<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="12544" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://sfdl.omeka.net/items/show/12544?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-12T15:25:43-04:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="10724" order="1">
      <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/6a20fbd7482d2bdd856d0ff98c6fdd48.png?Expires=1779321600&amp;Signature=Kf9Tj72e4ycv0wy-qsoizeyzORqnCQv6RUUFJaZXbpv22AHnEokvM307-B4xBLAFQTaHbjlW-Tvbsnv2ZtSXOyEIZWa-T9XvWaorzpqAj-IFhHa4BaozJBqMEq1G2VpskhLa0WdXj74d2b-SQbarMmhMq4Bc1iKDMSbwy2uaYsOyOBRkK8hIgX3l9HsIvGNjrv5lGsXvwy9fs3XbfWliHrPTPFwOh2aCR3UbLUKkfh7Ix%7EX%7EXT3Lxu7QN1TgOdHbcswQrRyHxXP7Bv4R7W1XIDl8xD6vPt7rh%7E0RopBlFvTNuS2ubNPlhamW5Nm8RZsHx7SmEfkVDvBIhUrqm8GAew__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
      <authentication>b3e68e6452ce81d19a20a61d72c10b82</authentication>
    </file>
    <file fileId="10723" order="2">
      <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/3795fb77f14646fbb8cdb4c0c2ffd773.pdf?Expires=1779321600&amp;Signature=nq1qsvea0BDmeFz%7EyT0uJ3RS4BUSo2wXPDlTSpTbL%7EdI2PauLBRyF6YCnLsRhSsIfFRG4v0gfUTaBUWBZH35benUt5uT0LJPn-1kpTy8KJAyYtex9008L6ZM-nARZsElV1FVvGfjYf28ysN9HRrFgzmhWBgV7QhqPtt-Wyh-XkACRYFVZepTAdH%7EJOiJT-FkFunB-1etWTDgjp4ynvotcvZSGfRnzfMd6nvH9F7YcGjLrW73G8oGecHUTbf4epWumPipL1lz5uVSq02lN7xsHOgZruKbfbmHPhCKyQJh2aE1XYFfLDtiYvPyaRF9tjZ89-34oX6oufjGVuW6rJW5gQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
      <authentication>3e3d53f85c2814b16388ffa5f4c6f628</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="96">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="245303">
                  <text>Introduction aux Docs. XVII&#13;
Extraits de lettres de pères jésuites écrites au supérieur général à Rome dans&#13;
lesquelles on loue la vertu du Serviteur de Dieu, 1659, d’après les originaux&#13;
conservés aux Archives générales de cette Compagnie,&#13;
Gall. 109 I, fos 306, 313, 315&#13;
Nous reproduisons ici des extraits de lettres écrites par trois missionnaires jésuites au&#13;
Canada au supérieur général de la Compagnie de Jésus. Dans ces lettres, ils manifestent&#13;
leurs premières impressions du Serviteur de Dieu, arrivé à Québec depuis quelques mois.&#13;
&#13;
Doc. XVII-3&#13;
Extrait d’une&#13;
du P. Le Mercier, 16 octobre 1659&#13;
Traduction de l’original en latin&#13;
lettre1&#13;
&#13;
Père justement vénérable dans le Christ, la paix du Christ.&#13;
Au sujet des affaires de cette région, que j’écrivais à Votre Révérendissime&#13;
Paternité, je ne trouve encore rien de certain, à savoir le genre [d’actions à prendre]&#13;
en la Nouvelle-France. [Il nous faut] voir s’il faut maintenant rester [au même&#13;
endroit] ou se déplacer de tout côté. Ils disent : « Paix ! Paix ! » et il n’y a pas de&#13;
paix. Tout est maintenant plein de crainte, plein de périls ; en bref, si les choses&#13;
