<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://sfdl.omeka.net/items/browse?tags=ORGANISATION+DE+L%27%C3%89GLISE+%28Missions%29&amp;output=omeka-xml" accessDate="2026-05-16T02:00:37-04:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>1</pageNumber>
      <perPage>32</perPage>
      <totalResults>241</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="19145" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="13317" order="1">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/c433277e98bb52db0e2e84fa6a4bbba8.png?Expires=1779926400&amp;Signature=LhtMnv8%7E0S7urHM8OEIi4mv19A14hyOBN6glj2eJSNaz7sFueYaiJX7t8P8QaMjorrRiKVXpA4moLtDn4mfGy72IbjwZoVEYo9oYWd0tZZcvw%7EEf9INb%7EvnvSz%7EjdHFGk8zShNjZSlIHMqu4tvb50oRpdtwd0zVNa%7EZMEA5mumFiBGl6syYj9zclWjPKTp9vHqUOeUpdzh3GOcWYPcFAM67b44ClAsk7CdovtJzg8Dg8CzrgYx2oAD91q%7ExR4FWBWzikay6vB5GJ9RF6XyKcNJMzgyCI3eDFya1RNl9qLiZIffU6ZzbtPA53rJkRKKquMoe-5KO4gjGHPoNwsCzzzg__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>8887c2d093a64cad87572d6743dc373c</authentication>
      </file>
      <file fileId="13315" order="2">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/0746c3c262371fb57bd7cef06f22f3cf.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=GhYPq5%7Euaq3zcDkn2JNdt%7Ekm9yJGcS8GrW3GvykfLV2wp9jxp2u2mJxyZi4jK-MOXHijjnhtyEMc5UYGKDUaROR7u1xDqLCm8LSfhNFeP5%7EdBs5xukjfSMTLRHyCZmy8YP4NLZyMu3GGRnTGCz2fKFC9OALtpr8Z0fucHRQlMjoN0liia9tU5ZEJV%7ER47jqU%7EwOSj-iDtFy3voGQBtEvbeGjr57PI9KXKQgffiRxIfRMIPoIgvMcfnN9GZgE0e9PL2b5KBx760k%7EB9fC8sq-Vj45DZ5R6TK90dEkE73ACeudYTFJaRU2kv-lx-bV6LvBkWWrNKrPSBOVezkDNSlEkg__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>638dd2fd7635b1b2f14ef52167124b28</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="257545">
                    <text>��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="257551">
                    <text>Copie collationnée en latin et conservée aux Archives de l’archidiocèse de Québec, Registre B, p. 110r</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="13316" order="3">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/d678b694315c24fc4a5343060b6e4285.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=FR5bbvK7OLYI1n2Iw3xvXmemhl2jBlzFlJyWC7aDYnmr07J7as2j44t-9%7EWUr3flSnK3qiAepEodUNDigJcv61gvQeAau4LxwtyOavU0BU2zavs2kqJ4bZWfwY6qcokhN9wNi7DPyDqn-jymLZ1D7APhv3hBijBcEk-47qoIWXO1qgT%7Enyz0KTgoOovT2tWbk5ZDS8xbjz8vOCYoPTyDivzQPIM2fCIWxVipzhfsBNAH0jETFZrAP8GJKOCAuApiS7UvnW%7EapvtNvBcXgOizUIqUjMBWdJ3tc8zyEZSWYH12Zg00gI%7ExLNoFKCUyf7We%7EL21deUNBiFqG1dPgDijTQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>1fc839649d45316b1ec7b15e04752afb</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="257546">
                    <text>Rescrit d’Innocent XI accordant à Laval&#13;
l’autorité de conférer des grades académiques (Rome, 23 août 1677)&#13;
&#13;
PAPE INNOCENT XI&#13;
Vénérable frère, salut et bénédiction apostolique.&#13;
Nous sommes conduits par les mérites de foi et de dévotion de Ta Fraternité à&#13;
notre égard et à l’endroit du Siège apostolique à exaucer tes vœux avec&#13;
bienveillance dans la mesure où nous le pouvons, avec [l’aide du] Seigneur.&#13;
Attendu que tu nous as fait exposer naguère, alors que notre prédécesseur&#13;
d’heureuse mémoire, le pape Clément X, dans les lettres qui te furent envoyées&#13;
concernant l’érection de l’église cathédrale de Québec, sise en Nouvelle-France,&#13;
dans les régions de l’Amérique, à laquelle tu es reconnu présider, avait ordonné&#13;
que tu ériges aussi vite que possible un chapitre dans ladite église, ainsi que les&#13;
dignités et les prébendes du canonicat, à l’instar des autres églises cathédrales ;&#13;
que tu es prêt à obéir au mandat de cedit prédécesseur Clément ; que, même si tu&#13;
as auprès de toi des hommes appartenant à l’ordre ecclésiastique, remarquables&#13;
par leur connaissance des sacrés canons et de la théologie, aucun de ceux-là n’a été&#13;
promu à des grades dans des universités de droit canonique et de théologie,&#13;
auxquels doivent être promus ceux qui obtiennent des dignités de cette sorte dans&#13;
les églises cathédrales ; et que, pour ceux à qui ces grades doivent être conférés, il&#13;
n’y a dans ces régions aucune université dans laquelle ils pourraient être promus&#13;
à des grades de cette sorte ;&#13;
voilà pourquoi tu nous as humblement prié pour que nous daignions&#13;
t’accommoder à propos de ce qui précède et que nous te manifestions la&#13;
bienveillance apostolique comme ci-dessous ; nous, donc, voulant t’honorer de&#13;
faveurs&#13;
&#13;
et&#13;
&#13;
de&#13;
&#13;
grâces&#13;
&#13;
spéciales,&#13;
&#13;
de&#13;
&#13;
quelques&#13;
&#13;
sentences&#13;
&#13;
que&#13;
&#13;
ce&#13;
&#13;
soit&#13;
&#13;
d’excommunication, de suspens et d’interdit, et de toutes autres sentences,&#13;
censures et peines imposées pour quelque occasion ou peine que ce soit, en vertu&#13;
du droit par lequel, ou par un homme ou pour une cause cachée, si quelqu’un se&#13;
trouve lié par celles-ci, en vertu des présentes, absolvant et ordonnant qu’il soit&#13;
&#13;
�absous, condescendant à tes supplications, en ce qui te concerne, qu’il soit reconnu&#13;
que les dignités de ton Église de Québec ci-dessus mentionnée, après qu’elles&#13;
seront érigées canoniquement, tant du fait de leur institution et de leur érection&#13;
anciennes que par la suite, d’une autre manière, en fonction des circonstances,&#13;
conférées et pourvues par toi, pour cette Église, sont considérées légitimement&#13;
établies, toutes réserves et dispositions apostoliques cessant ; les clercs idoines, que&#13;
tu considéreras suffisamment instruits dans la discipline des saints canons et la&#13;
science théologique, d’après l’honnêteté de leur vie et de leurs mœurs, et dotés des&#13;
autres qualités requises par le droit, ce sur quoi nous chargeons ta conscience,&#13;
même s’ils n’avaient reçu aucun autre grade en vertu des facultés susdites, les&#13;
dispositions du droit étant autrement sauves et surtout selon le décret du concile&#13;
de Trente, étant sauves celles qui valent pour conférer et promouvoir, ou pour les&#13;
instituer dans des dignités de cette sorte, pour qu’ils ne soient jamais promus à des&#13;
grades de cette sorte ;&#13;
néanmoins nous concédons et nous accordons, par l’autorité des présentes lettres,&#13;
que les mêmes dignités, conférées ou prévues et instituées par toi, dont il est&#13;
précédemment question, ils puissent les obtenir et, aussi longtemps qu’ils vivront,&#13;
les conserver librement et licitement, en toutes choses et par toutes choses&#13;
pareillement et, par notre autorité apostolique, nous te concédons et nous&#13;
t’accordons, pour toute la pleine durée de ta vie, de conférer les grades&#13;
académiques susdits ; et si quelque juge ordinaire ou auditeur même des causes&#13;
du palais apostolique devait en juger, que cela soit nul et sans valeur, si on y attente&#13;
sciemment ou par erreur, nonobstant les constitutions précédentes et les&#13;
ordonnances&#13;
&#13;
apostoliques,&#13;
&#13;
auxquelles&#13;
&#13;
nous&#13;
&#13;
dérogeons&#13;
&#13;
spécialement&#13;
&#13;
et&#13;
&#13;
expressément.&#13;
Donné à Rome, près de Sainte-Marie Majeure sous l’anneau du Pêcheur, le 23e jour&#13;
du mois d’août 1677, de notre pontificat la première année,&#13;
J. S. Rusius1.&#13;
&#13;
1&#13;
&#13;
Traduction de l’original latin par l’abbé Paul-Hubert Poirier-mdv-2022.&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="257552">
                    <text>Traduction typographiée en français moderne par P.-H. Poirier, 2020-2022, et conservée au Centre d'animation François-De Laval</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="13313" order="4">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/227355b86d2aad9ad9920508f09ce83e.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=MvCO4EdCFlKhq3P955UEKIy9uy56sG%7EHApCEEjA75boxMFuXZJ4kKWeztB2uu%7ELwT0R6jE78qRDrpUaumtJkkV0lAwnHOqcx3Vv8Jb6WCnG5AMutw2KwASIxCG9VjeXJCTWuH38BiSOD5hwgXByFdSE4Wpknonf9sMJv4bGLAzp0ZlYCR4nEGwzGnDMsf8NylLMrohUEvwxfqJzgPoQdFnQIDxinHKFOzrL0mXhKlZlgvK2qI6epqeqM0BTSDc8mKnjnbgTIJ8GlA%7EeqWUsSaRO9rB-s0oFCx4sdCv2pwtVxAOqXUcmKIGrhAQp1ovzensIa4y9nxdef-8JeivCkFw__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>5a4e530b2da57d8c1e0cd5b1aabcea53</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="257543">
                    <text>437&#13;
Fi 'ance, Commandeur de nos Ordres et notre A m bassadeur extraordinaire auprès de Votre Sain té lé&#13;
auquel nous remettant de tout ce que nous pourrions ajouter à la présente, nous prions Dieu qu ii&#13;
vous conserve, Très Saint Père, longuement et&#13;
heureusement au régime et gouvernement de Notre&#13;
Mère la Sainte Eglise.&#13;
Ecrit à Fontainebleau le 28 Juin 1664.&#13;
Votre dévot fils&#13;
le Pois de France et de Navarre&#13;
LOUIS&#13;
A Notre Saint Père le Pape&#13;
A Rome.&#13;
&#13;
Conservé au Registre de l’ Archevêché de Québec.&#13;
Pour Copie conforme.&#13;
A. E. Gosselin, Prêtre&#13;
A reh. d. S. d. Q.&#13;
&#13;
1677. — Bref d’innocent XI dispensant des degrés pour&#13;
tes dignités.&#13;
CHAPITRE DE QUEBEC&#13;
(A pog rapii uni)&#13;
Innocentius PP. XL&#13;
&#13;
Venerabilis Frater salutem&#13;
&#13;
et Apostolicam benedictionem. Fraternitatis tuae in&#13;
Nos et Apostolicam Sedem fidei et devotionis m e ritis adducimur, ut votis tuis quantum cum Dno&#13;
possumus benigne annuamus. Exponi nobis siquidem nuper fecisti&#13;
&#13;
quod cum felicis memoriae Cle-&#13;
&#13;
mens Papa X praedecessor Noster in suis litteris&#13;
&#13;
�438&#13;
super erectione Cathedralis Ecclesiae Quebecensis&#13;
in Nova Francia in partibus Americae consistentis&#13;
cui praeesse dignoscens emanatis libi injunxerit uti&#13;
in eadem Ecclesia Capitulum, dignitates necnon&#13;
canonicatus et prael)endas ad. instar aliarum Eccle§ 12.&#13;
Facnltas ad capituli&#13;
erectionem»&#13;
&#13;
siarum&#13;
ejusdem&#13;
&#13;
Cathédral i ura&#13;
Clementis&#13;
&#13;
quanto&#13;
&#13;
citius erigeres,&#13;
&#13;
praedecessoris&#13;
&#13;
mandato&#13;
&#13;
tu,&#13;
&#13;
ejus-&#13;
&#13;
modi parere illud que adimplere paratus es; verum&#13;
tametsi&#13;
&#13;
apud&#13;
&#13;
te habeas ecclesiastici viri ordines&#13;
&#13;
.Sacrorum Canonum et theologiae peritia conspicuos,&#13;
nemo tamen illorum ad eos gradus in Sacrorum Canonum et theologiae eiusmodi facultatibus promotusreperitile, ad quos promoveri&#13;
&#13;
seu promoti esse de-&#13;
&#13;
bent, (pii eiusmodi dignitates in Cathedralibus ecclesiis&#13;
&#13;
obtinent;&#13;
&#13;
seu quibus illa conferentur, nec in&#13;
&#13;
ISlis partibus nulla est studii generalis utilitas in&#13;
(pia ad gradus huius modi promoveri valeant.&#13;
Nobis propterea humiliter supplicari fecisti ut tibi&#13;
in praemissis opportune providere et&#13;
&#13;
ut infra in-&#13;
&#13;
dulgere de benignitate apostolica, dignaremur. Nos^&#13;
igitur te specialibus&#13;
&#13;
favoribus et gratiis prosequi&#13;
&#13;
violentes et a quibus excommunicationis, suspensionis et interdicti,&#13;
censuris&#13;
&#13;
aliisque&#13;
&#13;
ecclesiasticis sententiis,&#13;
&#13;
et poenis a jure vel ab homine quavis&#13;
&#13;
occasione vel causa, latis, si quibus quomodoJibet&#13;
innodatus ex isti I, ad effectum praesentium dumtaxat&#13;
consequendum harum serie absolventes et absolutum fore censentes eiusmodi supplicationibus inclinati, tibi quascumque dignitates memoratae Ecclesiae tuae Quebecensis, postquam canonice&#13;
fuerint&#13;
&#13;
tam&#13;
&#13;
a&#13;
&#13;
primaeva,&#13;
&#13;
illarum&#13;
&#13;
erectae&#13;
&#13;
institutione&#13;
&#13;
et&#13;
&#13;
erectione huiusmodi quam deinceps quovis modo&#13;
pro tempore vacante , quarum tamen collatio&#13;
et provisio ad te, ratione eiusdem Ecclesiae, cessantibus reservalionibus et affectionibus Apostolicis&#13;
legitime spectare dignoscatur. Clericis idoneis, quos&#13;
iu&#13;
&#13;
Sacrorum&#13;
&#13;
canonum&#13;
&#13;
disciplina seu theologiae&#13;
&#13;
�439&#13;
Scientia sufficienter instructos ex vita et&#13;
&#13;
morum&#13;
&#13;
probitate, caeferisqiie de iure requisitis qualitatibus&#13;
praeditos esse compereris, super quo conscientiam&#13;
tuam oneramus tametsi nullum in facultatibus praedictis gradum susceperinl, servatis aliis de iure, ac&#13;
praesertim juxta decretum Concilii Tridentini&#13;
&#13;
ser-&#13;
&#13;
vandis, conferendis et de illis providendis, seu eos&#13;
in dignitatibus'&#13;
&#13;
eiusmodi&#13;
&#13;
instituendi&#13;
&#13;
licet ad gradus huiusmodi&#13;
tur, nisi&#13;
&#13;
.&#13;
&#13;
.&#13;
&#13;
.&#13;
&#13;
.&#13;
&#13;
,.&#13;
&#13;
.&#13;
&#13;
nunquam&#13;
&#13;
iliisque,&#13;
&#13;
ut&#13;
&#13;
promovean-&#13;
&#13;
easdem dignitates ex&#13;
&#13;
collatione seu provisione et. inslilu!ione per (e, sicut praemii ti tur, facienda, consequi et obtinere ac,&#13;
quoad vixerint,&#13;
&#13;
retinere libere et licite&#13;
&#13;
possint ei.&#13;
&#13;
valeant respective, in omnibus et per omnia perinde&#13;
ac si gradus&#13;
&#13;
praedictos iit aliqua studii generalis&#13;
&#13;
§&#13;
&#13;
13.&#13;
&#13;
Ius datur V. Ü. Famulo&#13;
universilate respective suscepisse reperì ren tur, au - gradus academieos confe-&#13;
&#13;
ctoriUte nostra A,»osf.&#13;
&#13;
concedendi&#13;
&#13;
et&#13;
&#13;
indulgendi&#13;
&#13;
plenam ad. tuam vitam dumtaxat duratura eadem&#13;
authoritute tenore praesentium concedimus et impertimur decernentes easdem praesentes litteras firmas,&#13;
validas et, efficaces existere, et, fore suosque plenarios&#13;
&#13;
integros effectos sortiri el. oblinere ac tibi ei&#13;
&#13;
aliis, ad quos pro&#13;
suffragari&#13;
judices&#13;
&#13;
sicque&#13;
&#13;
tempore spectabunt&#13;
in praemissis&#13;
&#13;
ordinarios et&#13;
&#13;
palatii apostolici&#13;
&#13;
plenissime&#13;
&#13;
per quoscumque&#13;
&#13;
delegatos etiam&#13;
&#13;
causarum&#13;
&#13;
auditores judicari et definiri de-&#13;
&#13;
bere, ac irritum et inane, s.i secus super liîs a, quoquam quavis auclorilate scienter vel ignoranter&#13;
contigerit attentari; nonobstantibus praemissis ac&#13;
constitutionibus et ordinationibus aposiolicis n e cnon, quatenus opus sit, dictae Ecclesiae Quebecensi&#13;
etiam&#13;
&#13;
juramento,&#13;
&#13;
confirmatione&#13;
&#13;
Apostolica : vel&#13;
&#13;
quavis firmitate alia roboratis statutis et conditionibus, privilegiis quoque induitis et, litteris Aposiolicis in contrarium praemissorum, quomodolibet&#13;
concessis, confirmatis et innovatis, quibus omnibus&#13;
et singulis illorum tenores&#13;
&#13;
praesentibus&#13;
&#13;
plene et&#13;
&#13;
sacerdotibus et cIe"&#13;
&#13;
�440&#13;
.sufficienter expressis ac de&#13;
&#13;
verbo&#13;
&#13;
sertis habentes, illis alias in suo&#13;
&#13;
ad&#13;
&#13;
verbum in-&#13;
&#13;
robore&#13;
&#13;
perman-&#13;
&#13;
suris, ad praemissorum effectum hac vice dum laxat&#13;
specialiter et expresse derogamus, coeterisque contrariis&#13;
&#13;
quibuscumque.&#13;
&#13;
—&#13;
&#13;
Sanciam Mariam Majorem&#13;
&#13;
Datum&#13;
&#13;
Romae&#13;
&#13;
sub annido&#13;
&#13;
apud&#13;
&#13;
piscatoris&#13;
&#13;
die XXIII Augusti MDCLXXVII. Pontificatus Nostri anno primo.&#13;
signatum :&#13;
J. S. Rusius&#13;
Archives de l'Archevêché de Québec,&#13;
Pour Copie conforme&#13;
A. E. Gosselin, Prêtre&#13;
Arcb. d. S. d. Q.&#13;
1685. (21 Mai) — Archiv.&#13;
&#13;
Valic. -&#13;
&#13;
Vescovi - Vol. 11.&#13;
&#13;
pag. 138.&#13;
Mgr. de S.t Vailiers an Souv. Pontife&#13;
Beatissime Pater,&#13;
Cum Illustrissimus Quebeeensis, post exhaustas Apostolicis annoi uni pene triginta laboribus vires sponte&#13;
§ 14.&#13;
&#13;
In Gallia manebat 3X&#13;
F. valetudinis causa.&#13;
&#13;
abdicato Episcopatu&#13;
&#13;
sub Vestrae Sanctitatis bene-&#13;
&#13;
placito in manibus Christian issimi Regis ad curandam hoc anno valetudinem in Gallia detineatur&#13;
invitus, Nos ad&#13;
meritis,&#13;
&#13;
sed&#13;
&#13;
ipsius&#13;
&#13;
tanti&#13;
&#13;
sedem&#13;
&#13;
Principis&#13;
&#13;
non&#13;
&#13;
nostris&#13;
&#13;
nominatione&#13;
&#13;
certe&#13;
vocati,&#13;
&#13;
Ecclesiae Canadensium sui Praesulis cessione atque&#13;
absentia quasi viduae providere quamprimum cupientes non expectata, propter angustias temporum,&#13;
consecratione, acceptis autem Vicarii generalis&#13;
Jitteris, Rupellam ex Seminario Parisiis erecto pro&#13;
Missionibus ad exteros proficiscimur cujus ex sociis&#13;
navigaturi, si Deus voluerit, intra proximum mensem, in Novam Franciam.&#13;
Parisiis, die 21. a Mai i 1685.&#13;
Copié à l’Archevêché de Québec.&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="257553">
                    <text>Copie typographiée en latin et publiée dans Nova Positio, 1918, p. 437-440</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="13314" order="5">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/7fc0c0b54fd25daf7d9b41c9da75808f.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=KznrADG6E0Msuxfl7Fi8MzgHRR02NtbAJKlpUu7-LF9xynuU1akofl2kmH7g1mcaIOZdFGA5Nv84L0B1MFWeHQBtaODYelcAxiY9WJnrKvS-5QqF6xeiwxllUpAasJypuOUVHNNlemN%7Ed7zgMacCppkjjRtBlwOo3xpLxVAokQNtI8mhNBUSaZ9191QWWqEuABaQ7JEn8gz1oUCRO5MWIpmpk2vHbCGssL2-0bIRBNUDZE-AJIUUwDj7jsxwcCAoEPWZHBjnxwxQjKkK2Zld1%7Ero8vqSJRrEuqzAAXN39J-WFg3olH0JDMawkyhDSdz%7EvjM%7Eornu-y0cw-LZJ5x9Fw__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>6fa9a09dfb277cf63db623c57657f885</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="257544">
                    <text>����</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="257554">
                    <text>Copie manuscrite en latin par C.-O. Gagnon, v. 1890, et conservée au Musée de la civilisation, Fonds d’archives du Séminaire de Québec, Séminaire 15, no 17</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="148">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="79883">
                  <text>Sources</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="221225">
                  <text>Cette collection comprend les documents contemporains de François de Laval dont il est l’auteur, le destinataire ou le sujet couvrant la période de 1623 à 1710 : correspondance, rapports, témoignages, actes. etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="23">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="256355">
