&#13;
24 Les autres sont revenus, et ceux qui sont demeurez ne sont pas&#13;
25 encore en état de travailler. benissons Dieu de tout, un des biens&#13;
26 qu’il a desja tirez du peu de fruit qu’on a recueilly de tant de&#13;
27 Sujets, c’est que M. L’Abbé de S.t Vallier est resolu a Les choisir&#13;
28 mieux a L’avenir, a preferer le merite au nombre, et a ne pas&#13;
29 Se laisser aller a l’empressement qu’on a Souvent de multiplier&#13;
30 les Ecclesiastiques sans examiner assez leur vocation, leur pieté,&#13;
31 et leurs talens.&#13;
32 Nous vous mandons dans une lettre commune ce que nous pensons de&#13;
33 vos nouvelles acquisitions, ainsy ie ne vous dis rien enparticulier&#13;
34 Sur l’achapt que vous avez fait dune petite terre aupnt de vostre&#13;
35 maison de recreation.&#13;
36 le choix que vous avez fait de M. Du plain pour L’unir a nostre corps&#13;
37 est fort selon nostre goust, nous vous en marquons quatre autres&#13;
38 aux quels nous donnons nostre voix pour leur faire la mesme grace.&#13;
39 Par vostre seconde lettre vous m’apprenez que ny la mission de lJsle&#13;
40 de Jesus, ny le petit seminaire nouvellement establi au cap de tourmente&#13;
&#13;
�41 n’ont eu Les succez avantageux dont vous me marquiez les esperances&#13;
42 et les heureux commencemens par vostre premiere. dans ce changement&#13;
43 ie benis nostre Seigneur, ce de que le conseil que nous vous&#13;
44 donnons de vous defaire de L’Jsle de Jesus ne sera pas empesché dans&#13;
45 Son execution par L’interest dune mission utile aux Sauvages, puisq’&#13;
46 par vostre propre aveu cette mission ne reussit pas en quoy nous&#13;
47 devons encore nous consoler par la veuë de la conservation du&#13;
48 bon ouvrier qui y travaille, et qui auroit esté surchargé sans que&#13;
49 vous eussiez pu le secourir.&#13;
50 a l’egard des jeunes enfans qui ont volonté et capacité debien faire,&#13;
51 J’avouë qu’il est fascheux de ne pas les secourir ayder tous, mais vous&#13;
52 Sçavez mieux que moy qu’il ce faut par vouloir faire tout le&#13;
53 bien qui se presente, faisons celuy que nous pourrons faire&#13;
54 selon nos petites forces, et demeurons en paix pour le reste.&#13;
55 Je ne puis me lasser de remercier nostre Seigneur des grandes qualitez&#13;
56 des saintes jntentions et de L’efficacité de La conduite de M. Vostre&#13;
57 Gouverneur, [non p]lus que de Letroite union et de la parfaite corres58 pondance qui est entre Luy et M. L’Jntendant, J’ecris a L’un et a&#13;
59 L’autre pour me rejouir avec Eux des benedictions que Dieu repand&#13;
60 Sur Leur sagesse et sur leur zele pour le bien de La Religion et de&#13;
61 L’Etat. le premier m’avoit fait L’honneur de me faire une tres obligeante&#13;
62 réponse a la lettre que ie Luy ecrivis il y a un an, et il m’y donnoit&#13;
63 mille marques de bonté et d’estime pour vous et pour nos chers&#13;
64 Messieurs; comme ie le crois sincere, son temoignage m’a donné un&#13;
65 ioye au dela de toutes que ie puis vous exprimer, continuëz a vous&#13;
66 rendre dignes de son approbation, et taschons tous ensemble dattirer&#13;
67 sur ses desseins tout le succez dont on a besoin pour L’avancement&#13;
68 de nostre s.te Foy. Tous nos M.rs dicy vous assurent de leur&#13;
69 cordialité et de leur respect, ie me joins a Eux pour faire nos complimens&#13;
70 En commun a nos chers Freres M.rs Des maizerets, Glandelet et Du Plain&#13;
71 Souvenez vous de nous dans vos prieres. nous tascherons de Vous envoyer&#13;
72 un ou deux bons sujets L’année prochaine, dont L’un nous paroist bien propre&#13;
73 avec le temps a la cure de Quebec s’il peut se desbarrasser de sa famille. Tout a vous&#13;
74&#13;
J. C. De Brisa[cier]&#13;
&#13;
/Paléographie par le Séminaire de Québec-lsh-2021&#13;
&#13;
Note : Les mots en gris sont incertains.&#13;
&#13;
�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="251886">
                  <text>&lt;span&gt;Paléographie typographiée en français classique par la Société de généalogie de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval&lt;/span&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="148">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="79883">