sont considérées d’un point de vue humain, tout est plein de meurtres, les&#13;
Iroquois, avec une troupe nombreuse, s’apprêtent à attaquer tous les villages très&#13;
prochainement, à ce qu’on dit, et à ravager tous les villages par le feu et le fer. Il&#13;
est Seigneur, qu’il fasse ce qui est bon à ses yeux. Certainement, l’arrivée aussi&#13;
heureuse qu’inespérée du Mgr révérendissime et illustrissime l’évêque de Pétrée2,&#13;
homme tout à fait saint et très bien disposé à notre égard, incite à espérer le&#13;
meilleur. […]&#13;
&#13;
NDT : La copie de l’abbé Demers est incomplète et la photographie de l’original, blanc sur noir, présente&#13;
plusieurs difficultés de lecture ; d’où une traduction très incertaine.&#13;
2&#13;
NDT : Littéralement : le révérendissime et illustrissime seigneur évêque de Pétrée.&#13;
1&#13;
&#13;
?&#13;
&#13;
�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="250723">
                  <text>Traduction typographiée en français moderne par P.-H. Poirier, 2020-2022, et publiée dans Altera Nova Positio revue et augmentée, 2023, Doc. 17-3</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="12092">
      <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/bd46f59bc7373cfab2c0ff4b537016cb.pdf?Expires=1779321600&amp;Signature=YRwPH95RNddkAlG6xEr6A2Kg0SbcFAHV6PFJkYpnJKt5u7Df%7EGFjFekEzRmKup%7EwfxmfBukDPOO%7EjYR9NL8kh85EON%7EzaXOQBLiExLhDQazFOeKbiV56ddPCi3O5yl6dAMMfY95S8uAghnCi9QUgsEuXY%7EW-gh78U07T5qGm93Vr5uvaRWla0ZllqcXA0it2y7f0Ksj%7Eh8FyorB03QGzjDRPgdoQ4kX2DabLMdAztQ1h4o2QrHuZ-K8Wj2WU3n6r7CVShWYwC7cmfQp%7En80UKeyaDjHgM94hn6MWnSBnb4kAgJYOkCPj78y06M76Gy-3xI8VhGcSSgarvy6SamAKzg__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
      <authentication>ac2206a615415fc359582b41cac82de0</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="96">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="250717">
                  <text>�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="250720">
                  <text>Photostat de l'original en latin conservé au Musée de la civilisation de Québec, Fonds d'archives du Séminaire de Québec. Séminaire 64, no 4, p. 73</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="12093">
      <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/bf979350862559be13bf08454f7e3cb5.pdf?Expires=1779321600&amp;Signature=eqlbnbo5Fbx2Q3NOtEl5FL0dr21SaKUf4DlhAgnJVjVbr3f5hlgXWRinwrqLOFNXLp3iIvBQXbaDX2ybvxxxK6kgiW4y1hM%7EgQpV5Rlh042RmkdJUuHKrZZo3S2gACKe4MaJ2wjgD4%7EDHEP%7EhD8iNjMbobI5YfxWwQ0YKq6Q%7EWTyK%7EUHq6t3-zO-ktfM0xZjWbpj%7EPSMIdlN9ARn31kzEtdTgJbPkVTg7m0rX4l2VzHC2WlaSu%7EtPKv3nqQriLsVCgUwljqlPRHZr0kl56Bh3TfIv5CyqNWP3Bcr%7EBOicrU5vQoGbU3TvZ403aTGzweg1r%7EtfDiYGfxXPHhfGhAxqA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
      <authentication>495f163a6c5dbffe64d1e0d591f67169</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="96">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="250718">
                  <text>Doe. XVII&#13;