                <text>CMR2ZSB3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="256357">
                <text>Innocent XI, pape, 1611-1689</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="256358">
                <text>Rescrit d'Innocent XI accordant à Laval l'autorité de conférer des grades académiques (Rome, 23 août 1677)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="256359">
                <text>Le pape accepte la requête et accorde à Laval, 1er évêque de Québec, l'autorité de conférer des grades académiques en théologie et en droit canonique aux clercs qu'il juge suffisamment instruits et dignes, même s'ils n'ont pas reçu de grades universitaires formels. Ces dignités seront considérées comme légitimement établies, levant un obstacle à la création du chapitre de Québec.&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="256360">
                <text>1677-08-23</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="256361">
                <text>Latin</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="256362">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/13315" class="show"&gt;Copie collationnée en latin&lt;/a&gt; par P. Francheville et conservée aux Archives de l’archidiocèse de Québec, Registre B, p. 110r&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="257555">
                <text>Actes ecclésiastiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Has Version</name>
            <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="257556">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/13316" class="show"&gt;Traduction typographiée en français moderne&lt;/a&gt; par P.-H. Poirier, 2020-2022, et conservée au Centre d'animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/13313" class="show"&gt;Copie typographiée en latin&lt;/a&gt; et publiée dans&lt;em&gt; Nova Positio&lt;/em&gt;, 1918, p. 437-440&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/13314" class="show"&gt;Copie manuscrite en latin&lt;/a&gt; par C.-O. Gagnon, v. 1890, et conservée au Musée de la civilisation, Fonds d’archives du Séminaire de Québec, Séminaire 15, no 17&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="212">
        <name>Chapitre de Québec</name>
      </tag>
      <tag tagId="928">
        <name>Correspondance de Laval avec la Cour de Rome</name>
      </tag>
      <tag tagId="911">
        <name>Facultés d'évêque</name>
      </tag>
      <tag tagId="916">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Missions)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="19098" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="12930">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/4664b7b11168f5538c78481523a10989.png?Expires=1779926400&amp;Signature=tajKRQKbFpd-WUBgGzOwvez2TBj1xmCgIjz7ra5cOUMuETm6sJxlLfJPT-qulJE1VwJNZ9AccpaDOkf7Z%7EBUw8Y0-3I9lJwBKpXf6kDODc6dazlDVj420gfe%7ERGNO3q-a46zHQERY3TKFgj7BNw1jWTT1NcACT-Pwd6arEhIWJKZcS0SfsNC6c6Brs3HInc1Fe0KaVgOiM%7En8ZlmD-HwPAlueyET5YuMxyMB0X6nv3fBEiepEXMW3jX7qJXIBaGXGlDhFPWtBNYLaI%7EBV-xNK2j4HkUd3ssD8goZeglSnIEDsqTMZKwBVnoIhT1ACChXnhsPnI4hRL-dTc%7EydJPsQg__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>b3e68e6452ce81d19a20a61d72c10b82</authentication>
      </file>
      <file fileId="12931">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/1c8a1733b23e69d4da2ad5895e3a6db1.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=WzJTSHseehbg12WHirhK3Tq2-o06X%7EaqFBXzZw%7EDPWBw7W04C2yqolLG3hQ5u%7EBrzwJ5yNJrzyjxbskS39eSqtrXyJr3tnBQpCMwS0G0Fj8R-PFjH2wig8uQF-A9isfOiquXogOURkgmWGOb298-iZMalLME8LQTWZQjpUl5ncxhSuO1Id3FtdD4h48gLxr9smKY5ta-fyqfpsU5PLAwFUmmtRcQq4Y2xt4K2t9idFMg7eVRp-Ht4oRUI16%7EPIxjmYoDpfHmqq-hbjQXioVIouQApGPeGlHGiHp7NKB6ir80QlNFGAnmdBjKExY-xBOGF4Lxo1dw5ad6mYku2yogBg__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>6c75f08d63d2d23e2277615bbedf75a6</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="255895">
                    <text>Lettre de Louis XIV à Allart&#13;
(Saint-Germain-en-Laye, 4 avril 1670)&#13;
&#13;
R. P. Allart,&#13;
Ayant été informé qu’autrefois les religieux de l’Ordre de Saint-François, récollets,&#13;
étaient établis en Canada et qu’ils désiraient rentrer dans la possession des terres&#13;
qui leur appartiennent audit pays, afin de pouvoir s’appliquer entièrement à la&#13;
consolation spirituelle de mes sujets, je vous fais cette lettre pour vous dire que&#13;
vous ne sauriez rien faire qui me soit plus agréable que de passer audit pays avec&#13;
quatre religieux dudit Ordre pour reprendre et fortifier les établissements qui y&#13;
ont été ci-devant faits par ceux dudit ordre et en même temps, travailler à&#13;
l’avancement du christianisme et à la conversion des Sauvages, ayant pour cet effet&#13;
ordonné aux sieurs évêque de Pétrée, de Courcelle, gouverneur et mon lieutenantgénéral au pays, et Talon, intendant, de vous assister dans tous les besoins que&#13;
vous pourrez avoir de l’autorité spirituelle et temporelle qu’ils ont sur mes sujets.&#13;
Sur ce, je prie, etc.,&#13;
Écrit à Saint-Germain-en-Laye, le, etc.&#13;
Louis&#13;
Colbert&#13;
&#13;
/Transcription1 en orthographe moderne par le Séminaire de Québec-aik-mdv-2020&#13;
&#13;
1&#13;
&#13;
Faite à partir de la copie sur original par G.-É. Demers, v. 1930.&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="255897">
                    <text>&lt;span&gt;Copie typographiée et annotée en français classique par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval&lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="12932">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/0191c1042321831befb5391cf2079af0.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=GIMaGarqDbV30%7E0V6zOBYp%7EEJqcyHN3TsFBY%7E%7EcvOhheHHVHK-0XWm36BVHkG0Ohw7y9vTcmBLIhS1j9-81TKGzZfrwTiFnX7nRluxE7brBoUjW5NKQaJyJZXdOLbDIZUl1UtueIHOzKigPq68e3PICJzdvdcpYDie7AjWkfMBIkwu7WTshh36uFZgz-YhRkO3YqkthrVkylet8PVhT8hwJxV5X69A77r2dptvOUDnzJev9HRF2DuYhvcffXSmMNkpABnTJnFSLK8TyAzoDGVqpoxQ5RT2yTTMEaSPkfuAVX1Eg6jUfkizzTs3REveeCTnfA0LeCClWWUkneqN5l1g__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>4d4907278e9c6f65ea991d0e8b489319</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="255896">
                    <text>1670 (4&#13;
&#13;
Arch* Nat., colonies F 3 3,&#13;
f. 397&#13;
&#13;
avril)&#13;
&#13;
Copie d'une lettre du Roi au P. Allard, Recollet.&#13;
&#13;
r.p. Allard Aiant été informé qu'autrefois les Religieux de&#13;
1 «Ordre de S. françois Recollets étoient establis en canada et&#13;
qu'ils desiroient rentrer dans la possession des terres qui leur&#13;
appartiennent aud' paSs, afin de pouvoir s'appliquer entièrement&#13;
a la consolation spirituelle de mes sujets. Je vous fais cette&#13;
Lettre pour vous dire que vous ne sauriez rien faire qui me soit&#13;
plus agréable que de passer au d* païs avec quatre Religieux dud'&#13;
ordre pour reprendre et fortifier les etablissements qui&#13;
&#13;
7&#13;
&#13;
ont&#13;
&#13;
été oy devant faits par ceux dud* Ordre et en même tems travailler&#13;
a L'avancement du Christianisme et a la conversion des sauvages&#13;
aiant pour cet effet ordonné aux Srs, Evêque de Petrée, de courcel&#13;
les Gouverneur et mon Lieutenant général au PaSs et Talon Inten­&#13;
dant de vous assister dans tous les besoins que vous pourrés avoir&#13;
de L'autorité spirituelle et temporelle qu'ils ont sur mes sujets.&#13;
Sur ce Je prie Dieu etc. Ecris a S* Germain en Laye Le etc.&#13;
Signé Louis Et plus bas Colbert.&#13;
&#13;
Copié sur copie aux Archives Nationales, le&#13;
1933,&#13;
Georges-Ed* Deniers, ptre.&#13;
Collationné, 29-'VTI-**l933,&#13;
&#13;
G.E*D« ptre*&#13;
&#13;
29&#13;
&#13;
juillet&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="255898">
                    <text>&lt;span&gt;Copie dactylographiée en français classique par G.-É. Demers, v. 1930, et conservée au Centre d’animation François-De Laval&lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="148">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="79883">
                  <text>Sources</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="221225">
                  <text>Cette collection comprend les documents contemporains de François de Laval dont il est l’auteur, le destinataire ou le sujet couvrant la période de 1623 à 1710 : correspondance, rapports, témoignages, actes. etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="23">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="255623">
                <text>55PS6WXQ</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="255624">
                <text>Lettres</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="255625">
                <text>Louis XIV, Roi de France, 1638-1715</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="255626">
                <text>Lettre de Louis XIV à Allart (Saint-Germain-en-Laye, 4 avril 1670)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="255627">
                <text>Le roi de France encourage le provincial desRrécollets à se rendre au Canada en personne avec 4 autres religieux reprendre possession des terres et lieux leur appartenant pour l’avancement du christianisme et la conversion des Autochtones.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="255628">
                <text>1670-04-04</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="255629">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="255630">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Original en français classique conservé aux Archives nationales d'Outre-mer, Aix-en-Provence, Archives des colonies, Sous-série F3, vol. 3, f. 397&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Original en français classique conservé aux Archives départementales des Yvelines, 57H1&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="255632">
                <text>Allart, Germain, 1618-1685</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Has Version</name>
            <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="255899">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12931" class="show"&gt;Copie typographiée et annotée en français classique&lt;/a&gt; par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;Extrait typographié et annoté publié dans P. Dubé, &lt;/span&gt;&lt;em&gt;Les frères insoumis, ou, "L'ombre d'un clocher"&lt;/em&gt;&lt;span&gt;, 1994, p. 147&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12932" class="show"&gt;Copie dactylographiée en français classique&lt;/a&gt; par G.-É. Demers, v. 1930, et conservée au Centre d’animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="http://heritage.canadiana.ca/view/oocihm.lac_reel_c10524/276?r=0&amp;amp;s=3"&gt;Copie manuscrite en français classique&lt;/a&gt; par l'archiviste du Canada, v. 1900, et publiée sur Canadiana (Bibliothèque et Archives Canada), C-10524, p. 276&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="https://numerique.banq.qc.ca/patrimoine/details/52327/2022911"&gt;Copie typographiée en français classique&lt;/a&gt; et publiée dans S. Le Tac et E. Réveillaud,&lt;/span&gt;&lt;em&gt; Histoire chronologique de la Nouvelle-France&lt;/em&gt;&lt;span&gt;, 1888, p. 1832&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="860">
        <name>Correspondance avec la Cour de France</name>
      </tag>
      <tag tagId="854">
        <name>Missions auprès des Autochtones</name>
      </tag>
      <tag tagId="916">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Missions)</name>
      </tag>
      <tag tagId="915">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Personnel)</name>
      </tag>
      <tag tagId="146">
        <name>Récollets</name>
      </tag>
      <tag tagId="870">
        <name>Recrutement et formation</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="19093" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="12918" order="1">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/2966f8b34c401b2c0dd9e99d9158c7a0.png?Expires=1779926400&amp;Signature=AgED3Ob4WFhELa%7EEfQg4cAm36Ij1DIAFinsuOH8bWl7LcMwq3C9fNboje15uKx1MwkACJtR1ttykjh4OcHGPPjHLTnLNP-p5dOjI1vQIZm21yCvbQIcsp1bDYjNkY5cNojcFdBEf5VJyQCEy0lI%7Et7bDqamG109y-883rgMNTpmUqk2nnyJZius2v0c-Z4iOguk3UbLjUZGzj%7EVYw6CKXWZbZNaAL1pOh0qFaXcmHTyYDM36s7euqLHKGg2p5ic6nRr394QlzPZZvZxgj4LxwJP91SilPbkarPWsL2pHp8uEiqLFkvf8G7%7ESrsrUFqxDyeknmAkufRgstYBzL-R5ow__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>b3e68e6452ce81d19a20a61d72c10b82</authentication>
      </file>
      <file fileId="12920" order="2">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/44c89db0825e767df05c94eae3c00f40.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=FWvVi-hUSuTGxFgF%7E1iFXN0LEe7ak8%7EbHIBz81FsIYN0eUcfTeIhnBprP5Lp48ltu-H4PPEdmg1MPsjr-tfaikeKCpkf2Z7yuiNd9cpPtmpY8nA1wY9W0iZ3V2quoW5wvDNtlnZjAv-hcZrP7quisH5vm9cMc3QT1p9%7EZQTB1yHBBLxGJyBvedCQ1GWjOjrt68kDlFs0dVeHBqRtpoJjdM9pbkM1T45D1YpkkaGGfjiAzhNDJ1a%7ELrwAi0vDMcHoWXE0%7E3tLE-Y2nRqSEX9mM4-uQy9iHFGQoHRl8iJoROO3kJBgeJCszCDIFyqTt90kiUP3nz-EHYYjPZBNIAneLQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>97eb4dc81216e9da9552d93d3832c20b</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="255877">
                    <text>Extrait de la lettre de Louis XIV à Frontenac et Champigny&#13;
(Champ-devant-Mons, 7 avril 1691)&#13;
&#13;
[…] Dieu l’oblige de recommander toujours fortement auxdits sieur de Frontenac&#13;
et de Champigny de concourir autant qu’ils pourront au zèle de l’évêque de&#13;
Québec surtout pour augmenter les missions des Sauvages chrétiens et les faire&#13;
participer aux grâces de Sa Majesté quand ils le pourront.&#13;
Sa Majesté espère aussi que ledit évêque et les ecclésiastiques feront de leur part&#13;
tout ce qui dépendra d’eux pour contribuer dans cette conjoncture à maintenir les&#13;
habitants dans l’union et le repos des consciences et pour les entretenir dans la&#13;
bonne volonté d’employer leurs personnes et leurs biens pour le service de&#13;
Sa Majesté et pour leur propre conservation.&#13;
Elle a été surprise d’apprendre par le sieur de Champigny que ledit sieur évêque&#13;
n’a point eu d’égard jusqu’à présent aux instances qu’il lui a faites pour fixer les&#13;
cures, comme il a été convenu pour la commodité propre des ecclésiastiques et de&#13;
leur subsistance et le soulagement des habitants. C’est pourquoi il doit solliciter&#13;
de nouveau ledit sieur évêque à cet effet et lui faire connaître que sans cela&#13;
Sa Majesté ne pourrait continuer la distribution des 8 000 livres qu’elle a accordées&#13;
pour l’entretien des cures. […]&#13;
&#13;
/Transcription1 en orthographe moderne par le Séminaire de Québec-mdv-2020&#13;
&#13;
Faite à partir de la copie sur original publiée dans le Rapport de l’archiviste de la province de Québec&#13;
pour 1927-1928, p. 50-54.&#13;
1&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="255879">
                    <text>&lt;span&gt;Extrait typographié et annoté en français moderne par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservé au Centre d'animation François-De Laval&lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="148">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="79883">
                  <text>Sources</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="221225">
                  <text>Cette collection comprend les documents contemporains de François de Laval dont il est l’auteur, le destinataire ou le sujet couvrant la période de 1623 à 1710 : correspondance, rapports, témoignages, actes. etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="23">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="255579">
                <text>49GG9K6V</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="255580">
                <text>Lettres</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="255581">
                <text>Louis XIV, Roi de France, 1638-1715</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="255582">
                <text>Lettre de Louis XIV à Frontenac et Champigny (Champ devant Mons, 7 avril 1691)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="255583">
                <text>Le roi de France demande au gouverneur et à l’intendant de la Nouvelle-France qu’ils collaborent avec Saint-Vallier, 2e évêque de Québec, pour augmenter les missions auprès des Autochtones. Il est surpris d’apprendre que l’évêque n’a pas encore pris en compte ses demandes d’établir des cures fixes. Il demande de presser le prélat sous la menace de mettre fin unilatéralement à ses gratifications pour la subsistance des curés. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="255584">
                <text>1691-04-07</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="255585">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="255586">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Original en français classique conservé aux Archives nationales d'Outre-mer, Aix-en-Provence, Archives des colonies, Série B, vol. 16, f. 34-39v&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="255587">
                <text>Frontenac, Louis de Buade de, 1622-1698</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="255588">
                <text>Bochart de Champigny, Jean, v. 1645-1720</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Has Version</name>