                <text>Sources</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="221225">
                <text>Cette collection comprend les documents contemporains de François de Laval dont il est l’auteur, le destinataire ou le sujet couvrant la période de 1623 à 1710 : correspondance, rapports, témoignages, actes. etc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="23">
    <name>Texte</name>
    <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="251034">
              <text>BDE4TSVB</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="251035">
              <text>Lettres</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="251036">
              <text>Brisacier, Jacques-Charles de, 1642-1736</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="251037">
              <text>Lettre de Brisacier à H. de Bernières (Paris, 13 juin 1687)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="251038">
              <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://collections.mcq.org/objets/270629"&gt;Original en français classique&lt;/a&gt; conservé au Musée de la civilisation Fonds d'archives du Séminaire de Québec, Lettres O, no 2&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Abstract</name>
          <description>A summary of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="251039">
              <text>Le supérieur du Séminaire de Paris informe le supérieur du Séminaire de Québec que Laval, 1er évêque de Québec, et Saint-Vallier, son grand-vicaire et coadjuteur, ont reporté leur retour au Canada pour une année, afin de régler les affaires des missions et du Séminaire. Il se désole de la mort, du retour ou de l’incapacité des ouvriers que Saint-Vallier avait recrutés pour le Canada. Il approuve le choix de Bernières des sujets plus méritants et plus qualifiés. Il donne son avis sur les achats de terres que le Séminaire a faits. Il rapporte que les missions de l’île Jésus, auprès des Autochtones, et du Cap-Tourmente pour l’éducation des jeunes enfants n’ont pas eu les succès espérés. Il conseille à Bernières de se défaire de l’île. Il exprime sa gratitude et sa réjouissance pour les qualités, les intentions et la conduite du gouverneur et de l’intendant en Nouvelle-France, Denonville et Champigny. Il les loue pour leur sagesse, leur zèle et leur collaboration au service de la religion et de l’État.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="251040">
              <text>1687-06-13</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="251041">
              <text>Français</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="251043">
              <text>Bernières, Henri de, v. 1635-1700</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="68">
          <name>Has Version</name>
          <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="251888">
              <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12236" class="show"&gt;Copie typographiée et annotée en français moderne&lt;/a&gt; par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12234" class="show"&gt;Paléographie typographiée en français classique&lt;/a&gt; par la Société de généalogie de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="566">
      <name>Affaire du retour de Laval (1687)</name>
    </tag>
    <tag tagId="869">
      <name>Compliments</name>
    </tag>
    <tag tagId="921">
      <name>Correspondance avec le Séminaire de Paris</name>
    </tag>
    <tag tagId="846">
      <name>Dépenses</name>
    </tag>
    <tag tagId="589">
      <name>Dettes</name>
    </tag>
    <tag tagId="913">
      <name>FINANCES DE L'ÉGLISE (Biens fonciers)</name>
    </tag>
    <tag tagId="914">
      <name>FINANCES DE L'ÉGLISE (Gestion)</name>
    </tag>
    <tag tagId="854">
      <name>Missions auprès des Autochtones</name>
    </tag>
    <tag tagId="912">
      <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Gestion)</name>
    </tag>
    <tag tagId="916">
      <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Missions)</name>
    </tag>
    <tag tagId="203">
      <name>Seigneuries</name>
    </tag>
    <tag tagId="904">
      <name>Subordination du Séminaire de Québec à celui de Paris</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