X\!Tl&#13;
Doc.&#13;
&#13;
35&#13;
&#13;
d&lt;•t'(' sese&#13;
:-:e:-;e iinmo&#13;
i11111H1 et&#13;
&lt;:1 superimpendere,&#13;
Sll)H'l'ill1J1('ttd\'J'(', hanc&#13;
lt;11i,· ego&#13;
&lt;:µ;o mihi&#13;
lllilti gratiam&#13;
gT;tii;i111 opto,&#13;
&lt;&gt;ptn.&#13;
dere&#13;
lwrn ; spero,&#13;
siwrn. hanc&#13;
!t,1111· amo.&#13;
,11111).&#13;
hanc&#13;
Uene positos&#13;
1111 , iin:-: Patrum&#13;
P:itn1111 hic&#13;
!ti1· vestrorum&#13;
n·:-:11·0!"11111 labores&#13;
L1l1ore:-: !'1&#13;
vidi et&#13;
&lt;"1 mira111i1·;1Bene&#13;
et vidi&#13;
tu:-: sum&#13;
sm11 et&#13;
e1 dilexi, non&#13;
unn apud&#13;
ap1111 neophytos&#13;
m•ophytos modo&#13;
lllniln Christianos&#13;
1·b1·i:-:ti,nws quos&#13;
q11n:-: a&#13;
a&#13;
tus&#13;
lrnrh;ll'ia sua&#13;
:-:1u1 revocarunt&#13;
1·e1,1&lt;·m·1111t ad&#13;
;id Dei&#13;
Dei cultum&#13;
&lt;·11lt11111 et religionem,&#13;
1·eligio1wrn, sed&#13;
S('cl apud&#13;
apwl&#13;
barbaria&#13;
( ;allo:- etiam&#13;
PTÜ1111 quos&#13;
q1w:-: ad&#13;
:id pietatem&#13;
pietatern ita&#13;
i1a excoluere&#13;
ex1·olm 1·e verbo&#13;
VPJ'h11 et exemplo&#13;
Pxc11qil11&#13;
(tallos&#13;
;w sanctitate&#13;
:-a11etitate vitae,&#13;
1·i1,w. ut&#13;
nt vere&#13;
\'('l" e affirmare&#13;
aftir111al'e possim,&#13;
possirn, Societatem&#13;
Soeielatern vestram&#13;
vestT1rn1&#13;
ac&#13;
( '.Jn·isti bonum&#13;
hotllllll 11don'lll&#13;
r•ssc in omni&#13;
orn11i loco.&#13;
]01·0. Hoc&#13;
Hoe non&#13;
110n tibi&#13;
tihi uni&#13;
11ni (quod&#13;
(q1111(l&#13;
Christi&#13;
odorem esse&#13;
f°&lt;H·t.is:-:e adulationis&#13;
a&lt;l11lc1tio11i:-: aliquid&#13;
:iliq11id habere&#13;
hal1pre videretur)&#13;
\'ideretm·) sed&#13;
:C:P&lt;l Summo&#13;
811rnmn PonPo1tfortasse&#13;
1itir:i. :-:Nl&#13;
Heµ:i Christianissimo&#13;
Cl1ri:-:tia11issimo ac&#13;
,If' Reginae&#13;
H1·giuae eius&#13;
ei11s matri,&#13;
rnatl'i, hoc et illuill11tifici,&#13;
sed Regi&#13;
;.clrissi111i:-: Dominis&#13;
Dorni11i s Congregationis&#13;
( 'nt1l'.t'eµ:,itin11i :-; de Propaganda&#13;
Pl'l•pagamla Fide,&#13;
PidP, hoc&#13;
h1w plestrissimis&#13;
l'Ï:-:qne aliis&#13;
;tlii:-: a&#13;
;1 me&#13;
1111: scriptum&#13;
S(.;J"ipt11111 fuit tam&#13;
tain sincere&#13;
siueere quam&#13;
quarn vere.&#13;
vere. Fremant&#13;
F&lt;'1·c;11;rn1&#13;
risque&#13;
lieet atque&#13;
atq111• indignentur&#13;
il\(lig11c11tm· Societatis&#13;
:Soeictati;.: vestrae&#13;
n·strnc aut&#13;
a11t inimici aut invidi,&#13;
im·idi,&#13;
licet&#13;
;111t sane&#13;
:-:rn e non&#13;
111111 aequi indices,&#13;
indiee,; , qui&#13;
,111i gaudent&#13;
g:n1deut. super&#13;
S11JH'l' iniquitate nec&#13;
nH· cone1&gt;11aut&#13;
p:aude11t veritati,&#13;
Yel"Îtati, pergat&#13;
pergat Paternitas&#13;
l'aternitas Vestra&#13;
\'e:-,fra nos&#13;
110:-, amare&#13;
a111a1·e ut hactehwiegaudent&#13;
1111:-: semper&#13;
:-:C'mpcr dilexit.&#13;
ilill'xii. Quidquid&#13;
(J11idqiiid in&#13;
i11 me&#13;
lll&lt;' amet,&#13;
:1rne1. amabit&#13;
:1111abit sua&#13;