            <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="255880">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12920" class="show" title="Voir les métadonnées du fichier"&gt;Extrait typographié et annoté en français moderne&lt;/a&gt; par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservé au Centre d'animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="http://collections.banq.qc.ca/ark:/52327/2276297"&gt;Copie typographiée en français classique&lt;/a&gt; et publiée dans &lt;/span&gt;&lt;em&gt;Rapport de l'archiviste de la province de Québec 1927&lt;/em&gt;&lt;span&gt; (1927-1928), p. 50-54, via Bibliothèque et Archives nationales du Québec&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="https://heritage.canadiana.ca/view/oocihm.lac_reel_c3754/72?r=0&amp;amp;s=3"&gt;Copie manuscrite en français classique&lt;/a&gt; par l'archiviste du Canada, v. 1900, et publiée sur Canadiana (Bibliothèque et Archives Canada), C-3754, p. 72-91&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="https://aaq.omeka.net/items/show/961"&gt;Copie manuscrite en français classique&lt;/a&gt; par l’archiviste local, v. 1900, et conservée aux Archives de l’archidiocèse de Québec, Église du Canada, vol. 6, p. 38&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="860">
        <name>Correspondance avec la Cour de France</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>Cures</name>
      </tag>
      <tag tagId="644">
        <name>Église Vs État</name>
      </tag>
      <tag tagId="914">
        <name>FINANCES DE L'ÉGLISE (Gestion)</name>
      </tag>
      <tag tagId="256">
        <name>Grâces pécuniaires</name>
      </tag>
      <tag tagId="854">
        <name>Missions auprès des Autochtones</name>
      </tag>
      <tag tagId="912">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Gestion)</name>
      </tag>
      <tag tagId="916">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Missions)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="19048" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="12768">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/19d4e86103c436a3dfb26148dd63b70a.png?Expires=1779926400&amp;Signature=H0-026v2PMjSANiIDGJkL%7Ej8tg3yJFVeVCcLpFUHUL4awJcJX3YPFxJlyD3%7E5ef0HWtsH2%7EmOGh5NRIlcEbQXgrbg8nq-HbjJg9YtNKdvV67JjY4hBCdU9UkmD2dTqESIJc0UT69Za8xtJe7gjPO3GeydgE62YDrpWXeFSMrPzzwCKdOBU2M%7E%7Ejq2S%7EX02rZ83N5gaj76SbV0ZLIH8lsaEnCMNOeETyRsE4n5tD6uQN%7ElbY3-jWoPC9g-6ULZY7Ca3VzDlNqZCe9W5z2CfXTNwgo2ouY-w7KSBzb6dNGmQFlGyNHNhmi4R8LomVMz23ghBObaTOjfVLI7o9W9XBROA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>b3e68e6452ce81d19a20a61d72c10b82</authentication>
      </file>
      <file fileId="12769">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/16ddc2f4ecb6c7a245ef312b4b5cbd49.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=dPMaaZCbu5WF5SBwHfmTAAcLyzb5aaT7vbRTj-aDVJMyDk0ORXF3E6cHWRqfAqXEinqIfUBqwuTH%7E7nXfAJjNhju-EOpBpXETwJx2xDx5VbREVH2QqiM5EyVAs24ntLcJl0xdFcPuyem-yN7CrF9zFrWKQJPxpVQs8VNJhDIDrMCyA2UI1mwWA%7EhjvO3Gs9e5%7E5y1dQ-3NYZgc%7EeyPRkQ6Po4AtpGvIM8lh1YvQTyl34m34kMMYa4wnzSnQE1CBbX2v7zpRYpO%7E4NnvnTT-U4Fu7f4sapHcAFLFo20alx00m9m7wEspd7aRRaKAQQUpzNBLZ0tVzlW6GWGJETd7YiQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>8963e85009da8bd904dee5966e71c8e6</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254976">
                    <text>Lettre de Saint-Cosme à Laval&#13;
(Michillimackinac, 13 septembre 1698)&#13;
&#13;
À Michilimackinac, le 13 septembre 1698&#13;
Monseigneur,&#13;
Je n’espérais pas avoir l’honneur d’écrire à Votre Grandeur de ce lieu ici, mais on&#13;
nous fait espérer qu’il pourra encore descendre quelques canots cette année, ce qui&#13;
me donne occasion de vous assurer de mes très humbles respects et de me&#13;
recommander encore à vos saintes prières. Nous sommes arrivés le 8 de septembre&#13;
à Michillimackinac, où les RR. PP. jésuites nous ont reçus avec toute la charité et&#13;
cordialité possible et nous ont aidés de tout ce qu’ils ont pu, et par leurs bons avis&#13;
pour la réussite de notre voyage, et par des vivres mêmes qu’ils ont bien voulu&#13;
fournir ; nous leurs avons toutes les obligations possibles. Nous avons été obligés&#13;
d’acheter ici des canots, ce qui nous a bien coûté et a bien diminué le peu de&#13;
marchandises que nous avions.&#13;
M. de Tonti, commandant dans ce lieu, nous a rendu tous les services qu’il a pu et&#13;
son frère, le bras coupé, nous accompagne jusqu’aux Illinois, ce qui [ne] nous&#13;
servira pas peu pour passer les nations que nous rencontrerons et qui ont&#13;
quelquefois coutume de décharger les canots qu’ils rencontrent, comme c’est luimême qui s’est offert à cela. Sa compagnie me faisait un peu craindre, mais les&#13;
jésuites nous ont assurés qu’il avait bien changé de conduite et que depuis&#13;
quelques années, il était de bon exemple. Il s’offre aussi à nous conduire jusqu’aux&#13;
Arkansas. Nous verrons quand nous serons aux Illinois ce qui sera à propos de&#13;
faire.&#13;
Nos gens nous contentent assez bien, ceux qui n’ont pas de forces pour être bons&#13;
voyageurs, comme La Source, Charles, garçon de M. Davion, sont très obéissants&#13;
et très sages. Il n’y en a qu’un qui nous donne bien du chagrin, qui est le fils de&#13;
Feseret, armurier. Quand nous l’avons pris à Montréal, plusieurs personnes nous&#13;
assuraient qu’il était sage et que tout son défaut était le jeu, mais nous avons su&#13;
par les pères jésuites que c’est un des plus fameux débauchés qui soit jamais monté&#13;
&#13;
�ici et qu’il leur a bien donné de la peine. Cela n’est guère propre pour un nouvel&#13;
établissement. Pour moi, j’aurais bien mieux aimé être privé des secours que nous&#13;
pouvions recevoir de son métier et le laisser ici, mais on a pas jugé à propos, car il&#13;
n’y a rien qui perde une mission que les Français débauchés. Les pères jésuites&#13;
nous l’ont bien fait remarquer ici où, à cause de la mauvaise vie des Français, ils&#13;
font si peu de fruit, quoiqu’il y ait si longtemps qu’ils travaillent avec tant de zèle&#13;
à la conversion de ces Sauvages hurons et outaouais, qui sont ici en grand nombre.&#13;
L’on en voit point prier Dieu ni venir à la messe, durant huit jours que nous avons&#13;
été ici. Je n’ai vu venir à la messe que deux ou trois vieilles Huronnes ; les autres&#13;
sont des vraies bêtes. Les hommes outaouais, pour la plupart, vont encore tous&#13;
nus et presque toutes les femmes et huronnes et outaouaises sont des perdues et&#13;
cela, par le mauvais exemple des Français qui sont toujours ici, qui sont presque&#13;
tous des malheureux.&#13;
En vérité, Monseigneur, cela m’a déjà plusieurs fois fait regretter les missions&#13;
sauvages de l’Acadie, où l’on voit matin et soir la chapelle toujours pleine de&#13;
Sauvages. J’espère pourtant qu’étant éloigné des Français, on pourra faire quelque&#13;
chose parmi les Sauvages où nous allons, pourvu que ces brigands des Français,&#13;
qui, contre le commandement qu’on leur avait fait de descendre, se sont enfuis&#13;
dans les bois, ne viennent détruire tout. Je vous prie, Monseigneur, de vouloir bien&#13;
toujours nous aider de vos saintes prières et de croire que je suis avec un très&#13;
profond respect de Votre Grandeur, Monseigneur,&#13;
Le très humble et très obéissant serviteur,&#13;
J.-F. de Saint-Cosme, prêtre missionnaire.&#13;
&#13;
Monseigneur,&#13;
Nous venons tout présentement de nous défaire de ce jeune Feseret. Nous avons&#13;
résolu de nous passer plutôt des commodités d’une forge que d’avoir avec nous&#13;
un débauché. Si un forgeron nous est nécessaire, on pourra en avoir un [à] un autre&#13;
voyage.&#13;
&#13;
�Nous sommes fâchés de n’avoir pas ici rencontré le nommé Louis Marchand, qui&#13;
est un très bon homme de voyage et qui serait bien venu avec nous. Il nous le dit&#13;
lorsque nous le rencontrâmes dans le lac avec le convoi, mais comme nous ne le&#13;
connaissions pas bien, nous n’osâmes l’y engager, mais les pères jésuites nous ont&#13;
assurés que ce serait un trésor pour nous, que c’est un des meilleurs voyageurs du&#13;
pays et un homme d’une vie fort exemplaire dans les voyages. Ledit Marchand me&#13;
dit, lorsque nous le rencontrâmes, qu’il serait venu avec nous pour rien et que&#13;
n’ayant point de famille, il sera résolu de vivre toujours garçon. Je croyais qu’il&#13;
riait, mais les jésuites nous ont dit qu’il le disait comme il le pensait. Si on pouvait&#13;
ménager cet homme-là, ce serait un trésor.&#13;
&#13;
/Transcription1 en orthographe moderne par le Séminaire de Québec-mdv-2020&#13;
&#13;
Faite à partir de la copie sur original publiée dans le Rapport de l’archiviste de la province de Québec pour&#13;
1965-1966, p. 36-38.&#13;
1&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254978">
                    <text>&lt;span&gt;Copie typographiée et annotée en français moderne par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval &lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="12770">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/ab37b07778e5ded22bd1818d0ea0e3ab.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=jWAtORl9f1QkFQf3243DsEY9YIK4lsOFOzY-SDFYifAQNvKNlCKaPLZpPQ3dFBVXQu-RsvBUHQN4DuFgakKFbAgkFISJBmUQrKZmu4kSpeTwaQlJWqIY%7Ekd6Bg2-jMoIu6xc-2XstVgk9X4npPSrJiStyxz%7E5xTId9ujLt0Z9aJIVCKaV87ZhYXin4ZspWwxpW7o-8Enl8MP6zk%7ENKSx-F%7EVKGIGpyY4WdEmMnUREwUQJyr-XbCOAC4tiSIXPO6rztZDo6qWWlrdZJpJwL%7ElgMm7AEm42xv2L3CuGj%7EkTfaM%7EA8xLZHllOfmzVjYoR6s9tIzrS8BsPb%7EeMh5E2o9xA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>740d4699df6f1d59f5d44f69c43ea2a5</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254977">
                    <text>����</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254979">
                    <text>&lt;span&gt;Copie manuscrite en français classique par l’archiviste local, v. 1900, et conservée au Musée de la civilisation, Fonds d’archives du Séminaire de Québec, Lettres R no 28c&lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="148">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="79883">
                  <text>Sources</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="221225">
                  <text>Cette collection comprend les documents contemporains de François de Laval dont il est l’auteur, le destinataire ou le sujet couvrant la période de 1623 à 1710 : correspondance, rapports, témoignages, actes. etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="23">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254746">
                <text>WTKSG8DZ</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254747">
                <text>Lettres</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254748">
                <text>Buisson de Saint-Cosme, Jean-François, 1667-1706</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254749">
                <text>Lettre de Saint-Cosme à Laval (Michilimackinac, 13 septembre 1698)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254750">
                <text>Un missionnaire du Séminaire de Québec informe l’ancien évêque de Québec de son arrivée à Michillimackinac et sur son voyage jusqu’aux Illinois au Mississippi. Il mentionne l’accueil chaleureux des Jésuites, l’achat coûteux de canots et les services rendus par Tonti et son frère. Il exprime ses préoccupations concernant certains membres de son groupe. Il regrette l’influence négative des Français sur les Hurons et Outaouais.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254751">
                <text>1698-09-13</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254752">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254753">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://collections.mcq.org/objets/268396"&gt;Original en français classique&lt;/a&gt; conservé au Musée de la civilisation, Fonds d'archives du Séminaire de Québec, Lettres R, no 28a&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://collections.mcq.org/objets/491877"&gt;Copie collationnée en français classique&lt;/a&gt; conservée au Musée de la civilisation, Fonds d'archives du Séminaire de Québec, Lettres R, no 28c&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254755">
                <text>Laval, François de, saint, 1623-1708</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Has Version</name>
            <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254980">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12769" class="show" title="Voir les métadonnées du fichier"&gt;Copie typographiée et annotée en français moderne&lt;/a&gt; par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="https://collections.banq.qc.ca/ark:/52327/2276327"&gt;Copie typographiée en français classique&lt;/a&gt; et publiée dans &lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span&gt;Rapport de l'archiviste de la province de Québec 1965&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt; (1965), p.36-38, via Bibliothèque et Archives nationales du Québec&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="944">
        <name>Commerce et industrie</name>
      </tag>
      <tag tagId="909">
        <name>Correspondance privée de Laval</name>
      </tag>
      <tag tagId="52">
        <name>Jésuites</name>
      </tag>
      <tag tagId="854">
        <name>Missions auprès des Autochtones</name>
      </tag>
      <tag tagId="570">
        <name>Missions du Mississippi</name>
      </tag>
      <tag tagId="916">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Missions)</name>
      </tag>
      <tag tagId="864">
        <name>Prêtres du Séminaire de Québec</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="19039" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="13596" order="1">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/3d4d911ed35a2cbfa57521d02c5156c1.png?Expires=1779926400&amp;Signature=TWOcnOpe%7EFJ1xvsmMBTFTG697HBR2T2OOmreVO83Y1EHkYoFqYrklpA9nPc1HIwu8C%7EraZhAN%7EMAwocsKyUmP1sZGfEtpTX0EVg8ax2SZQzok7NCGPVxS9IbmRVrMUI8G7V2tR4Xc19HSiM7vd7AkM7Nv7KDcRo5XjoulxwKGVgmhN7-tRdq6FO1uSgKDzLDOrsSrCg4xD93Hc57PiXbcsq8-F867dnZ93kB7H21PvVQkpFn3b6h2F4R0VKRCXDqQDEKp8kFooLu7dqGWbj8QM6e4Euoq0qRfQYClpJIEGeihMCzky557Gq4QtzoBTGxhjNWIdMg7oCpGB%7EyzDlWwA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>a5620e989e0d18772874e17898787631</authentication>
      </file>
      <file fileId="12737" order="3">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/6c4af66a9b2b466cb802e3c1e94a2f42.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=WOSNLLlYlN8dOLtBYzKtiJUGCrx3DdSxu-saeG1SAufk0-b4E4tyA7aJ5Gisayn5K1s4vJVYLNRO7JNSbPY1UQapRbNkzU8XWkbi1Y2KCs0s5Ys5n7MS8PkhCjNZdjRrF-25ycDd3a6EnLcgk0VMAxkUzQ-jAqbrCpc-rmA6xrSL%7E4pe1OdWEoLUDNCJ2rL2CLNHUSCUfHgZuMtM1PI72mvqJV0Sk5vkSMI5k6idokLgwJEzbd23iHj8-BM7VSLqy89ayVKQ0Yt3KxBm7ipAtTUAPjpQT7m30E3akXguK9QHlBE0cm3hVzxy2BwIzKBp%7EwEjGR613ZUMWT7biHwYHA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>5b8fdece2a191290dc8b3e1c4b7723a8</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254922">
                    <text>Archives du Sém. de Québec, carton Missions, no 53&#13;
Lettres-patentes de Mgr de St-Vallier peur les missions du Mississipi&#13;
(1er mai 1698)&#13;
(Première Rédaction de la main de Mgr de Laval, avec des retouches&#13;
ou additions de l’abbé Glandelet, mises entre parenthèses)&#13;
Jean par la grâce de Dieu ...&#13;
Sur ce qui nous a esté représenté par les supérieur et directeurs&#13;
du -séminaire des missions estrangeres de quebec qu’il y a beaucoup&#13;
ne nations et un très grand nombre de peuples dans toute la longueur&#13;
du grand fleuve nonne miscissipi et de toutes les rivières qui se&#13;
deschargent de tous coctés dans le dict fleuve et aussi dans toutes&#13;
les an/t-res nations (en deqa du dit fleuve), qui ont communication&#13;
avec les dicte lieux, et que leur institut estant do s’employier au&#13;
b u lut&#13;
&#13;
des âmes des nations et peuples infidelles et qui sont les&#13;
&#13;
plus abandonnées ils uuroint un grand désir de pouvoir travailler&#13;
a la conversion d ’un si grand nombre de peuples qui périssent mal­&#13;
heureusement dans tous ces pays si vastes et si peuplés manque d’estre&#13;
secourus, qu’ils «eroint ^our ce sulet dans le dessein d'aiieur faire&#13;
dans les dits lieux les eetablissemens qu’ils iugeront les plus&#13;
necessaires et advantageux ou bien de cet oeuvre et. q l’iüp nopp&#13;
&#13;
rriQlnti pour&#13;
&#13;
ubt&#13;
&#13;
fif’i'ect&#13;
&#13;
de&#13;
&#13;
leur&#13;
&#13;
permettre d’y aller des a présent&#13;
&#13;
pour y commencer les dicta eetablissemens et de le leur aocorder&#13;
tous nos privilèges et pouvoirs necessaires pour ce dessein; Dous&#13;
poussée du désir destendre ]n foy dans tous les lieux que la divine&#13;
providence e confié a nos soins et voullans donner des marques de&#13;
laffection sineere que nous avons pour le séminaire des missions&#13;
estrangeres de Quebec dont nous désirons estendre les fonctions au­&#13;
tant qu'il est en nous partiouMereüient en ce oui regarde leur ins­&#13;
titut nous avons permis aux supérieur et directeurs du dict séminaire&#13;
denvoyier des missionnaires dans tous les pais cy dessus mentionnés&#13;
et mesjue les lieux lesplus esloignés pour sestablir dans tous&#13;
&#13;
les&#13;
&#13;
�-2-&#13;
&#13;
(endroits)&#13;
lieux qu’ils treuveront les plus propres les exhortant de tout&#13;
nostre pouvoir a y faire des establissemens solides ou ils puis­&#13;
sent envoyier dans les suittes des missionnaires de leur corps&#13;
(aucuns)&#13;
san3 qu’il puisse estre permis a tous autres de differents&#13;
corps de pouvoir sestabiir dans tous les dits lieux cy dessus&#13;
(établissant)&#13;
mentionnés sinon de leur consentement et agrément, voullant que&#13;
(et nommant comme nous établissons et nommons a cet effet les)&#13;
le supérieur deAeur ditte mission puisse révoquer tous les pou(dits supr et directeurs du dit Sem.re des miss. etr. nos vi-)&#13;
voirs qu.e nous aurions cy devant accordés a tous autres particu(oaires generaux par rapport aux dites missions de ai scies, et)&#13;
liers si ls le iugent a propos pour le bien de leur oeuvre l ’es(autres lieux cy dessus mentionnez et voulant qu’ils puissent)&#13;
tablissant en cela comme grand vicaire supérieur oui pourra revo&#13;
( communiquer les privilèges que nous avons receuâ du Si Siage)&#13;
quer ou restreindre les dits pouvoirs ou les accorder de nouveau&#13;
(et tous nos pouvoirs a celuy de leur corps ou tel autre qui les&#13;
ainsi qu’il le iugera e propos et accordons .au cict- supérieur de&#13;
(représentera on qu’ils envoyéront aux dits lieux en leur nom)&#13;
leurs dictes missions tous les privilèges que nous avons receus&#13;