sua;; nihil&#13;
uiliil enim&#13;
eui111&#13;
nus&#13;
i11 me&#13;
11te esse&#13;
(',;,,,, sentio&#13;
::'e11ti1J quod&#13;
,p1nd Societati&#13;
Sneieiati vestrae&#13;
n:strae non debeam,&#13;
(lelwarn, nihil&#13;
nihil quod&#13;
q11nd&#13;
in&#13;
(;idern non&#13;
11(1][ conscirem;&#13;
('. (l]lStÎl'E'lll; quantum&#13;
q11antrn11 meus&#13;
lll('lJS sum,&#13;
Slllll, tantum&#13;
tantlllll tuus&#13;
tm1c:: esse&#13;
p:-;:-;(' ven :eidem&#13;
a c totus&#13;
tot11:-: Societati&#13;
So,·ietai i vestrae,&#13;
vestrae. totus&#13;
1nttts Christi, in cuius&#13;
enins visceribus&#13;
visc-eril111.:;&#13;
lim ac&#13;
1•,rn111lec-ror&#13;
Pat en1i1akrn Vestram&#13;
Yt•stram ac vicissim&#13;
vi,:issim cupio&#13;
1:11pio a te sic&#13;
sie diligi&#13;
complector Paternitatem&#13;
d1m·itate non&#13;
111111 ficta,&#13;
lictn, in charitate&#13;
vh,tritaic· perpetua,&#13;
JlC'l"}lel1w , in&#13;
i11 charitate&#13;
('lrnrita1e aeterna.&#13;
ae1enw.&#13;
in charitate&#13;
TieYen•rnl:H! Paternitatis&#13;
P:th'l'lli1:t1is Vestrae&#13;
Yes11';i&lt;'&#13;
Reverendae&#13;
0&#13;
&#13;
Il mnilli11111s obediensque&#13;
nlie1lie11sq11e servus&#13;
sm·1·11s&#13;
Humillimus&#13;
Franeisens de&#13;
cl&lt;' Laval&#13;
L,ffal&#13;
Franciscus&#13;
Petreae&#13;
Pd1·em• episcopus&#13;
episL·op1is et Vicarius&#13;
\'ien1·iw,&#13;
:\ pu:-1 ol i1;11c:: in&#13;
i 11 Nova-Francia.&#13;
N oYa-Frnrn·.ia.&#13;
Apostolieus&#13;
&#13;
Quebeci,&#13;
Queheei. die ... augusti&#13;
;n1gus1 i 1659.&#13;
lfüi!J.&#13;
DO('. X&#13;
_\'.\V' II&#13;
Il&#13;
DOC.&#13;
ExcFHl'T.\&#13;
El'JSTOL..\RTUI&#13;
E&#13;
xc e r pt a E&#13;
p is t o l a r u m&#13;
&#13;
..\&#13;
a&#13;
&#13;
PnAEPl'ATHIB&#13;
S o c i e t a t i s IT1:~r&#13;
a t r i b l!S&#13;
u s ;-,ocr1•:'l'ATlR&#13;
e s u1 a\Il&#13;
d P&#13;
r ae-&#13;
&#13;
seriptanrn1 in quilms&#13;
vii-t11s Servi Dei&#13;
scriptarum&#13;
quibus virtus&#13;
lnrnlc11111·, 1659.&#13;
H3ii!). Ex&#13;
!-)_,. Originalibus&#13;
Ori1;inr1liîn1:-: in&#13;
111 Archivo&#13;
Arci1iuo Generali&#13;
(/e11ern1i eiusdem&#13;
l'Î11sr/ r; n1&#13;
laudatur,&#13;
,'..,'or-1e/11/ is 11ss&#13;
e1'/'11/ i:-:, Gali.&#13;
Ooll. 10.9&#13;
70.') I, ff.&#13;
//'. :JO(/,&#13;
::J:J, 315.&#13;
:îJ,j_&#13;
Societatis&#13;
asservatis,&#13;
306, 313,&#13;
1·os1nn1&#13;
p&#13;
o s it u m&#13;
&#13;
C:1-:l\1·:HAr.r•::\1&#13;
G&#13;
ener al em&#13;
&#13;
ltipr,,dutiarm.- qui&#13;
•p1i alcuni&#13;
;1k1111i estratti&#13;
('Slt,,lti di&#13;
di lettere&#13;
i&lt;-11,•('1• scritte&#13;
seri11&lt;' da&#13;
d,1 tre&#13;
trr gesuiti&#13;
g,·sniti mismis&#13;
Riproduciamo&#13;
s io11111·ii nel&#13;
11el Canada&#13;
C,111ai1 :1 al&#13;
,il Padre&#13;
P,1rl1·p Generale&#13;
&lt;l,·111•1,11•· della&#13;
dPll,1 Compagnia,&#13;
C: 1&gt;11q1;1:,r11i,1. al&#13;
;il quale&#13;
q11;ile ma111asionarii&#13;
11ifi ·~ü111n le&#13;
Ir• prime&#13;
prinlt ' impressioni&#13;
i1Hp11·~sin11i avute&#13;
a\·111t' intorno&#13;
i1ll(f1·no al&#13;
;1] Servo&#13;
~t•r,·11 di Dio&#13;
l&gt;iu giunto&#13;
i:.riu11l&lt;, ;:&#13;
nifestano&#13;
a&#13;
(,l11Pbt&lt;i: da&#13;
ila qualche&#13;
q11alt'ilc mese.&#13;
11,,,,:,'.&#13;
Québec&#13;
&#13;
�X\'ll&#13;
Doc. XVII&#13;
&#13;
-&#13;
&#13;
,Hi&#13;
36 -&#13;
&#13;
1&#13;
Ex Epistola Patris de Quen, 1659, 6 septembris.&#13;
Dc·clit lioc&#13;
]Hl(' anno&#13;
,rnno mense&#13;
111p11,;e iunio&#13;
i11nio Roma&#13;
Homn pastorem&#13;
p,i,;tm•pm vicarium&#13;
\·i"m·imn apoapnDedit&#13;
·"ltllic·11rn Ecclesiae&#13;
E&lt;:&lt;-lesiae Canadensi,&#13;
( \11w&lt;fo11si, virum&#13;
Yirmn sane&#13;
sm1e pium&#13;
pim11 et&#13;
Pt Societatis&#13;
Soc·ictatb no110stolicum&#13;
:'i trau amantissimum,&#13;
alllantissirn1tn1. eum&#13;
e11rn in quo&#13;
q110 nihil&#13;
1tihil desiderari&#13;
deside1,ni videntur&#13;
vidcutm· eorum&#13;
eo1ïtll1&#13;
strae&#13;
111rne&#13;
Jt('&lt;·es,;aria sunt&#13;
sm1t ad&#13;
nd bonam&#13;
bornrn1 et rectam&#13;
redarn huius&#13;
lmi11s Ecclesiae&#13;
l1&gt;desiae nascen11asec11quae necessaria&#13;
p.nl1e1·1rntinnern. Maximas&#13;
l\[aximas eam&#13;
eam ob rem&#13;
n·m et Pontifici&#13;
Pnntitiei Maximo&#13;
_Maxi1110&#13;
tis gubernationem.&#13;
P:iten1itati vestrae&#13;
-vestl'ae grates&#13;
µ:rate::: rependimus.&#13;
1·epe11climus. Utinam&#13;
lîti11am eo esset&#13;
es,;ct in Soet Paternitati&#13;
&lt;:Ïetatern nostram et&#13;
et in barbaros&#13;
harh;uos amore&#13;
arnore et iis praeditus&#13;
praeditm; esset doticietatem&#13;
1111:-; ad gubernandum&#13;
g11IH:'l'lla11dum qui modo hic clavum&#13;
elavmn tenet,&#13;
tenet. omnibus&#13;
ornnilrns eum&#13;
emn&#13;
bus&#13;
mndis frustra nobis&#13;
uohis devincire&#13;
&lt;levincire nitimur.&#13;
uitim1ll'. Galliam repetit&#13;
repetit Dominus&#13;
Domi1rns&#13;
modis&#13;
Ahhas de&#13;
&lt;le Queylus,&#13;
Que.d11s, huc&#13;
lrne forte&#13;
fo1·te nunquam&#13;
11mH1uarn rediturus&#13;
reditur11,; quem infenso&#13;
Abbas&#13;
111 nos animo&#13;
;1nin10 superioribus&#13;
s11perinrih11,-; annis&#13;
:11111is fuisse&#13;
f11is:c: c novit&#13;
110Yit Paternitas&#13;
P/lten1itas vestra.&#13;
vestrn.&#13;
in&#13;
&#13;
2&#13;
Ex Epistola Patris Ragueneau, 1659, 7 octobre.&#13;
Adf11it etiam nobis&#13;
nohis ec Gallia&#13;
(Jallia illustrissimus&#13;
illust1·issimus praesul&#13;
pnte:-;ul Petreae&#13;
PPt1·eae&#13;
Adfuit&#13;
1·piseop11s.&#13;
vi1·,ni11s 11postolie11s&#13;
i11 toto Novae-Franciae&#13;
Novae-Franeiae tractu,&#13;
tradn, sin,-;inepiscopus, vicarius&#13;
apostolicus in&#13;
gnlari plane&#13;
p];rn(' erga&#13;
l'l'/2Jl nos Dei&#13;
Dt•i Providentia,&#13;
Providentia, qui nimirum&#13;
lli111i1·11111 vir&#13;
vir est seSPgulari&#13;
(·u11d11111&#13;
1·01·&#13;
Dei,&#13;
qni&#13;
no11&#13;
quaerit&#13;
qnae&#13;
sua&#13;
:c:nnt.&#13;
se&lt;l&#13;
q1w&#13;
c&#13;
le::::11&#13;
cundum cor&#13;
qui non&#13;
quae&#13;
sunt, sed quae lesu&#13;
(Christi;&#13;
'hri:c:1i: zelo&#13;
zeln aeque&#13;