(et de leur part pour être super, des dites missions et que le )&#13;
du Et Siégé et eri foy de tout ce que dessus nous avons signé les&#13;
(dit supr. qu’’ls auront nommé dans les dites missions, et que)&#13;
présentes et fàict contresigner par nostre secrétaire et scel.let&#13;
(nous établissons en cela comme grand vicaire puisse révoquer)&#13;
du sceau de nos armes, faict e quebec dans nostre palais episco(ou restreindre 1er dits privilèges et pouv. et les accorder de;&#13;
pal le&#13;
(nouveau ainsi qu’il le Jugera a propos a tcu; ceux qui seront)&#13;
(respandur dans les iieux cy dessus mentionnés, et voulant pa-)&#13;
(reillement que les dits sup. et dir. clud. Sera, puissent revo-)&#13;
(quer le dit sup&#13;
&#13;
dasd. missions ou reetr. et enlever ses pouv.)&#13;
&#13;
(ou en substituer un autre salon qu’ils jugeront a propos. En)&#13;
(foy de nuoy etc.)&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254924">
                    <text>&lt;span&gt;Copie dactylographiée en français classique par G.-É. Demers, v. 1930, et conservée au Centre d’animation François-De Laval&lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="14238">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/cf70423e587f21cefecdae1a8419f96b.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=tQF3jSuDQMVqAZP6yM9cjvLRl48G2rwSwXjtjKVBP4Bi4YNgvSh%7ENvtfxofDoWqn%7E2L89m%7Exqsf6l0j9Jcz6sjZ329IMpgIH8wThPAmVsi%7Ej9azgNhX1ufcemUTEiSpf4PEy-xLhLSGtFBsNakjpPTm8Og2UxRF18rK0Zv9m0NWg-CXjs9Ogj2LSkF6saFj5YGmYfJgYw7bMaWzcBR2TqLWMImNba7cF9amu-AbeHmDceN9NnjCI4h51cKWyixaA%7EcAWG90P0Xa5JZpIP0Bxi4t2HPwG-SQwtTtO4NNSK%7EdOR0EpnYE9OTGLY7P0eAz1B1j%7Eg0%7ELxpFPkvgn4Td-EA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>cae18266c4f192f28811bdb559769f3b</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="259660">
                    <text>Projet de mandement par Laval et Glandelet pour Saint-Vallier sur les missions du&#13;
Mississippi (Québec, 30 avril 1698)&#13;
&#13;
Texte de Laval&#13;
&#13;
Corrections de Glandelet&#13;
&#13;
Jean, par la grâce de Dieu, etc.&#13;
Sur ce qui nous a été représenté par le&#13;
supérieur et directeurs du Séminaire des&#13;
Missions étrangères de Québec qu’il y a&#13;
beaucoup de nations et un très grand nombre&#13;
de peuples dans toute la longueur du grand&#13;
fleuve nommé Mississippi et de toutes les&#13;
rivières qui se déchargent de tous côtés dans&#13;
ledit fleuve et aussi dans toutes les autres&#13;
nations en deçà dudit fleuve qui ont&#13;
communication avec lesdits lieux et que leur&#13;
institut étant de s’employer au salut des&#13;
âmes des nations et des peuples infidèles et&#13;
qui sont les plus abandonnés, ils auraient un&#13;
grand désir de pouvoir travailler à la&#13;
conversion d’un si grand nombre de peuples,&#13;
qui périssent malheureusement dans tous ces&#13;
pays si vastes et si peuplés, manquant d’être&#13;
secourus, qu’ils seraient pour ce sujet dans le&#13;
dessein d’aller faire, dans lesdits lieux, les&#13;
établissements qu’ils&#13;
&#13;
jugeront&#13;
&#13;
les plus&#13;
&#13;
nécessaires et avantageux au bien de cette&#13;
œuvre et qu’ils nous priaient pour cet effet de&#13;
leur permettre d’y aller dès à présent pour y&#13;
commencer lesdits établissements et de le&#13;
leur accorder tous nos privilèges et pouvoir&#13;
nécessaires pour ce dessein ;&#13;
&#13;
�nous, poussés du désir d’étendre la foi dans&#13;
tous les lieux que la divine Providence a&#13;
confié à nos soins et voulant donner les&#13;
marques de l’affection sincère que nous&#13;
avons pour le Séminaire des Missions&#13;
étrangères de Québec, dont nous désirons&#13;
étendre les fonctions, autant qu’il est en nous&#13;
particulièrement en ce qui regarde leur&#13;
institut, nous avons permis aux supérieur et&#13;
directeurs dudit Séminaire d’envoyer des&#13;
missionnaires dans tous les pays ci-dessus&#13;
mentionnés et même les lieux les plus&#13;
éloignés pour s’établir dans tous les endroits&#13;
qu’ils trouveront les plus propres, les&#13;
exhortant de tout notre pouvoir à y faire des&#13;
établissements&#13;
&#13;
solides,&#13;
&#13;
où&#13;
&#13;
ils&#13;
&#13;
puissent&#13;
&#13;
envoyer dans les suites des missionnaires de&#13;
leur corps, sans qu’il puisse être permis à&#13;
aucun autres de différents corps de pouvoir&#13;
s’établir dans tous les lieux ci-dessus&#13;
mentionnés, sinon de leur consentement et&#13;
agrément ;&#13;
voulant que le supérieur de leurdite mission établissant et nommant, comme nous&#13;
puisse révoquer tous les pouvoirs que nous établissons et nommons à cet effet,&#13;
aurions ci-devant accordés à tous autres lesdits supérieur et directeurs dudit&#13;
particuliers, s’ils le jugent ainsi à propos pour Séminaire des Missions étrangères&#13;
le bien de leur œuvre, l’établissant en cela nos vicaires généraux par rapport&#13;
comme grand-vicaire supérieur, qui pourra auxdites missions de Mississippi et&#13;
révoquer et restreindre lesdits pouvoirs ou autres lieux ci-dessus mentionnés et&#13;
les accorder de nouveau, ainsi qu’il le jugera voulant qu’ils puissent communà propos, et accordons audit supérieur de iquer les privilèges et pouvoirs que&#13;
leursdites missions tous les privilèges que nous avons reçus du Saint-Siège à&#13;
nous avons reçus du Saint-Siège.&#13;
&#13;
celui de leur corps ou tel autre qui les&#13;
&#13;
�représentera ou qu’ils enverront&#13;
auxdits lieux, en leur nom et de leur&#13;
part, pour être supérieur desdites&#13;
missions et que ledit supérieur, qu’ils&#13;
auront&#13;
&#13;
nommé&#13;
&#13;
dans&#13;
&#13;
lesdites&#13;
&#13;
missions et que nous établissons en&#13;
cela comme grand-vicaire, puisse&#13;
révoquer&#13;
privilèges&#13;
&#13;
ou&#13;
ou&#13;
&#13;
restreindre&#13;
pouvoirs&#13;
&#13;
lesdits&#13;
et&#13;
&#13;
les&#13;
&#13;
accorder de nouveau, ainsi qu’il le&#13;
jugera à propos, à tous ceux qui&#13;
seront répandus dans les lieux cidessus mentionnés ;&#13;
et voulant pareillement que lesdits&#13;
supérieur et directeurs du Séminaire&#13;
puissent révoquer ledit supérieur&#13;
desdites missions ou restreindre et&#13;
étendre ses pouvoirs ou en substituer&#13;
un autre, selon qu’ils le jugeront à&#13;
propose.&#13;
Et en foi de tout ce que dessus, nous avons En foi de quoi, etc.&#13;
signé les présentes et fait contresigner par&#13;
notre secrétaire et sceller du sceau de nos&#13;
armes, fait à Québec dans notre palais&#13;
épiscopal le […].&#13;
&#13;
/Transcription1 en orthographe moderne par le Séminaire de Québec-aik-mdv-2020&#13;
&#13;
Faite à partir de la copie sur original publiée dans le Rapport de l’archiviste de la province de Québec pour&#13;
1965-1966, p. 19-21.&#13;
1&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="259661">
                    <text>Copie typographiée et annotée en français moderne par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval </text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="148">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="79883">
                  <text>Sources</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="221225">
                  <text>Cette collection comprend les documents contemporains de François de Laval dont il est l’auteur, le destinataire ou le sujet couvrant la période de 1623 à 1710 : correspondance, rapports, témoignages, actes. etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="23">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254665">
                <text>SSJII9IF</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254666">
                <text>Ébauche</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254667">
                <text>Laval, François de, saint, 1623-1708</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="254668">
                <text>Glandelet, Charles de, 1645-1725</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254669">
                <text>Projet de mandement par Laval et Glandelet pour Saint-Vallier sur les missions du Mississippi (Québec, 30 avril 1698)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254670">
                <text>L’ancien évêque de Québec collabore avec le grand-vicaire du 2e évêque de Québec à la rédaction des lettres patentes permettant au Séminaire de Québec d’établir des missions autochtones dans la région du Mississippi, qui seront ensuite approuvées par Saint-Vallier.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254671">
                <text>1698-04-30</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254672">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254673">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://collections.mcq.org/objets/270109"&gt;Original en français classique&lt;/a&gt; conservé au Musée de la civilisation, Fonds d'archives du Séminaire de Québec, Missions, no 53&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Has Version</name>
            <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254925">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/14238" class="show"&gt;Copie typographiée et annotée en français moderne&lt;/a&gt; par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12737" class="show" title="Voir les métadonnées du fichier"&gt;Copie dactylographiée en français classique&lt;/a&gt; par G.-É. Demers, v. 1930, et conservée au Centre d’animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="https://numerique.banq.qc.ca/patrimoine/details/52327/2276327"&gt;Copie typographiée en français classique&lt;/a&gt; et publiée dans &lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span&gt;Rapport de l'archiviste de la province de Québec 1965&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;&lt;em&gt; &lt;/em&gt;(1965), p. 19-21, via Bibliothèque et Archives nationales du Québec&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="854">
        <name>Missions auprès des Autochtones</name>
      </tag>
      <tag tagId="570">
        <name>Missions du Mississippi</name>
      </tag>
      <tag tagId="916">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Missions)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="19033" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="12713">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/108241a2b2f4398b6c6087fd50e20433.png?Expires=1779926400&amp;Signature=Am%7EIqAf%7EoSzT2B7M%7E3BIYb7ILOgarvL1XHQQ4s588D3r41miYQ9yENL-Jj%7E0JJNTKyL5QFavGNxU21X2ehu0JEcXxkdOsfyLVWx8yc4T79X3RQrUV7gQk2LUnw2Zv03BeR8lc23POz2rFKp8PglfVkZBOkyXPbc3vz9co44eIhamRKmxw28LTFnl7ewBMLPf4VPvGzeUoVtNKGlqnUGZBsMFF9hsCmFAcsc%7EDKvUMd1bPzRUBqq%7EZl3jnWuw2IzasGlwSkmrMAxSsAirRK2xf-OuzaXoZeiVCRQSEbte7nPbnaBZDOvnDHpMKJXqMDL-PmUQfNlHWYw-NbgB-XOtGQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>b3e68e6452ce81d19a20a61d72c10b82</authentication>
      </file>
      <file fileId="12714">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/dc4a82363db8689bedcfc475ee2b1dc4.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=HKV52MsWh5B9Qq%7E6oZ0n1oSTv49ATOOE3QGXRRAq3eBuBr93CaDxP1QO0lo3u5x1J1iLqWvLOKSV3ooHfpxjwyqOTwAFydkDkhrI0TEkL05jWoY3WMR7FmqhNDObkyz8Tap7r3SI-suRHoXXHItr2OEGcTOF5%7ExsAmH6SbD4ToJF037QKE60Ec5EnBJA-T%7EbL3evfNVuGRbdhz9kO7DYfPq30aAOygIWcDCEMuNIyg02BpBpmV6LRewiyTnxGCJ2egES-IW-6k4vT36APe%7EmbhvSKG1Mcg3a-iSvsIbHhc8jvk4GseGVybZ81VBNPzfNmsnR2USSW5CiGd-d2XY73Q__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>87dbe01da6304f7c766a8f5120ace050</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254881">
                    <text>Lettre de Saint-Cosme à Laval (Lac Huron, 30 août 1698)&#13;
&#13;
Du lac Huron, le 30 août 16[9]8&#13;
Monseigneur,&#13;
La dernière [fois] que je me suis donné l’honneur de vous écrire était du 24 juillet.&#13;
Nous partîmes le même jour de Lachine et nous arrivâmes le 25 août de l’île de&#13;
Mont-Royal. Comme nos canots étaient trop chargés, nous fûmes obligés d’y&#13;
laisser de nos effets et le 26, jour de Sainte-Anne, après nous être mis sous la&#13;
protection de cette grande sainte et lui avait recommandé notre voyage, nous&#13;
partîmes. Trois jours après, nous montâmes le Long-Saut fort heureusement et&#13;
arrivâmes à la Petite-Nation. C’est un endroit fort agréable, où il y a plusieurs&#13;
belles îles, qui paraissent de très bonne terre, deux rivières qui descendent l’une&#13;
du côté du sud et l’autre du côté du nord, rendent le lieu fort abondant pour la&#13;
pêche et pour la chasse. Il me semble qu’on ne pourrait trouver un plus beau lieu&#13;
pour établir une mission d’Algonquins. Ces pauvres gens dont plusieurs nous&#13;
accompagnèrent une partie du chemin se plaignaient souvent de ce qu’on les&#13;
abandonnait pour aller à des peuples éloignés et nous priaient, pensant que nous&#13;
savions un peu de leur langue, de les instruire et faire prier Dieu.&#13;
Depuis la Petite-Nation jusqu’au premier rapide, qu’on appelle la Chaudière, le&#13;
pays est toujours beau pendant 10 lieues. Ce fut à la Chaudière, qui est à 40 lieues&#13;
de Mont-Royal, que les Outaouais, qui nous avaient accompagné depuis le MontRoyal, nous laissèrent pour prendre le devant, parce que nous ne les pouvions&#13;
suivre et qu’ils étaient obligés de chasser pour vivre. C’est à la Chaudière que&#13;
commencent les rapides, qui continuent jusqu’au lac Huron, excepté le lac de&#13;
Nipissing. Après avoir monté une partie de ses rapides et fait une partie des&#13;
portages dans des pays affreux, car depuis la Chaudière jusqu’à Michilimackinac,&#13;
ce ne sont que rochers couverts de quelques petits sapins. Nous arrivâmes à&#13;
Matawin le 18e d’août. C’est la moitié du chemin de Mont-Royal à Michilimackinac&#13;
et c’est là où l’on laisse la grande rivière, qui va dans le nord et tire sa source du&#13;
lac de Témiscamingue, pour s’embarquer sur une petite rivière fort dangereuse, à&#13;
cause qu’elle a peu d’eau et qu’elle est remplie de rapides et de portages fort&#13;
difficiles. Nous les passâmes fort heureusement et arrivâmes le 22 au lac de&#13;
&#13;
�Nipissing, que nous passâmes le lendemain d’un bon vent et tombâmes dans la&#13;
rivière des Français, qui prend sa source du lac de Nipissing et tombe dans le lac&#13;
Huron. Nous fûmes quatre jours à la descendre, quoiqu’il n’en faille ordinaire que&#13;
deux, parce que nous fûmes arrêtés par de la pluie et le vent contraire. Enfin, le 27&#13;
du mois, nous arrivâmes au lac Huron en parfaite santé, Dieu merci nous et nos&#13;
gens.&#13;
Nous avons été surpris d’y rencontrer le convoi qui venait de Michilimackinac, ce&#13;
qui nous a obligé d’écrire à la hâte et ce qui nous empêchera de vous écrire de&#13;
Michilimackinac et vous mander les desseins que nous pouvons y former, parce&#13;
qu’il n’y a plus personne à descendre cette année. M. de La Forest, qui est avec le&#13;
convoi, nous assure que nous allons à des peuples qui depuis longtemps&#13;
souhaitent des missionnaires et qui sont d’un très bon naturel.&#13;
Nous sommes tous contents de nos gens, excepté quelques-uns du Montréal, que&#13;
nous serons peut-être obligés de laisser et qui se vantent eux-mêmes qu’ils nous&#13;
laisseront quand ils voudront, et le fils de Nicolas Perrot, qui dit qu’il ne prétend&#13;
pas travailler pour nous ; Charbonneau, Hunaut sont de très bons hommes, qui&#13;
nous rendent bien du service, M. de Montigny est aussi très content de Rocheron&#13;
et serait fâché maintenant de ne point l’avoir et quoiqu’il n’est jamais monté, il a&#13;
toujours gouverné un canot plus adroitement que des voyageurs qui nous avions.&#13;
Le garçon de M. Davion nous contente aussi beaucoup.&#13;
J’espère que Votre Grandeur aura la bonté de me continuer son souvenir dans ses&#13;
saintes prières. C’est dans cette espérance que j’ai entrepris le voyage et c’est ce&#13;
qui me fait espérer les bénédictions de Dieu pour nos entreprises. Je vous prie&#13;
d’être persuadé que personne n’est avec un plus profond respect que moi de Votre&#13;
Grandeur, Monseigneur,&#13;
Le très humble et très obéissant serviteur,&#13;
J.-F. Buisson de Saint-Cosme, prêtre missionnaire.&#13;
/Transcription1 en orthographe moderne par le Séminaire de Québec-aik-mdv-2020&#13;
&#13;
Faite à partir de la copie sur original publiée dans le Rapport de l’archiviste de la province de Québec pour&#13;
1965-1966, p. 32-36.&#13;
1&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254882">
                    <text>&lt;span&gt;Copie typographiée et annotée en français moderne par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval&lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="148">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="79883">
                  <text>Sources</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="221225">
                  <text>Cette collection comprend les documents contemporains de François de Laval dont il est l’auteur, le destinataire ou le sujet couvrant la période de 1623 à 1710 : correspondance, rapports, témoignages, actes. etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="23">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254614">
                <text>MQRNNSBS</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254615">
                <text>Lettres</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254616">
                <text>Buisson de Saint-Cosme, Jean-François, 1667-1706</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254617">
                <text>Lettre de Saint-Cosme à Laval (lac Huron, 30 août 1698)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254618">
                <text>Un missionnaire du Séminaire de Québec décrit à l’ancien évêque de Québec son voyage vers la seigneurie de la Petite-Nation pour y établir une mission algonquine près du lac Huron. Il mentionne les défis rencontrés, les paysages traversés et les interactions avec les peuples autochtones.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254619">