.t(•&lt;jlle effienx&#13;
pn1de11s, neophytorum&#13;
11eopl1ytn1·111n amantissiamautissiefficax ac prudens,&#13;
11111 ::;, Soeietatis&#13;
ll&lt;lSTl',te vere&#13;
n :re parens.&#13;
pare11s. Vix&#13;
Vix ut&#13;
11i alium&#13;
alim11 credam&#13;
&lt;.·re&lt;lam magis&#13;
mi^,&#13;
Societatis nostrae&#13;
idorn•11111 reperire potuisse,&#13;
J&gt;otuissv, qni&#13;
sp&lt;·s omnium&#13;
1111111i11111 nostras&#13;
nn:c:trns et&#13;
l't desideria&#13;
de:c:i&lt;lc•1·ia&#13;
idoneum&#13;
qui spes&#13;
i mplere1.&#13;
impleret.&#13;
&#13;
,w&#13;
&#13;
Q&#13;
&#13;
O&#13;
&#13;
Ex Epistola Patris Le Mercier, 1659, 16 octobris.&#13;
,\le certo&#13;
('el"to meliora&#13;
111elinn1 :,;pe1·,t1ï'&#13;
i11he11t tam&#13;
tnrn felix&#13;
relix atque&#13;
atqne insperatus&#13;
i11sperat11s&#13;
Me&#13;
sperare iubent&#13;
l't Yerenrlissirni_ atque&#13;
atqw· illustrissimi&#13;
illustrissirni Domini&#13;
Domini episcopi&#13;
epis&lt;~opi PePl';1dventns reverendissimi&#13;
adventus&#13;
l ]'(•;11·, viri&#13;
Yiri omnino&#13;
011rni110 sancti&#13;
sandi ,liq11P&#13;
&lt;'l'.Q.':t nos&#13;
nn,-; propensissimi.&#13;
prnJH'llsissirni.&#13;
treae,&#13;
atque erga&#13;
&#13;
�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="250721">
                  <text>Copie typographiée et annotée en italien et en latin, publiée dans Altera Nova Positio, 1956, Doc. 17-3</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="12094">
      <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/37a78696080f88751c82a4f59a37d798.pdf?Expires=1779321600&amp;Signature=q5J1j0CV7dxzIMqbEDgDz6AuwBYzVvwByGy6Ah8D-nKuZFmv%7EXLUptkOG5zstZKkp7CX0c2vxHA1CUC%7Ev1j7TUnSPCQYxAcTs5HuI-x3Vfq1GtbQhxl8ep6VoqZ26%7EsfJ5Yjo98cj6USlNqm9Kba8q-qopqWJP0rf-PZIVtR18B0kJnWS0LrTp%7EvDazfc3vbildf2j8o3RbCvW4Hcsf8c-TLv9yONaTQE45kdGe0Lr3g0tlF09vOxE2DDFSh9tsTliFFrycYvp%7Ez3XzpehiT-AzH3CSgMSniJ-W5NBPBgsf2AjdGdTHmSzLniTEARbB4onda5CVFPfwD3UxiuMLjYw__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
      <authentication>0241571fd8aa69c1f9e6374eb68685f8</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="96">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="250719">
                  <text>�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="250722">
                  <text>Copie dactylographiée en latin par G.-É. Demers, v. 1930, et conservée au Centre d'animation François-De Laval</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="148">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="79883">
                <text>Sources</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="221225">
                <text>Cette collection comprend les documents contemporains de François de Laval dont il est l’auteur, le destinataire ou le sujet couvrant la période de 1623 à 1710 : correspondance, rapports, témoignages, actes. etc.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="23">
    <name>Texte</name>