                <text>1965</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254620">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254621">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://collections.mcq.org/objets/268394"&gt;Original en français classique&lt;/a&gt; conservé au Musée de la civilisation, Fonds d'archives du Séminaire de Québec, Lettres R, no 27&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254622">
                <text>Laval, François de, saint, 1623-1708</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Has Version</name>
            <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254883">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12714" class="show"&gt;Copie typographiée et annotée en français moderne&lt;/a&gt; par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="https://numerique.banq.qc.ca/patrimoine/details/52327/2276327"&gt;Copie typographiée en français classique&lt;/a&gt; et publiée dans &lt;/span&gt;&lt;em&gt;Rapport de l'archiviste de la province de Québec 1965&lt;/em&gt;&lt;span&gt; (1965), p.32-36, via Bibliothèque et Archives nationales du Québec&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="909">
        <name>Correspondance privée de Laval</name>
      </tag>
      <tag tagId="854">
        <name>Missions auprès des Autochtones</name>
      </tag>
      <tag tagId="916">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Missions)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="19017" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="12661">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/ac9e7382cd448ebdc93b1355af70d299.png?Expires=1779926400&amp;Signature=WTPkDqD0FoQzDO1KlXWqJsroNsg2qZQW%7EC-s2AJBlhjqjMALum6EicrTuy%7EWLwpm99S2mh%7EOzWJy8%7EUPT6f0o9XkdPXmQteachKQ8wZTFSumOjlR%7EHlxYhA6WLoA6RHGc2Fz1qqDxOc2hFfzuc-aRnxo72xN14gLh-gzXqU4dAOnD-J8xYSJmpXnUSH6mp9Vh5tDNl405KHKERIUeySPshaV6VCtfWJ-wBeXQK3C%7EHnMNOw2ynjgP7EZoUcjrWpt6vbjCldBkmZY4Hxjc0SyJ0IZRgoYrbZY5PrqaQfsY-%7EOItlYxNpwUzrFSIJ3Mup3IePe7zyNKNJsokEo5zU6MQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>b3e68e6452ce81d19a20a61d72c10b82</authentication>
      </file>
      <file fileId="12662">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/ec775af0afca9383a2fbeb80670845e1.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=LoRb2JT04HHVDcYyt5sCfLyOHqmnKE840AOwUrKbFB0dhsKVe9HlznNqfUQbRJscAePcRSBRFI1MkFd1grqrsnqO0DJPXJIZVgeUmTSKk3-GuBDcYRN%7Eqz8xqXek%7EVW-WrargZzRAW07C4rL0D-exPGm-qOVCrVqf9ZfHHcNk2zYw3KlfBgo9NTXEUXkv5OZgRobU9g2HYbg1bAAaBJQ0P2wfLkAr0L86yD5G70sPZGKK8f7CDg0WuiA0s5-QvbwX1aSerZWUClBtNJCPxD8eG7FEJ2osGpSyFji9wYJt5dK-8N2cuLBf7PFqHuz-mkjrXhE4J0Uu8ugmt6YLwbiAA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>eb3073e11a7b653906c3ee3ae89636db</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254795">
                    <text>Lettre de Laval et de Saint-Vallier à Maintenon&#13;
(Québec, 25 septembre 1698)&#13;
&#13;
Madame,&#13;
Les marques de protection que vous donnez au Séminaire des Missions étrangères&#13;
et les moyens que vous lui avez procurés auprès du roi, en faveur des grandes&#13;
missions qu’il peut avoir dans le royaume d’Orient, nous donnent tout sujet&#13;
d’espérer que vous aurez la bonté d’accorder cette même protection au Séminaire&#13;
des Missions étrangères de Québec, qui en est un membre, cependant et que vous&#13;
recevrez favorablement la très humble prière que vous font deux évêques unis&#13;
ensemble de lui vouloir obtenir de Sa Majesté un secours qui puisse lui donner&#13;
moyen de soutenir les missions importantes qu’il a commencées d’établir sur le&#13;
grand fleuve du Mississippi, long de plus de sept à huit lieues, et dans les nations&#13;
les plus éloignées de cette partie du monde, auxquelles ce fleuve donne entrée, où&#13;
nous avons une parfaite connaissance qu’il y a plusieurs millions d’âmes qui se&#13;
perdent malheureusement dans l’infidélité, [par] manque d’être secourues.&#13;
Le véritable désir du salut des âmes et l’étendue du zèle que vous faites paraître&#13;
nous fait croire qu’un cœur, aussi plein de piété et de religion que le vôtre, voudra&#13;
bien embrasser les intérêts de tant de pauvres âmes qui vous seront redevables de&#13;
leur conversion. Comme cette première entreprise doit se montrer à plus de&#13;
10 000 francs de dépense, cela nous a fait connaître qu’à moins que le roi n’ait la&#13;
bonté d’accorder un fonds annuel pour le soutien de cette œuvre, il serait&#13;
impossible au Séminaire des Missions étrangères de Québec de continuer ce qu’il&#13;
a commencé. Sa Majesté ayant bien voulu accorder aux pères jésuites pour leurs&#13;
missions aux Sauvages une gratification 6 000 livres, qu’ils reçoivent tous les ans&#13;
sur l’état des charges de ce pays, et à MM. de Saint-Sulpice une pareille somme&#13;
pour la mission de Sauvages qu’ils ont dans l’île de Montréal, nous pouvons juger&#13;
que, étant appuyés de votre protection, elle voudra bien faire la grâce au Séminaire&#13;
des Missions étrangères de Québec de lui donner le moyen de soutenir des&#13;
missions si nécessaire et si avantageuses pour le bien de cette Église naissante et&#13;
qu’elle aura la bonté d’avoir égard qu’il y a plus de 35 ans que ledit Séminaire&#13;
travaille avec zèle et bénédiction à l’établissement de cette nouvelle Église et&#13;
&#13;
�depuis près de 20 ans aux missions sauvages de l’Acadie et que sa principale fin&#13;
est de s’attacher à la conversion des nations infidèles les plus abandonnées,&#13;
conformément à son institut.&#13;
Quelles actions de grâce n’aurons-nous pas à vous rendre, Madame ? Nous&#13;
tâcherons de reconnaître tous ces bienfaits en suppliants Notre-Seigneur de vous&#13;
faire vivre de longues années pour le bonheur de la France et l’établissement de la&#13;
solide piété dans le royaume et à la cour. Nous sommes dans un très profond&#13;
respect, Madame,&#13;
Vos très humbles et très obéissants serviteurs,&#13;
François, ancien évêque de Québec&#13;
Jean, évêque de Québec.&#13;
&#13;
À Québec, le 25 septembre 1698&#13;
&#13;
/Transcription1 en orthographe moderne par le Séminaire de Québec-aik-mdv-2020&#13;
&#13;
1&#13;
&#13;
Faite à partir de la copie sur original par G.-É. Demers, v. 1930.&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254797">
                    <text>&lt;span&gt;Copie typographiée et annotée en français moderne par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval&lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="12663">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/25fca2df5ee10e02f388105502308a39.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=NOpB1qa82S6wYdRnmlDy4413ZTuEBNG7qq1yT9j2%7E7OZn5qLmNVYt-99SAQRZ80V4yZVS2LqmXVV3C1b64QZjRqWPhDgiGVX9WuzGTiF1UBi-91guk%7EjgqnN7B3jEq6cO2VMyBA2NJB4hAWCGlqzv763rDrWre2GsdVwgEScYnItgw9bgiZDPY7vHgjKpC5rv9gh4iEgvPGy1sZtC2HbDiWokZL9pmHkwFW6aTyLr-tnQntVsG1odZSfGFCpCCzQaePTnn06SwUF2SnzQAtNOJCtXq-aDwnYecD0HuYuVrWURLElTaTt--D%7EYaxJ4zxLRApVn7Z0Nu-PZ3ranopH0g__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>4f7968940d61acb2d1c8192342404e80</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254796">
                    <text>.Ircixivea du Séminaire de &lt;*uéoec&#13;
&#13;
1698&#13;
£5 septembre&#13;
&#13;
Lettre commune de Mgr de .luvuI et de Mgr de iit '/a llie r à Madame&#13;
de Maintenon .&#13;
&#13;
Madame,&#13;
Les marques&#13;
&#13;
de p rotection que vous donner au séminaire&#13;
&#13;
des Missions Etrangères et les moyens que vous lu i avez procurés auprès du&#13;
Roi en faveur des grandes missions qu’ i l peut avoir dans le s royaumes u ’ Or ie n t, nous donnent tout su jet d'espérer que vous aurez la bonté d’ accorder&#13;
ce tte meme p rotection au séminaire des Hissions Etrangères de Québec qui en&#13;
est un membre dépendant et que vous recevrez favorablement la très humble&#13;
p rière que vous fon t deux éveques unis ensemble de lu i v ou loir obtenir de Sa&#13;
Majesté un secours qui puisse lu i donner moyen de soutenir le s missions im­&#13;
portantes qu’ i l a commencées d’ é ta b lir sur le grand fleu ve du M is issip i,lo n g&#13;
de plus de sept à huit cents lieu es et dans le s nations le s plus éloignées&#13;
de cette p a rtie du monde auxquelles ce fleu ve donne entrée, où nous avons une&#13;
parfaite'con n aissan ce qu’ i l y a plusieurs m illion s d’ âmes qui se perdent&#13;
malheureusement dans l ’ in fid é lit é manque a’ e lre secourues* Le v érita b le dé­&#13;
s ir du salut des âmes et l ’ étendue du zèle que vous fait.es p a ra ître nous&#13;
f a i t cr o ir e qu’ un ooeur aussi p le in de p iété et de r e lig io n que le votre&#13;
voudra bien embrasser les in té rê ts de tant de pauvres âmes qui vous seront&#13;
redevables.de leur conversion. Gomme ce tte première entreprise d oit se mon­&#13;
te r à plus de dix m ille francs de dépenses cela nous a f a i t connaître qu’ à&#13;
moins que le Roi n’ a it la bonté d ’ accorder un fonds annuel pour- le soutien&#13;
de ce tte peuvre, i l s ’ drait im possiole au séminaire des Missions Etrangères&#13;
de Québec de continuer ce qu’ i l a commencé Sa Hajesté ayant bien vouli/accorder aux PP. Jésuites pour leurs missions aux sauvages une g r a t ific a t io n de&#13;
s ix m ille liv r e s qu’ i l s reçoiven t tous le s ans sur l ’ état des charges de ce&#13;
pays, et à Messieurs de Saint-Sulpice une p a r e ille somme pour la mission de&#13;
sauvages qu’ i l s ont dans 1 ’ I le de Montréal, nous pouvons juger que étant&#13;
&#13;
�-&#13;
&#13;
2&#13;
&#13;
appuyés de votre p ro te ctio n e lle voudra bien fa ir e la grâce au séminaire&#13;
des Hissions étrangères de Québec de lu i donner le moyen de soutenir des&#13;
missions s i nécessaires et s i avantageuses pour le bien de ce tte é g lis e&#13;
naissante et qu’ e lle aura la&#13;
&#13;
bonté d’ avoir égard qu’ i l y a plus de trente&#13;
&#13;
cina ans que le d it séminaire tr a v a ille avec sè le et bénédiction à l ’ éta­&#13;
blissement d e ,ce tte nouvelle é g lis e et depuis près de vingt ans aux missions&#13;
sauvages de l'A ca die et que sa p rin cip a le f i n est de s ’ attacher à la conver­&#13;
sion des nations in fid è le s le s plus abandonnées conformément à son in s t it u t .&#13;
Quelles actions de grâces n’ aurons-nous p£LS à vous rendre, Madams. Nous&#13;
tâcherons de reconnaître tous ces b ie n fa its en suppliant Notre Seigneur&#13;
de vous&#13;
&#13;
fa ir e vivre de longues années pour le bonheur do la France et l ’ é­&#13;
&#13;
tablissement de la soride p iété dans le royaume et à la üour* IToua aorniupa&#13;
dqns un très profond resp ect,&#13;
Madame,&#13;
V os.très humbles et très obéissants serviteu rs&#13;
fra n ço is, ancien évpque de Québec&#13;
JEAN, évêque de Québec&#13;
A Québec, le 26 septembre 1698&#13;
&#13;
D’ après une copie o rig in a le conservée aux .archives du séminaire de&#13;
Québec et c e r t ifié e par nous soussignés .&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254798">
                    <text>&lt;span&gt;Copie dactylographiée en français classique par G.-É. Demers, v. 1930, et conservée au Centre d’animation François-De Laval&lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="14252">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/19dadb4cc02abddde2ed6d0873bb277f.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=f6JkYfjiaZKnDEjfkMhlR-WPfjZmBw4DpOINx44YAoCXA0ILS3Pm7fgQmBWk6PXATrGQiH6jUMtUk25Non1cKlNvcWP8WPMlV3RDtFgBiw-XR3L4UrjH1iFfgKPNStdedFufXXYHtEOhiiztxqpBisEAS8P2kNH6ko8GFD%7E1KVLDj-oCkZnIrdAI47gMCapGWLIDyQYjddjSTY9SW6i01Ejcl%7EBEakzsJqc9hBRT0JLxbrMSrF0NR7rkatinH0oFN5EFnO%7E1o-NFdCwIXgKd6AS%7EOV1UCK0vvk6KBmNZuFoyZL9MQk2IDAmdwGyUiKsUlEf-qRjwGYyOzKqHcP6NFg__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>91cc058c9ae82d3a89d6bf74ebb30968</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="259728">
                    <text>1698, 25 septembre – Lettre de Laval et de Saint-Vallier à Maintenon&#13;
(Musée de la civilisation, Fonds d’archives du Séminaire de Québec, Polygraphie 9, no 6)&#13;
1&#13;
No 9 No 6&#13;
29.&#13;
2 Madame&#13;
3 Les marques de protection que vous donnés au seminaire des&#13;
4 Missions etrangères et les moyens que vous luy avés&#13;
5 procuré auprès du Roy en faveur des grandes miSsions qu’il&#13;
6 peut avoir dans Les Royaumes de L’orient, nous donnent&#13;
7 tout sujet d’esperer que vous aurés la bonté d’accorder&#13;
8 M. De Maintenon&#13;
9 cette mème protection au seminaire des Missions etrangères de Quebec&#13;
10 qui en est un membre dépendant, et que vous recevrés favorablement&#13;
11 la tres humble prière que vous font deux Evêques unis ensemble de&#13;
12 luy vouloir obtenir de sa Majesté un secours qui puisse luy donner&#13;
13 moyen de soûtenir les missions importantes qu’il a commencé d’etablir&#13;
14 sur le grand fleuve de Micicipy long de plus de sept a huit cent&#13;
15 lieuës, et dans les Nations les plus éloignées de cette partie du monde,&#13;
16 ausquelles ce fleuve donne entrée, ou nous avons une parfaite&#13;
17 connoissance qu’il y a plusieurs millions d’ames qui se perdent&#13;
18 malheureusement dans L’infidelité manque d’estre secouruës.&#13;
19 Le veritable desir du salut des ames, et l’etenduë du zèle que&#13;
20 vous faites paroitre nous fait croire, qu’un cœur aussi plein&#13;
21 de pieté et de religion que le vôtre voudra bien embrasser les&#13;
22 interets de tant de pauvres ames qui vous seront redevables de&#13;
23 leur conversion comme cette premiere entreprise doit se monter&#13;
24 a plus de dix mille francs de dépense, cela nous a fait connoitre&#13;
25 qu’a moins que le Roy n’aït la bonté d’accorder un fonds annuel&#13;
26 pour le soûtien de cette œuvre il seroit impossible au seminaire&#13;
27 des Missions étrangères de Québec de continuer ce qu’il a commencé.&#13;
28 Sa Majesté ayant bien voulu accorder aux Pères Jésuites pour&#13;
29 leurs missions aux sauvages une gratification de six mille livres&#13;
30 qu’ils recoivent tous les ans sur LEtat des charges de ce pays. Et a&#13;
31 Messieurs de St Sulpice une pareille somme pour la mission de sauvages&#13;
30.&#13;
32 qu’ils ont dans L’Jsle de Montréal, nous pouvons juger qu’etant appuyés de&#13;
33 votre protection elle voudra bien faire la grace au seminaire des Missions&#13;
34 etrangêres de Québec de luy donner le moyen de soûtenir des missions si&#13;
35 necessaires et si avantageuses pour le bien de cette Eglise naissante, Et qu’elle&#13;
36 aura la bonté d’avoir égard qu’il y a plus de trente cinq ans que ledit seminaire&#13;
37 travaille avec zèle et bénédiction a l’etablissement de cette nouvelle Eglise, et&#13;
38 depuis près de vingt ans aux missions sauvages de L’Acadie, et que sa&#13;
39 principale fin eSt de s’attacher a la conversion des nations infidelles&#13;
&#13;
�A Quebec Le 25.&#13;
Septemb. 1698.&#13;
&#13;
40 les plus abandonnees conformement a son institut. Quelles actions de graces&#13;
41 n’auront nous pas a vous rendre, Madame, Nous tâcherons de reconnoître&#13;
42 tous ces bienfaits en suppliant nôtre seigneur de vous faire vivre&#13;
43 longues années pour le bonheur de La france, et l’etablissement&#13;
44 de La Solide piété dans le Royaume et a la Cour. Nous sommes&#13;
45 dans un tres profond respect&#13;
46&#13;
Madame&#13;
47&#13;
Vos tres humbles et tres&#13;
48&#13;
obeissans serviteurs&#13;
49&#13;
francois ancien evesque De quebec&#13;
50&#13;
Jean eveque de quebec&#13;
&#13;
/Paléographie par le Séminaire de Québec-lsh-2022&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="259729">
                    <text>Paléographie typographiée en français classique par la Société de généalogie de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="148">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="79883">
                  <text>Sources</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="221225">
                  <text>Cette collection comprend les documents contemporains de François de Laval dont il est l’auteur, le destinataire ou le sujet couvrant la période de 1623 à 1710 : correspondance, rapports, témoignages, actes. etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="23">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254474">
                <text>2CBIMXNZ</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254475">
                <text>Lettres</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254476">
                <text>Laval, François de, saint, 1623-1708</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="254477">
                <text>Saint-Vallier, Jean-Baptiste de la Croix de Chevrières de, 1653-1727</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254478">
                <text>Lettre de Laval et de Saint-Vallier à Maintenon (Québec, 25 septembre 1698)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254479">
                <text>L’ancien évêque de Québec et le 2e évêque de Québec expriment leur gratitude auprès d’une grande bienfaitrice pour son soutien financier auprès du Séminaire de Paris et sollicitent une aide similaire pour le Séminaire de Québec. Ils soulignent l’importance des missions du Séminaire au Mississippi (Tamarois). Ils lui demandent de convaincre le roi d’accorder un fonds annuel pour ces missions, en mentionnant les gratifications déjà accordées à celles des Jésuites et des Sulpiciens.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254480">
                <text>1698-09-25</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254481">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254482">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://collections.mcq.org/objets/276885"&gt;Copie ancienne en français classique&lt;/a&gt; conservée au Musée de la civilisation, Fonds d'archives du Séminaire de Québec, Polygraphie 9, no 6&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254483">
                <text>Maintenon, Françoise d'Aubigné de, 1635-1719</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Has Version</name>
            <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254799">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12662" class="show"&gt;Copie typographiée et annotée en français moderne&lt;/a&gt; par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/14252" class="show"&gt;Paléographie typographiée en français classique &lt;/a&gt;par la Société de généalogie de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12663" class="show"&gt;Copie dactylographiée en français classique&lt;/a&gt; par G.-É. Demers, v. 1930, et conservée au Centre d’animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="918">
        <name>Correspondance de Laval avec la Cour de France</name>
      </tag>
      <tag tagId="914">
        <name>FINANCES DE L'ÉGLISE (Gestion)</name>
      </tag>
      <tag tagId="256">
        <name>Grâces pécuniaires</name>
      </tag>
      <tag tagId="52">
        <name>Jésuites</name>
      </tag>
      <tag tagId="854">
        <name>Missions auprès des Autochtones</name>
      </tag>
      <tag tagId="570">
        <name>Missions du Mississippi</name>
      </tag>
      <tag tagId="916">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Missions)</name>
      </tag>
      <tag tagId="199">
        <name>Sulpiciens</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="19016" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="12659">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/3a15ae611af584c557542e6f20bd4313.png?Expires=1779926400&amp;Signature=Q50wTSnRCI5UcuBdrZAiN5CAubNHE8Sn6yIkFd%7EbPwvn6AoJYPo9MqdDPsYsvb8LSAYVxZvXBOrmJM%7EfGvSq2DCGyZqTKgZ9hs0J2kO2xLyJN0lG-DmF8h9f0610g9KFPA1lxHjomdJ-i5nYUi-HjVsJjSesUuWOt%7ElAbLA2s7lnb31DUn6Ie50ZTTLbhANvkd6m8QKZbvwrCj6wFdzuP3IKb7wLdryv7lrwHFCw6Uh21vyZHSJhiyVXz5etc-IlOzM9ARnxyKCr-Rq96RnLRAyhkRE3HFpqeg42kRpMbrhLc-f9cYri3a0KyOtq8x61e4Mhwbv7PtOE8LEkbZPmJw__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>0a11963602a5799183ebd6891b6dd0a6</authentication>
      </file>
      <file fileId="14242">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/91f15c5a780fb393581382a83f8da963.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=Q09czIiqLNdi7zXCC-BOvbVY-AkeC5YfX%7EIFdUnv6EwJw9qY8glCLDXfHotrEV8UG1Mrpe7OmMvrB-4On2VciyBADFdm267LPz-48ngog3IuKhEl2meIRtAqNQa01SAHZxIaB%7EbuBg2NKKgZOssFLKkAsWElvErbKm3liiDaE5W1XmwetTFUpVxTt5p%7EXg5EcfDLRXNag7P4DefL4mmHIzvX0PFMoXvUMbz6eadSjJRIvcelbBHvQoQaq0WmCM652lWry83vO-fD8WaFnz73U-SclzbeR6B9-JtnLzeNse1CUngt7xhrOL%7EFsQmUcTpzHJ2XsfqUIQPmQXIJo64GTA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>8f777a289acc5343c98b45018db4c851</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="259668">
                    <text>Rapport de Laval, Meulles et La Barre à Seignelay&#13;
(Québec, 27 octobre 1683)&#13;
État des cures et missions qu’on peut faire en Canada, moyennant le supplément&#13;
qu’il plaira au roi de donner, à cause du peu de valeur des dîmes et des grandes&#13;
dépenses que les curés sont obligés de faire pour un canot et un valet, dans la&#13;
plupart des lieux&#13;
La valeur des dîmes est estimée prix de Canada et le supplément qu’on demande,&#13;
prix de France&#13;
&#13;
Supplément, prix de France&#13;
75 livres&#13;
&#13;
La ville de Montréal, dont la paroisse a d’étendue d’une&#13;
lieue et demie du côté du sud-ouest et un peu plus du&#13;
côté du nord et est réunie au Séminaire Saint-Sulpice. Il&#13;
y a 647 âmes. Les dîmes y valent environ 500 livres, prix&#13;
de Canada. On demande de supplément 75 livres, prix&#13;
de France.&#13;
&#13;
75 livres&#13;
&#13;
Lachine, au haut de l’île, a trois lieues d’étendue du côté&#13;
du sud-ouest et une lieue du côté du nord. Il y a&#13;
314 âmes. Les dîmes y valent environ 500 livres.&#13;
&#13;
75 livres&#13;
&#13;
La Pointe-aux-Trembles, à laquelle on joindra l’île&#13;
Sainte-Thérèse, qui n’en est distante que d’une demilieue a du côté du sud-ouest une lieue et du côté du&#13;
nord-est, deux petites lieues. Il y a compris [en] ladite&#13;
île&#13;
&#13;
Sainte-Thérèse&#13;
&#13;
500 livres.&#13;
&#13;
427 âmes.&#13;
&#13;
Les&#13;
&#13;
dîmes&#13;
&#13;
valent&#13;
&#13;
�250 livres&#13;
&#13;
La Prairie-de-La-Madeleine et la côte Saint-Lambert,&#13;
qui contiennent deux lieues et demie d’étendue,&#13;
auxquelles on joindra Chambly, dit le fort Saint-Louis,&#13;
distant de quatre lieues dans les terres. Il y a 304 âmes.&#13;
Les dîmes valent environ 300 livres.&#13;
&#13;
150 livres&#13;
&#13;
Boucherville, auquel on joindra les seigneuries du&#13;
Tremblay et de Longueuil, éloignées d’environ deux&#13;
lieues dudit Boucherville. On y joindra pareillement le&#13;
Cap de Varenne, distant d’une lieue en descendant la&#13;
rivière, la seigneurie du Petit-Moyne tout proche et le&#13;
Cap-Saint-Michel,&#13;
&#13;
distant&#13;
&#13;
de&#13;
&#13;
deux&#13;
&#13;
lieues&#13;
&#13;
de&#13;
&#13;
Boucherville. Il y a en tous ces lieux 403 âmes. Les&#13;
dîmes valent environ 350 livres.&#13;
150 livres&#13;
&#13;
Repentigny, auquel on joindra la seigneurie de Tilly,&#13;
qui en est distante d’une lieue, l’île de Jésus, qui est en&#13;
pareille distance du côté sud-ouest, la côte de SaintSulpice, distante de deux lieues du côté nord-est. Il y a&#13;
dans tous ces lieux 230 âmes et les dîmes valent environ&#13;
350 livres.&#13;
&#13;
250 livres&#13;
&#13;
Saint-Ours et Contrecœur, distant l’un de l’autre d’une&#13;
demi-lieue, contiennent quatre lieues d’étendue,&#13;
auxquels on joindra la seigneurie de Pierre Boisseau,&#13;
distant de quatre lieues en montant vers le Montréal,&#13;
Lavaltrie, qui est de l’autre côté du fleuve, distant d’une&#13;
lieue et demie. Il y a dans tous ces lieux 285 âmes et les&#13;
dîmes valent environ 250 livres.&#13;
&#13;
250 livres&#13;
&#13;
Sorel, autrement le fort Richelieu, auquel on joindra la&#13;
seigneurie de Berthier, distante d’une lieue et demie de&#13;
l’autre côté du fleuve, D’Autray, distant de deux lieues&#13;
du même côté, Saint-François, distant de quatre lieues&#13;
&#13;
�dans le lac Saint-Pierre du côté du sud, la Rivière-duLoup, distante de six lieues dans le même lac du côté&#13;
du nord. Il y a dans tous ces lieux 262 âmes. Les dîmes&#13;
valent 250 livres.&#13;
300 livres&#13;
&#13;
La ville des Trois-Rivières, dont la paroisse contient&#13;
trois lieues en montant le grand fleuve, à laquelle on&#13;
joindra la Rivière-Cressé, distante de trois lieues et&#13;
demie de l’autre côté du fleuve. Il y a en tout 247 âmes.&#13;
Les dîmes valent 200 livres.&#13;
&#13;
200 livres&#13;
&#13;
Le Cap-de-la-Madeleine, auquel on joindra la rivière&#13;
Saint-Michel, qui contient les seigneuries de Orvilliers&#13;
et Lintot, distante d’une lieue et demie de l’autre côté&#13;
du fleuve. Il y a 283 âmes. Les dîmes valent 300 livres.&#13;
&#13;
75 livres&#13;
&#13;
Champlain, auquel on joindra Gentilly, distant d’une&#13;
lieue et demie de l’autre côté du fleuve. Il y a 295 âmes&#13;
et les dîmes valent environ 500 livres.&#13;
&#13;
75 livres&#13;
&#13;
Batiscan, auquel on joindra Gentilly, distant d’une lieue&#13;
et demie de l’autre côté du fleuve. Il y a 295 âmes et les&#13;
dîmes valent environ 500 livres.&#13;
&#13;
300 livres&#13;
&#13;
Lotbinière et Sainte-Croix, qui contiennent trois lieues&#13;
d’étendue, auxquels on joindra les Grondines, distantes&#13;
de trois lieues de l’autre côté du fleuve, Deschambault&#13;
et Portneuf, distant d’une lieue pareillement de l’autre&#13;
côté du fleuve. Il y a dans tous ces lieux 189 âmes. Les&#13;
dîmes ne valent que 150 livres.&#13;
&#13;
150 livres&#13;
&#13;
Neuville, auquel on joindra la Pointe-aux-Écureux, qui&#13;
est distante de deux lieues, et Villiers, distant d’une&#13;
&#13;
�lieue de l’autre côté du fleuve. Il y a 394 âmes. Les&#13;
dîmes valent environ 350 livres.&#13;
250 livres&#13;
&#13;
Le Cap-Rouge et Notre-Dame-de-Foy, auxquels on&#13;
joindra la Côte-Saint-Ange, distante d’une lieue et&#13;
demie. Il y a 431 âmes. Les dîmes valent environ&#13;
250 livres.&#13;
&#13;
300 livres&#13;
&#13;
Charlesbourg composé de sept villages en hameaux&#13;
tous forts pauvres et en méchante terre. Il y a 397 âmes.&#13;
Les dîmes valent environ 200 livres.&#13;
&#13;
100 livres&#13;
&#13;
Beauport, composé de quatre villages. Il y a 320 âmes.&#13;
Les dîmes valent environ 400 livres.&#13;
&#13;
75 livres&#13;
&#13;
Château-Richer et L’Ange-Gardien, qui contiennent&#13;
trois lieues et demie d’étendue. Il y a 505 âmes. Les&#13;
dîmes y valent environ 500 livres.&#13;
&#13;
250 livres&#13;
&#13;
Sainte-Anne-du-Petit-Cap, qui contient deux lieues. Il y&#13;
a 167 âmes. L’église est la dévotion du pays et le&#13;
pèlerinage des matelots. Les dîmes valent 200 livres.&#13;
&#13;
150 livres&#13;
&#13;
Le Cap-Tourmente et la Baie-Saint-Paul sont de la&#13;
seigneurie de Beaupré, appartenant au Séminaire,&#13;
distant de sept lieues l’un de l’autre. Il y a 68 âmes. On&#13;
ne demande de supplément que 150 livres, le Séminaire&#13;
s’obligeant de fournir le surplus.&#13;
&#13;
100 livres&#13;
&#13;
Dans l’île Saint-Laurent, la Sainte-Famille, à laquelle on&#13;
joindra Saint-François, distant de trois lieues. Il y a&#13;
549 âmes. Les dîmes valent 450 livres.&#13;
&#13;
�150 livres&#13;
&#13;
Saint-Pierre, Saint-Paul et Saint-Jean, qui contiennent&#13;
sept lieues et demie d’étendue. Il y a 600 âmes. Les&#13;
dîmes valent environ 350 livres.&#13;
&#13;
300 livres&#13;
&#13;
La côte de Lauzon, autrement la Pointe-de-Lévis,&#13;
La Durantaye, Bellechasse, autrement Berthier, qui&#13;
contiennent dix lieues. Il y a en tous ces lieux 522 âmes.&#13;
Les dîmes valent 200 livres.&#13;
&#13;
250 livres&#13;
&#13;
Le Cap-Saint-Ignace, auquel on joindra la Bouteillerie,&#13;
la Rivière-du-Sud et plusieurs autres seigneuries, qui&#13;
contiennent 15 lieues d’étendue, avec l’île aux Oies,&#13;
distant de deux lieues de terre. Il y a dans tous ces lieux&#13;
328 âmes. Les dîmes valent 300 livres.&#13;
&#13;
1 000 livres&#13;
&#13;
La ville de Québec, qui contient la haute et basse-ville,&#13;
la Canardière, la Petite-Rivière et la côte SainteGeneviève, qui sont aux environs dudit Québec, à une&#13;
lieue et demie de distance. Il y a 1 350 âmes et les dîmes&#13;
ne valent qu’environ 100 livres, à raison que la plupart&#13;
des terres qui sont aux environs de Québec sont en&#13;
prairies&#13;
&#13;
ou&#13;
&#13;
pâturages&#13;
&#13;
ou&#13;
&#13;
appartiennent&#13;
&#13;
aux&#13;
&#13;
communautés religieuses, qui ne paient point de dîmes.&#13;
Il est nécessaire d’y avoir un vicaire, tant pour la grande&#13;
étendue qu’à cause de la chapelle succursale à la basseville qu’il doit desservir. On prie Sa Majesté d’accorder&#13;
un supplément de 1 000 livres pour le curé et vicaire.&#13;
500 livres&#13;
&#13;
M. l’évêque demande, outre le curé qui est au PortRoyal, un vicaire, à cause du travail et grand&#13;
éloignement des habitations qu’il faut desservir. Il y a&#13;
environ 800 âmes. Les dîmes se montent à 400 livres.&#13;
On demande 500 livres de supplément.&#13;
&#13;
�Tous les suppléments qu’on demande se montent à 5 800 livres, à laquelle somme&#13;
j’ai jugé par la connaissance que j’ai prise de la valeur des dîmes et de l’état des&#13;
habitations qu’il fallait que Sa Majesté fît aller le supplément par année, y compris&#13;
le Port-Royal, pour lequel M. l’évêque fait ses instances. Ce que je certifie être mon&#13;
sentiment.&#13;
Fait à Québec, le 27e octobre 1683,&#13;
Le Febvre de La Barre, de Meulles, François, évêque de Québec.&#13;
&#13;
/Transcription1 en orthographe moderne par le Séminaire de Québec-mdv-2020&#13;
&#13;
Faite à partir de la copie sur original par l’archiviste du Canada, v. 1900, publiée sur Canadiana&#13;
(Bibliothèque et Archives Canada), C-10525, p. 141.&#13;
1&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="259669">
                    <text>Copie typographiée et annotée en français moderne par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval </text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="148">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="79883">
                  <text>Sources</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="221225">
                  <text>Cette collection comprend les documents contemporains de François de Laval dont il est l’auteur, le destinataire ou le sujet couvrant la période de 1623 à 1710 : correspondance, rapports, témoignages, actes. etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="23">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253994">
                <text>ZVXLYJ7Z</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253995">
                <text>Rapports</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253996">
                <text>Laval, François de, saint, 1623-1708</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="253997">
                <text>Meulles, Jacques de, v. 1650-1703</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="253998">
                <text>Le Febvre de La Barre, Joseph-Antoine, 1622-1688</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253999">
                <text>Rapport de Laval, Meulles et La Barre à Seignelay (Québec, 27 octobre 1683)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254000">
                <text>Rapport du 1er évêque de Québec, de l’intendant et du gouverneur de la Nouvelle-France au secrétaire d’État à la Marine de France au sujet des cures et missions qui pourraient être créées, leur étendue, la valeur des dîmes et le supplément en gratification financière demandé au roi pour chaque cure.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254001">
                <text>1683-10-27</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254002">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254003">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Original en français classique conservé aux Archives nationales d'Outre-mer, Aix-en-Provence, Archives des colonies, Sous-série F3&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254004">
                <text>Seignelay, Jean-Baptiste Antoine Colbert, 1651-1690, marquis de</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Has Version</name>
            <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254473">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/14242" class="show"&gt;Copie typographiée et annotée en français moderne&lt;/a&gt; par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="https://heritage.canadiana.ca/view/oocihm.lac_reel_c10525/141?r=0&amp;amp;s=3"&gt;Copie manuscrite en français classique&lt;/a&gt; par l'archiviste du Canada, v. 1900, et publiée sur Canadiana (Bibliothèque et Archives Canada), C-10525, p. 141 &lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="860">
        <name>Correspondance avec la Cour de France</name>
      </tag>
      <tag tagId="247">
        <name>Dîmes</name>
      </tag>
      <tag tagId="914">
        <name>FINANCES DE L'ÉGLISE (Gestion)</name>
      </tag>
      <tag tagId="256">
        <name>Grâces pécuniaires</name>
      </tag>
      <tag tagId="854">
        <name>Missions auprès des Autochtones</name>
      </tag>
      <tag tagId="916">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Missions)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="19010" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="12648" order="1">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/e4bedd10cb177b792c8a35fca3bfbcee.png?Expires=1779926400&amp;Signature=Yy8kUTrS6Kyei5UA9VLu7%7E%7EtoH1E4N9YIj87KEqM43wfxDcblNfCueGyC3Uq3Zuc6oPd1Q5ztvzHVjaZEfPDUSxNLhSzEFUu6g83f3JRAl2u%7EAj6rCW%7E2K4a4pUqqGMeEsFxq5jQz1xLRGzZkE2Uk5LydV1ZXppVjhDzxEZLbAHMf9cONTwLVbhnOk93uov3qb%7EhYuCwm-rYzR2UQmjopP0UgMhR1Tr%7EnJp%7E8hBi5uaIBFlFuBI8BDyMmUG%7EtYsFmnJomo0L0WHtVuOV4AWYkCP0HPm0hczbkkEqzXiLGPgVmMZ39ghYOR1QoR6Kz0LA6wKSoQjFScD1%7E51ek1bIzQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>0a11963602a5799183ebd6891b6dd0a6</authentication>
      </file>
      <file fileId="12647" order="2">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/1ac898980b6be5810befbff30c300482.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=ifEuE-4XM-cw5fBm%7EAG3kSFISz6lGI2Xm6PQfYFQNRY8Vta3drbFYojRCZoDhdxsPTSLz60DbmSoyNO3aNmBCqVl5rDQ5OpOLfm4rz1KsW8M7HC2lUDMP9fH7yxpu52KwCU4xQ5-TkXYhoHQYMLo%7E976TOtzOeArgrzaYI7S0iE4s3678UUhilFlGbhDjKgTHQ4TPe9WrllSX%7EQtZNeKlIhw0edBr3lm0nYwdmkpofGaXKU-0R2fS64D6sPUq2CiPqA4Edspz1ey1AxOB70dCdELj68741gutxwG5mnHJwtWbThYwfrYmJ2vyoPab1%7Eu7-183mZ%7Eu1ac6%7EHm1w6c0w__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>77ec3937d2d6cf737a4df9e977ecf81c</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254453">
                    <text>Mémoire de Seignelay à d’Estrées (Versailles, 19 mai 1685)&#13;
&#13;
À Versailles, le 19e mai 1685&#13;
Le roi a vu et examiné le mémoire de M. le cardinal d’Estrées sur l’envoi des&#13;
missionnaires vicaires apostoliques dans le pays de l’Amérique septentrionale&#13;
nouvellement découvert, sur quoi Sa Majesté a estimé nécessaire de lui faire&#13;
observer que, par le compte qu’elle s’est fait rendre de l’état dudit pays suivant la&#13;
carte qui en a été dressée et les mémoires de ceux qui en ont fait la découverte, il&#13;
paraît qu’elle a commencé du côté du fleuve de Saint-Laurent par les lacs qui en&#13;
sont voisins et que le sieur de La Salle, qui prétend avoir été jusqu’à&#13;
l’embouchure de la rivière de Mississippi dans le golfe de Mexique, à l’extrémité&#13;
de la Nouvelle-Biscaye, n’est point encore revenu du voyage qu’il est allé faire&#13;
pour entrer dans ladite rivière et qu’ainsi, on ne peut être encore assuré qu’il soit&#13;
praticable de passer dans ledit pays par le golfe de Mexique.&#13;
Cela supposé, on ne peut envoyer de missionnaires de Rome que par la rivière&#13;
Saint-Laurent et il est bien plus naturel que puisqu’il faudrait que ceux qui&#13;
viendraient de Rome passassent par Québec, l’évêque se serve des prêtres qu’il a&#13;
dans son Séminaire pour envoyer dans ces missions lorsqu’il sera nécessaire ;&#13;
mais comme il n’y a aucun Français établi dans cette étendue de pays, que les&#13;
peuples qui l’habitent sont fort éloignés les uns des autres et qu’on ne connaît&#13;