    <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="168943">
              <text>GUNGZNCJ</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="168945">
              <text>1659-10-16</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="168946">
              <text>Le Mercier, François, 1604-1690</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="168947">
              <text>Lettre de Le Mercier à Nickel (Québec, 16 octobre 1659)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="168949">
              <text>Latin</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="248258">
              <text>Français</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="168950">
              <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Original en latin conservé aux Archives de la Compagnie de Jésus, Gall. 109 I, f. 315&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12092" class="show"&gt;Photostat de l'original en latin&lt;/a&gt; conservé au Musée de la civilisation de Québec, Fonds d'archives du Séminaire de Québec. Séminaire 64, no 4, p. 73&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="171247">
              <text>Lettres</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="199879">
              <text>Nickel, Goswin, 1584-1664</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="53">
          <name>Abstract</name>
          <description>A summary of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="204207">
              <text>Extrait de la lettre de l'ancien supérieur des Jésuites du Canada écrit au supérieur général de la Compagnie de Jésus sur les difficultés pour l'évangélisation des Autochtones à cause de la guerre par les Iroquois.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="68">
          <name>Has Version</name>
          <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="250724">
              <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net//files/show/10723" class="show"&gt;Traduction typographiée en français moderne&lt;/a&gt; par P.-H. Poirier, 2020-2022, et publiée dans&lt;em&gt; Altera Nova Positio&lt;/em&gt; revue et augmentée, 2023, Doc. 17-3&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12093" class="show"&gt;Copie typographiée et annotée en italien et en latin&lt;/a&gt;, publiée dans &lt;em&gt;Altera Nova Positio&lt;/em&gt;, 1956, Doc. 17-3&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12094" class="show"&gt;Copie dactylographiée en latin&lt;/a&gt; par G.-É. Demers, v. 1930, et conservée au Centre d'animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="109">
      <name>Autochtones</name>
    </tag>
    <tag tagId="856">
      <name>CONSIDÉRATIONS PASTORALES</name>
    </tag>
    <tag tagId="583">
      <name>Guerres</name>
    </tag>
    <tag tagId="52">
      <name>Jésuites</name>
    </tag>
    <tag tagId="861">
      <name>Mention de Laval</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