point leur langue, il ne paraît pas qu’il soit temps d’y faire des missions avec&#13;
profit.&#13;
Il doit être encore considéré que par les bulles de l’établissement de l’évêché de&#13;
Québec, il est dit en termes exprès que cet évêché s’étendra dans toule cardinal te&#13;
l’étendue des terres de la domination du roi, suivant les bornes qui seront&#13;
désignées par Sa Majesté et approuvées par le Saint-Siège :&#13;
« Ipsi futuro Quebecensi episcopo, civitatem praefatam pro ejus civitate et&#13;
pro diocesi terras, oppida, loca in praedicta regioni Nova Francia sub&#13;
domino, temporali dicti Ludovici, regis ad presens existentia, et pro&#13;
tempore futura nullius alterius episcopi jurisdictioni spirituali nunc&#13;
&#13;
�subjecta juxta terminos ab eodem Ludovico rege designandos ac per sedem&#13;
apostolicam praefatam approbandos1. »&#13;
Ainsi, ces bornes n’ayant point encore été données, l’évêque de Québec a une&#13;
juridiction naturelle, en vertu de ses bulles, sur toute l’étendue des terres&#13;
découvertes par les Français et dont il a été pris possession au nom de Sa Majesté&#13;
et si, dans la suite, cette étendue de pays appelé la Louisiane devenait plus&#13;
connue et peuplé de François, il serait nécessaire, non pas d’y envoyer des&#13;
missionnaires de Rome, mais d’y établir dans le temps un nouvel évêché, auquel&#13;
cas, on donnerait des bornes certaines à celui de Québec et on remédierait par ce&#13;
moyen à son excessive étendue, qui a été objectée dans les mémoires envoyés.&#13;
&#13;
/Transcription2 en orthographe moderne par le Séminaire de Québec-mdv-2020&#13;
&#13;
À ce même futur évêché de Québec seront ladite ville comme sa ville et comme son diocèse, les terres,&#13;
places fortes, lieux dans cette région de la Nouvelle-France, sous la juridiction temporelle dudit Louis, roi&#13;
présentement en fonction, et pour le futur des lieux actuellement soumis à la juridiction spirituelle de nul&#13;
autre évêché, selon les limites à désigner par ce même roi Louis et à être approuvées par ledit Siège&#13;
apostolique.&#13;
2&#13;
Faite à partir de la copie sur original par l’archiviste de l’archidiocèse de Québec, v. 1900.&#13;
1&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254454">
                    <text>&lt;span&gt;Copie typographiée et annotée en français moderne par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval &lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="148">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="79883">
                  <text>Sources</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="221225">
                  <text>Cette collection comprend les documents contemporains de François de Laval dont il est l’auteur, le destinataire ou le sujet couvrant la période de 1623 à 1710 : correspondance, rapports, témoignages, actes. etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="23">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253940">
                <text>VRQITC4T</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253941">
                <text>Rapports</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253942">
                <text>Seignelay, Jean-Baptiste Antoine Colbert, 1651-1690, marquis de</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253943">
                <text>Rapport de Seignelay à Estrées (Versailles, 19 mai 1685)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253944">
                <text>Le secrétaire d’État à la Marine de France informe l’ambassadeur du roi à Rome que Louis XIV, roi de France, a examiné son rapport concernant l’envoi de missionnaires dans toute l’Amérique du Nord et a formulé plusieurs observations et recommandations. Il a noté que l’envoi de missionnaires depuis Rome devrait se faire par le fleuve Saint-Laurent, car il n’est pas encore certain que le passage par le golfe du Mexique soit praticable. Il est suggéré que Laval, 1er évêque de Québec, utilise les prêtres du Séminaire de Québec pour ces missions, car il n’y a pas encore de Français établis dans la région et les langues locales ne sont pas connues. La juridiction de l’évêque de Québec s’étend naturellement sur toutes les terres découvertes par les Français selon les bulles papales et il serait préférable d’établir un nouvel évêché en Louisiane si cette région devient plus peuplée. Les limites de l’évêché de Québec n’ont pas encore été définies, mais elles seront fixées par le roi et approuvées par le Saint-Siège.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253945">
                <text>1685-05-19</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253946">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253947">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Original introuvable&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253948">
                <text>Estrées, François-Annibal II d', 1623-1687</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Has Version</name>
            <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254455">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12647" class="show" title="Voir les métadonnées du fichier"&gt;Copie typographiée et annotée en français moderne&lt;/a&gt; par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="https://aaq.omeka.net/items/show/936"&gt;Copie manuscrite en français classique&lt;/a&gt; par l’archiviste local, v. 1900, et conservée aux Archives de l’archidiocèse de Québec, Église du Canada, vol. 3, p. 197&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="860">
        <name>Correspondance avec la Cour de France</name>
      </tag>
      <tag tagId="929">
        <name>Juridiction épiscopale en Amérique</name>
      </tag>
      <tag tagId="854">
        <name>Missions auprès des Autochtones</name>
      </tag>
      <tag tagId="570">
        <name>Missions du Mississippi</name>
      </tag>
      <tag tagId="916">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Missions)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="18993" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="12606" order="1">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/c1ee8cea229c4c0f65bbd3a550f33844.png?Expires=1779926400&amp;Signature=LqVG5XYjun4IJ%7EJjj3NMAdkaSSH3KASRIhjW5mKs0Jm4D60QNzaE2Bpml3Wfzr-QF0d%7EvYSqyvz98SOszq-R5bznZuaCkcEdWZfO54Td5OTb13fWvZasUNRclQ74XBJfDrScVhyt4zy9maUxeJwvWmoqWbyS6j7b9JhjtZF8aPK0x2Bw2ZG-GoeDuJ58hi-4HAebGjLDfBnDsyMtoWg71Q26EozJBgahr5D7AYr5%7EdWnY13zdFyiSceTBWLyZ6TMi1JgjVS%7E-e6vCl9iulhMTNfWWunvaq5NrmpUBVSNbt1x3jue5sQlc9hvx4aseJh7EOf4lUIYLuGd3qebW1lVlg__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>0a11963602a5799183ebd6891b6dd0a6</authentication>
      </file>
      <file fileId="12602" order="2">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/3eca7b33e38d833d3d5dbfe2205e0855.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=K%7E8CBnYZK0YXCQqG06wnyQ0lLYb4dXD2r-Uvs6jUcTfi5AITY075LJeuQ2yzFCUHmUDAspnmYnuHjqQ9dDPNznjhm1-FYGDJThbNYZtHkbaDRqCUOrFVzgEu3DmTjlrHCKXkf4wpMyM-JAlQBwSzvIM8KCDe-a5pk-DAsk9Ap46E%7ERbDccbQfyq59ecX62S3%7Eep2j23HVJhW-i1M%7EgLhbax-Ot4XbnQFzcIOxqId95nbvSyBmjNLiKApaYVxcz3p8GoGLUcteCiNI3KpqTgnDufVgMb3s9D0afYSVOI0VGXhHFOLK3peScx-EeN5J7hnrZ9fBsZgBuJoKq5mxEybWw__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>3e136e2e374d16795a38518b94135e42</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254379">
                    <text>État présent de l’Église et de la colonie française&#13;
dans la Nouvelle-France par Saint-Vallier1 (Paris, 1688)&#13;
&#13;
Lettre de M. l’évêque de Québec, où il rend compte à un de ses amis de son&#13;
premier voyage au Canada et de l’état où il a laissé l’Église et la colonie&#13;
Monsieur,&#13;
Vous avez souhaité de moi que je vous rendisse compte de mon voyage au Canada&#13;
et de l’état où j’y ai laissé l’Église et la colonie. Je vous l’ai promis et je satisfais&#13;
d’autant plus volontiers à votre défi et à ma parole que, connaissant depuis&#13;
longtemps votre piété, je me flatte que vous serez édifié de ce que j’ai à vous dire.&#13;
Mais je vous prie de vous souvenir que comme je fais une lettre et non pas un livre,&#13;
je dois, pour éviter la longueur, toucher plutôt les faits que les étendre.&#13;
1. La traversée de 1685&#13;
Vous n’avez peut-être pas oublié que je partis de Paris au mois de mai de&#13;
l’année 1685. Je m’embarquai à La Rochelle le mois suivant dans le même vaisseau&#13;
que montait M. le marquis de Denonville, qui avait été nommé par le roi&#13;
gouverneur de la Nouvelle-France et qui emmenait avec lui madame sa femme et&#13;
une partie de sa famille.&#13;
De neuf ecclésiastiques qui avaient bien voulu me suivre et qui avaient tous passé&#13;
par le Séminaire des Missions étrangères de Paris, où j’avais fait ma demeure&#13;
depuis ma nomination à l’épiscopat, il n’y en eut que deux qui demeurèrent auprès&#13;
de moi durant la navigation ; les autres furent partagés sur deux vaisseaux, cinq&#13;
sur l’un et deux sur l’autre. Les cinq avaient pour chef M. l’abbé d’Urfé, ci-devant&#13;
doyen de la cathédrale du Puy, dont on connaît assez le nom et la vertu sans qu’il&#13;
soit nécessaire que je fasse connaître ici sa personne et son mérite. Il suffit de dire&#13;
qu’il a été pendant plusieurs années un exemple de zèle et d’humilité dans le&#13;
&#13;
Afin de faciliter la lecture de cette longue lettre, nous l’avons divisée en sections numérotées et en&#13;
italiques.&#13;
1&#13;
&#13;
1&#13;
&#13;
�Séminaire Saint-Sulpice et dont j’aurai l’occasion de parler dans la suite de cette&#13;
lettre.&#13;
Deux des prêtres qu’on avait embarqués avec 500 soldats qui passaient avec nous&#13;
furent les plus heureux de tous ; car outre les exercices de piété qu’ils firent faire à&#13;
l’équipage et aux passagers, comme on le faisait dans les autres navires où nous&#13;
étions, il plut à Dieu de leur fournir une nouvelle matière de zèle par la maladie&#13;
qui se mit dans les troupes et qui enleva 150 hommes. Ils s’appliquèrent si&#13;
fortement jour et nuit à secourir ces pauvres malades qu’à force d’être auprès&#13;
d’eux pour leur donner les soulagements du corps et pour leur administrer les&#13;
sacrements, la longue fatigue jointe au mauvais air les réduisirent enfin au nombre&#13;
de ceux qui avaient besoin de secours. Quelque soin qu’on prit de leur assister, il&#13;
fut impossible de vaincre la malignité du mal et ils eurent autant de joie de perdre&#13;
la vie en cette occasion qu’ils causèrent de douleur à tout le monde par leur perte.&#13;
L’un mourut dans le vaisseau peu de temps avant qu’il touchât le port et l’autre&#13;
languit encore quelques jours après être arrivé à Québec.&#13;
J’avoue que je fus sensiblement touché de la mort de ces deux ouvriers&#13;
évangéliques, sur lesquels j’avais beaucoup compté pour le bien de la colonie,&#13;
parce que je connaissais leur vertu et leur grâce. Mais après tout, je leur portais&#13;
plus d’envie que de compassion et bénissant mille fois Dieu de l’honneur qu’il leur&#13;
avait fait de les appeler à lui par une espèce de martyre de charité, j’entrai autant&#13;
que je le pus en esprit dans leurs saintes dispositions pour avoir quelque part au&#13;
mérite de leur sacrifice, puisque je n’avais pas été jugé digne de participer à leurs&#13;
souffrances et à leur sort. Quel bonheur pour moi si j’avais suivi mon premier&#13;
instinct qui me portait à La Rochelle à m’embarquer avec eux et si ayant couru les&#13;
mêmes risques sur la mer, j’avais eu la même fortune ! Mais il fallut qu’on m’en&#13;
empêchât, sous prétexte de prudence, en s’opposant à mon désir et je ne méritais&#13;
pas de terminer si tôt mes jours par une fin si glorieuse.&#13;
Si j’ai été privé de cette grâce avec justice, Dieu m’en a ménagé une autre dont je&#13;
fais beaucoup de cas : il a voulu que j’eusse durant tout le voyage la compagnie de&#13;
M. le marquis de Denonville, dont j’ai eu le loisir de connaître plus à fond la piété&#13;
et la sagesse. Il a autorisé non seulement par ses avis, mais encore par ses exemples,&#13;
2&#13;
&#13;
�tout le bien qui se pouvait faire dans le vaisseau pour l’équipage. Il était toujours&#13;
le premier à tous les exercices de religion, il assistait les dimanches et les fêtes aux&#13;
prédications et il ne dédaignait pas de se trouver souvent aux instructions&#13;
familières que je faisais moi-même tous les jours en forme de catéchisme. Il passait&#13;
presque tout son temps en prière ou en lecture de bons livres, il avait sans cesse&#13;
entre les mains les psaumes de David, il était aisé de voir dans la conversation qu’il&#13;
les entendait bien et qu’il les goûtait extrêmement. Tant que je fus avec lui sur mer,&#13;
je ne lui vis pas faire une faute et rien ne lui a échappé, ni dans ses paroles ni dans&#13;
ses manières, qui ne marquât une vertu bien établie et une prudence confirmée,&#13;
tant pour les choses qui regardent la vie chrétienne que pour celles qui font de sa&#13;
profession et de la science du monde ; de sorte qu’il n’y a pas lieu de s’étonner que&#13;
Dieu verse à présent en Canada tant de bénédictions sur son gouvernement par&#13;
rapport à la colonie française et sur les entreprises contre les Sauvages et je ne suis&#13;
nullement surpris que le roi, depuis mon retour, m’ait fait l’honneur de me dire&#13;
plusieurs fois du bien de lui et qu’il ait témoigné depuis peu à toute la cour que&#13;
les services et la conduite de ce marquis lui sont agréables.&#13;
2. Description de Québec&#13;
En arrivant à Québec, je fus descendu au Séminaire des Missions étrangères, qui&#13;
est dépendant de celui de Paris et qui a été jusqu’à présent le Séminaire épiscopal&#13;
du Canada : MM. les directeurs de cette maison vinrent au-devant de moi avec&#13;
tout le respect et toute la cordialité que je pouvais attendre d’eux ; et comme ce&#13;
sont eux qui remplissent toutes les places de la cathédrale, ils me reçurent au&#13;
chapitre dans les formes en qualité de grand vicaire de Monseigneur de Québec,&#13;
qui m’avait donné cette qualité par des lettres authentiques avant mon départ en&#13;
France.&#13;
Ce chapitre a été érigé, comme on vous l’a peut-être déjà dit, par N. S.-P. le pape&#13;
Clément X. Il est composé de 12 chanoines, d’un doyen, d’un grand chantre, d’un&#13;
archidiacre, d’un théologien et d’un grand pénitencier.&#13;
La même église sert de cathédrale et de paroisse. Le bâtiment n’en est pas encore&#13;
achevé et le roi donne chaque année une gratification pour confirmer peu à peu&#13;
l’ouvrage qu’on a commencé. On y fait l’office avec une gravité et une pompe&#13;
3&#13;
&#13;
�proportionnée à la solennité des jours et comme le clergé n’est pas fort nombreux,&#13;
on élève dans la cléricature, selon l’esprit du saint concile de Trente, plusieurs&#13;
enfants du pays qui étant formés au chant et aux cérémonies, suppléent&#13;
parfaitement bien en ce qui regarde les ministères inférieurs à défaut des prêtres,&#13;
en attendant qu’on en augmente le nombre.&#13;
Ces jeunes clercs originaires du pays sont élevés sous la conduite des MM. du&#13;
Séminaire, qui en prennent grand soin. On les choisit autant qu’on peut d’un beau&#13;
naturel, d’un esprit raisonnable et d’une disposition de cœur et de corps à faire&#13;
croire qu’ils ont quelque vocation à l’état ecclésiastique. À mesure qu’on découvre&#13;
qu’ils n’y sont pas appelés, on les renvoie. Ils font leurs études au collège des&#13;
RR. PP. jésuites, qui s’appliquent à les instruire avec une bonté particulière, et qui&#13;
leur enseignent les lettres humaines et les autres sciences, où ils n’ont pas moins&#13;
d’aptitude et de facilité que les jeunes gens les mieux conditionnés de notre France.&#13;
Cette étude ne les empêche pas d’apprendre en particulier quelque métier qui leur&#13;
sert de divertissement dans la maison. Comme on leur distribue les arts selon leur&#13;
inclination naturelle, on les voit réussir chacun dans le leur. Ils font avec adresse&#13;
cent petites choses, non seulement pour l’utilité du domestique, mais aussi pour&#13;
l’ornement des autels qu’ils parent eux-mêmes avec beaucoup de génie et de&#13;
propreté. Ils sont surtout si modestes à l’église et ils se tiennent d’un air si dévot&#13;
durant la célébration de l’office divin et des saints mystères qu’ils inspirent de la&#13;
dévotion au peuple.&#13;
On a déjà tiré de leur nombre quelques bons sujets qu’on a promus au sacerdoce&#13;
et qui pourront avec le temps servir très utilement cette Église dans les plus&#13;
importants ministères. Il en passa un en France il y a trois ans, qui ayant demeuré&#13;
au Séminaire des Missions étrangères de Paris et s’y étant fait aimer et estimer par&#13;
ses bonnes qualités, y mourut l’année dernière en prédestiné et fut fort regretté de&#13;
toute la maison. La perte d’un seul prêtre est considérable dans un temps où l’on&#13;
n’a pas encore assez d’ouvriers évangéliques, tant pour établir de nouvelles&#13;
missions parmi les Sauvages que pour desservir les cures dans les habitations&#13;
françaises et pour remplir tous les devoirs de la cathédrale et de la paroisse de&#13;
Québec.&#13;
&#13;
4&#13;
&#13;
�Il est vrai qu’il y a dans la ville une maison de jésuites, qui est d’un fort grand&#13;
secours, et qu’il y a aussi un couvent de récollets, qui n’en étant pas fort éloigné,&#13;
ne rend pas peu de service aux habitants ; mais quelque utilité qu’on tire des uns&#13;
et des autres, il demeure toujours beaucoup de bien à faire qui se ferait assurément&#13;
si le clergé séculier était aussi nombreux qu’il le devrait être.&#13;
La maison des jésuites est bien bâtie, leur église est belle, leurs classes ne sont pas&#13;
aussi fortes en écoliers qu’elles le seront un jour ; mais leurs régents sont des gens&#13;
choisis, pleins de capacité et de zèle, qui remplissent leurs devoirs par esprit de&#13;
grâce et qui, par la fidélité qu’ils apportent à cet emploi passager, tâchent de se&#13;
rendre dignes d’être appliqués à quelque mission de Sauvages, dont ils&#13;
apprennent la langue selon la destination que leur supérieur fait de leur personne.&#13;
Ce supérieur est à présent le P. Dablon, homme d’un mérite et d’une expérience&#13;
conformée, avec qui j’ai eu beaucoup de liaison pendant mon séjour en Canada.&#13;
Plus on le voit, plus on l’estime et dans le compte qu’il a bien voulu me rendre des&#13;
qualités et des travaux de tous les religieux qui lui sont soumis, soit dans le collège,&#13;
soit dans les missions, j’ai connu qu’ils sont tous des saints, qui ne respirent que&#13;
Dieu seul et qui ne s’épargnent en rien pour convertir les infidèles et pour&#13;
sanctifier les chrétiens. Il faut avouer que parmi ces pères de la Nouvelle-France,&#13;
il y a un certain air de sainteté si sensible et si éclatant que je ne sais s’il peut y&#13;
avoir quelque chose de plus en aucun autre endroit du monde où la Compagnie&#13;
de Jésus soit établie. J’ai parlé à ceux qui sont à Québec et j’ai reçu des lettres de&#13;
ceux qui sont en mission. Tous m’ont paru d’une vertu et d’une soumission, dont&#13;
je suis encore plus édifié que je ne suis satisfait de leurs talents et je ne puis sans&#13;
injustice supprimer le témoignage que je rends ici en leur faveur.&#13;
Le couvent des récollets s’appelle Notre-Dame-des-Anges. Le lieu est agréable,&#13;
c’est la promenade de la ville la plus belle et on y va souvent par dévotion en&#13;
pèlerinage. Il y a 12 ou 15 religieux de bonne volonté, toujours prêts à aller partout&#13;
où il plaît à l’évêque de les envoyer. J’ai sujet de me louer d’eux dans les emplois&#13;
que je leur ai commis. Il y a lieu d’espérer que comme on leur enverra toujours de&#13;
France des sujets bien conditionnés et des gardiens aussi prudents et modérés que&#13;
l’est celui qui est à présent à leur tête, nous vivrons bien ensemble.&#13;
&#13;
5&#13;
&#13;
�Il y a à Québec deux communautés de religieuses érigées par lettres patentes : les&#13;
Ursulines et les Hospitalières. Les unes et les autres travaillent chacune selon&#13;
l’esprit de leur vocation, avec grande fidélité aux emplois de leur institut.&#13;
Les Ursulines passèrent de l’ancienne France dans la nouvelle, il y a environ 45 ans&#13;
avec Mme de La Peltrie, leur fondatrice, dont on connaît la vertu et qui, aussi bien&#13;
que deux des religieuses qu’elle avait menées avec elle, est morte en odeur de&#13;
sainteté. Elles portèrent d’abord quelque chose. Les charités qu’on leur envoya&#13;
depuis et le ménage avec lequel elles ont toujours usé de leur bien les avaient mises&#13;
en état de se bâtir à grands frais un monastère, où, sans blesser la simplicité&#13;
religieuse, on avait ménagé toutes les commodités du cloître autant qu’on le&#13;
pouvait dans un pays qui est encore peu habité. Il a plu à Notre-Seigneur de les&#13;
visiter par un incendie qui a réduit en cendres en moins de deux heures l’ouvrage&#13;
et l’effort de plusieurs années. Cet accident arriva le 20e jour d’octobre 1686 sans&#13;
qu’on en sache bien la cause.&#13;
Lorsqu’elles entendaient la messe, on vint brusquement les avertir que toute leur&#13;
maison était en feu. Il était si furieux et si ardent qu’aucun remède humain ne put&#13;
empêcher un incendie général. Il n’épargna rien. Il consuma tout, provisions,&#13;
meubles, bâtiments, excepté un petit corps de logis, leur église même n’en fut pas&#13;
exempte et à peine M. l’abbé d’Urfé, qui était pour lors à l’autel, eut-il le loisir&#13;
d’achever la messe et de prendre le Saint-Sacrement pour le porter tristement dans&#13;
l’église des jésuites. Je les fis conduire aussitôt après chez les religieuses&#13;
hospitalières, qui les reçurent avec toute la douceur et la joie que la compassion et&#13;
l’hospitalité pouvaient inspirer à des filles aussi charitables qu’elles le sont. Elles&#13;
les conduisirent d’abord en cérémonie et en silence, les larmes aux yeux, dans leur&#13;
chapelle devant le Saint-Sacrement, où toutes étant prosternées ensemble, celles&#13;
qui venaient d’être réduites en une extrême indigence s’abandonnèrent avec&#13;
courage à la volonté de Dieu et le remercièrent tendrement de les avoir mises en&#13;
état de goûter réellement les fruits de la sainte pauvreté et de lui offrir leur misère&#13;
en esprit d’hommage à la justice et à son amour ; de sorte que le lendemain, jour&#13;
de leur mère sainte Ursule, ayant jugé à propos d’aller me consoler avec elles par&#13;
un discours paternel, je trouvai que bien loin d’avoir besoin de consolation, elles&#13;
étaient capables de donner une joie sensible à tous ceux qui comme moi furent&#13;
6&#13;
&#13;
�témoins de leur résignation et de leur confiance. Ce qui les affligea le plus, c’est&#13;
qu’elles se virent obligées à renvoyer leurs pauvres petites filles sauvages qu’elles&#13;
ne pouvaient plus loger, car il ne leur restait plus qu’une petite maison de 30 pieds&#13;
de long sur 20 de large. C’est là qu’elles sont enfin retournées, bien résolues d’y&#13;
souffrir toutes sortes d’incommodités, jusqu’à ce qu’il plaise à Dieu de leur&#13;
envoyer de France quelque secours extraordinaire et bien reconnaissantes des&#13;
services qu’elles ont reçus durant cinq ou six semaines des religieuses&#13;
hospitalières.&#13;
Celles-ci sont sorties de la maison de Dieppe, elles gouvernèrent leur hôpital avec&#13;
une grande application et quoiqu’elles aient peu de revenus, elles ont un si grand&#13;
cœur que sans craindre de s’endetter, elles reçoivent tous les malades qui se&#13;
présentent, dont la multitude les ruinerait si le roi ne leur donnait de quoi soutenir&#13;
des dépenses, qui sont au-dessus de leurs forces.&#13;
Dans la visite que j’ai faite à Québec, j’ai commencé par le Séminaire. Je déclarai&#13;
d’abord que mon dessein étant de m’instruire et de m’informer de l’état de l’Église,&#13;
plutôt que de faire aucun changement, je ne changerais rien dans les choses tant&#13;
soit peu de conséquence et que je m’estimerais heureux si je pouvais soutenir le&#13;
bien que M. de Québec avait établi avec tant de bénédiction et tant de peine&#13;
pendant près de 30 années.&#13;
La noble maison de Laval, dont il est sorti ; le droit d’aînesse de la famille auquel&#13;
il a renoncé en entrant dans l’état ecclésiastique ; la vie exemplaire qu’il a menée&#13;
en France avant qu’on pensât à l’élever à l’épiscopat ; le zèle et l’application avec&#13;
laquelle il a gouverné si longtemps l’Église du Canada, soit en qualité de vicaire&#13;
apostolique, évêque de Pétrée, soit en qualité de premier évêque de Québec, dont&#13;
le titre a été érigé à Rome en l’année 1674, à l’instance de Louis le Grand, qui a doté&#13;
l’évêché ; la constance et la fermeté qu’il a eues à surmonter tous les obstacles qui&#13;
se sont opposés en diverses occasions et en différentes manières à la droiture de&#13;
ses intentions et au bien de son cher troupeau : les soins qu’il a pris de la colonie&#13;
des Français et de la conversion des Sauvages ; les navigations qu’il a entreprises&#13;
plusieurs fois pour les intérêts des uns et des autres ; le zèle qui le pressa de&#13;
repasser en France, il y a trois ans, pour venir se chercher un successeur ; son&#13;
7&#13;
&#13;
�désintéressement et l’humilité qu’il a fait paraître en offrant et en donnant de si&#13;
bon cœur sa démission pure et simple ; enfin toutes les grandes vertus que je lui&#13;
vois pratiquer chaque jour dans le Séminaire, où je demeure avec lui, mériteraient&#13;
bien en cet endroit de solides louanges, mais sa modestie m’impose le silence et la&#13;
vénération qu’on a pour lui partout où il est connu est un éloge moins suspect que&#13;
celui que j’en pourrais faire. L’honneur qu’il m’a fait de jeter les yeux sur moi pour&#13;
remplir sa place m’a mis sur les épaules un fardeau si fort au-dessus de mes forces&#13;
qu’il me semble que sans être ingrat, il me serait permis de n’en être pas tout à fait&#13;
reconnaissant. Il lui était aisé de mieux choisir et je sens bien qu’il me sera difficile&#13;
de soutenir l’idée qu’il a eue de ma personne, quand il m’a proposé au roi. Tout&#13;
indique que je suis [destiné] pour un si redoutable ministère.&#13;
Tant qu’il a été au Canada, il a étendu sa vigilance sur toutes les parties de son&#13;
diocèse, mais il s’est appliqué surtout à établir et à régler le Séminaire de Québec.&#13;
Les directeurs qui le gouvernent sont en petit nombre et s’ils avaient moins de&#13;
grâce et d’activité qu’ils n’en ont, il leur serait impossible de faire tout ce qu’ils font&#13;
au-dedans et au-dehors de leur maison. Le détachement dont ils font profession,&#13;
la charité qui les unit, l’assiduité qu’ils ont au travail et la régularité qu’ils&#13;
s’efforcent d’inspirer à tous ceux qui sont sous leur conduite m’ont donné une très&#13;
sensible consolation. Quelque ferveur que j’aie trouvée parmi eux, j’ai eu le plaisir&#13;
de la voir redoubler dans leur maison. Nous jugeâmes qu’il était bon d’augmenter&#13;
le nombre des enfants du Petit Séminaire et d’en tirer les sujets les plus formés&#13;
pour les faire passer dans le Grand. Tout le monde y fit les exercices de la retraite&#13;
spirituelle avec tant de bénédiction que depuis les plus jeunes clercs jusqu’aux&#13;
ecclésiastiques les plus avancés dans les saints ordres, chacun apporta de son&#13;
propre mouvement tout ce qu’il avait en particulier pour être mis en commun. Il&#13;
me sembla pour lors voir revivre dans l’Église du Canada quelque chose de cet&#13;
esprit de détachement qui faisait une des principales beautés de l’Église naissante&#13;
de Jérusalem du temps des apôtres ; et pour entretenir dans la jeunesse cette&#13;
disposition de grâce et de ferveur, on résolut de faire par semaine plusieurs&#13;
conférences spirituelles, surtout par rapport à l’oraison et à l’exactitude qu’on&#13;
devait avoir à suivre les règles de la maison.&#13;
&#13;
8&#13;
&#13;
�3. Projets de missions en Acadie&#13;
Il y avait longtemps que MM. les directeurs souhaitaient avec ardeur d’envoyer&#13;
quelqu’un de leurs ecclésiastiques à quelque mission de Sauvages. M. de Québec,&#13;
mon prédécesseur, qui avait trouvé M. Thury fort disposé à commencer cette&#13;
entreprise, l’avait fait partir dès l’année 1684 pour en aller jeter les fondements&#13;
dans l’Acadie, où l’on était persuadé qu’il y avait des grands biens à faire pour la&#13;
conversion de plusieurs infidèles. Ce prêtre, dans le peu de séjours qu’il y avait&#13;
fait, avait pris de si bonnes mesures qu’étant de retour à Québec dans le temps que&#13;
j’y arrivais de France, on conclut qu’il fallait le renvoyer sur ses pas et lui&#13;
abandonner la conduite de ce grand dessein.&#13;
Mais pour en mieux faire entendre l’importance, il faut savoir que le pays de&#13;
l’Acadie, en y comprenant la grande baie du fleuve Saint-Laurent, est une étendue&#13;
de terre d’environ 100 lieues en droite ligne, depuis le Cap-des-Rosiers jusqu’au&#13;
fort de Pentagouet ; et par mer en faisant le tour de cet espace, on compte 300 lieues&#13;
de circuit, dont 120 qui sont entre le Cap-des-Rosiers et Canso, avaient été&#13;
concédés autrefois à M. Denys et c’est ce qu’on appelle la grande baie du SaintLaurent et le reste depuis Canso jusqu’à Pentagouet est proprement le pays&#13;
particulier de l’Acadie, dont le Port-Royal étant la place principale en est aussi&#13;
comme le centre.&#13;
On avait eu d’abord la pensée qu’on pourrait établir dans la baie du Saint-Laurent&#13;
trois missions sédentaires : l’une à Ristigouche, l’autre au Cap-Breton et la 3e à la&#13;
rivière de la Croix. Parce que ces trois lieux sont assez abondants en tout ce qui est&#13;
nécessaire aux habitations et à subsistance des Sauvages ; mais après y avoir bien&#13;
pensé, on a cru qu’il fallait se réduire à un seul établissement. Cependant, il est&#13;
bon de marquer ici la situation et les avantages de ces trois endroits, avant que de&#13;
dire auquel des trois on s’est fixé.&#13;
Ristigouche est à peu près à 45 lieues de l’île de Percé, dans le fond de baie des&#13;
Chaleurs, vis-à-vis le banc des Orphelins, sur une rivière fort poissonneuse et assez&#13;
profonde pour pouvoir porter des vaisseaux jusqu’à trois lieues au-dessus de son&#13;
embouchure. Les terres y sont propres à faire des blés d’Inde et de France. Les&#13;
Sauvages des environs, qui sont dispersés pour la plupart dans les bois et qu’on&#13;
9&#13;
&#13;
�nomme Gaspésiens, se réunissent de temps en temps en cet endroit, où ils ont un&#13;
capitaine.&#13;
La rivière de la Croix est à plus de 40 lieues de Ristigouche et à 36 de l’île de Percé.&#13;
Elle est large d’un quart [de] lieue ; elle a ordinairement quatre ou cinq brasses de&#13;
profondeur jusqu’à huit lieues dans les terres pour y porter commodément des&#13;
navires et comme le flux et reflux monte encore deux ou trois lieues plus haut deux&#13;
fois le jour, l’eau y est aussi toujours salée ; la pêche de saumon, de bar,&#13;
d’esturgeon, de truite, d’alose, d’anguille, de carpe, etc., y est abondante ; la chasse&#13;
ne l’est pas moins ; on prend surtout vers le haut dans l’enfoncement des forêts,&#13;
beaucoup d’orignaux, de castors, d’ours, de loutres, etc., et vers le bas, quantité&#13;
d’outardes, de canards, de sarcelles et autres gibiers, sans parler des huîtres,&#13;
homards et autres coquillages et même des loups-marins dans la saison ; de sorte&#13;
que rien n’y manquerait pour la commodité de la vie, si les terres voisines étaient&#13;
fertiles, mais elles ne sont bonnes que sur le rivage, encore ne le sont-elles que par&#13;
cantons.&#13;
On aurait peine à croire que cette rivière qu’on appelle de la Croix n’ait pas été&#13;
ainsi nommée par des chrétiens. Il est pourtant vrai que ce n’est pas eux qui lui ont&#13;
donné ce nom. Elle le tire de certains Sauvages, qui de temps immémorial&#13;
s’appellent Crucientaux, parce qu’ils conservent entre eux un respect particulier&#13;
pour la croix, sans qu’il paraisse aucun vestige d’où l’on puisse conjecturer qu’ils&#13;
en aient jamais connu les mystères. Il serait fort curieux de pouvoir remonter&#13;
jusqu’à la première origine de ce culte qu’ils rendent sans y penser au signe&#13;
salutaire de la rédemption des hommes. Mais comme l’excès de la boisson d’eaude-vie, dont ils sont aussi passionnés que tous les autres Sauvages, a fait mourir&#13;
depuis quelque temps presque tous les vieillards et grand nombre de jeunes gens,&#13;
il est bien difficile de trouver parmi eux des personnes capables de nous instruire&#13;
de la vérité avec quelque sorte de certitude.&#13;
Si l’on s’en rapporte à un des plus anciens, qui vivait encore il y a peu d’années,&#13;
on trouvera sans doute quelque chose de bien extraordinaire dans ce qu’on a pu&#13;
apprendre de lui. Cet homme âgé de 100 ou 120 années, interrogé un jour par&#13;
M. de Fronsac, fils de M. Denys, dit qu’il avait vu le premier navire d’Europe qui&#13;
10&#13;
&#13;
�avait abordé dans leur pays ; qu’avant son arrivée, ils avaient déjà parmi eux&#13;
l’usage de la croix ; que cet usage ne leur avait point été apporté par des étrangers&#13;
et que ce qu’il en savait, il l’avait appris par la tradition de ses pères. Voici donc à&#13;
peu près comme il s’expliqua :&#13;
Il y a longtemps, dit-il, que nos pères étant affligés d’une cruelle&#13;
famine qui dépeuplait la nation, après avoir invoqué inutilement le&#13;
démon par leurs jongleries, c’est-à-dire par leurs cérémonies&#13;
superstitieuses, un des plus vieux vit en songe un jeune homme, qui&#13;
en l’assurant de leur délivrance prochaine par la vertu de la croix, lui&#13;
en montra trois, dont il lui déclara que l’une leur servirait dans les&#13;
calamités publiques, l’autre dans les délibérations et les conseils et la&#13;
troisième dans les voyages et les périls.&#13;
À son réveil, il ne trouva plus rien entre les mains ; mais l’image de&#13;
ces croix lui demeura si vivement imprimée dans l’imagination qu’il&#13;
en fit sur-le-champ de semblables à celles qu’il croyait avoir vues et&#13;
racontant à ses enfants ce qui s’était passé dans son sommeil, sa&#13;
famille commença dès lors à mettre dans la croix cette confiance qui&#13;
se communiqua ensuite à toute la nation.&#13;
Tous en mettaient une de bois à l’un des bouts de leurs canots et en&#13;
portaient sur eux une autre de porcelaine qui flottait agréablement&#13;
sur leur estomac ; plusieurs en pendaient une à leur col et les femmes&#13;
enceintes en cousaient une d’étoffe rouge et bleu à cet endroit de leur&#13;
couverture qui cache leur sein, comme pour mettre leur fruit sous la&#13;
protection de la croix. Enfin, ces pauvres gens, après avoir porté la&#13;
croix sur leur corps durant leur vie, la faisaient enterrer avec eux&#13;
après leur mort ou arborer sur leur tombeau. Le capitaine se&#13;
distinguait du commun, en ce qu’il en avait une particulière sur les&#13;
épaules jointe à celle de l’estomac et l’une et l’autre avaient une&#13;
bordure de poil de porc-épic, teinte en rouge du plus vif couleur de&#13;
feu ; outre cela les trois croix de bois de deux pieds et demi de haut,&#13;
dont il appliquait l’une au-devant de son canot pour les voyages, et&#13;
11&#13;
&#13;
�dont il plantait les deux autres au milieu de sa cabane et à la porte&#13;
contre les périls et pour les conseils, avaient chacune pour marque&#13;
de distinction trois croisillons, qui étaient un monument toujours&#13;
subsistant de la vision des trois croix.&#13;
Après cette digression qu’on a jugé nécessaire et qui apparemment ne sera pas&#13;
désagréable, il faut dire un mot du Cap-Breton.&#13;
Cette île est au sud de la rivière de la Croix, dont elle est éloignée de 60 lieues. Elle&#13;
touche presque à la terre ferme vis-à-vis un lieu qu’on nomme Petit-Passage. On&#13;
dit qu’elle a bien 100 lieues de tour, mais elle est si entrecoupée de lacs qu’elle est&#13;
moitié eau et moitié terre. Le sel y est bon en plusieurs cantons ; la chasse et la&#13;
pêche bonne partout et il y aurait encore à présent un grand nombre de Sauvages,&#13;
si l’eau-de-vie n’avait point fait parmi eux autant de meurtres que chez les&#13;
Crucientaux. Mais il y a lieu d’espérer que s’ils embrassent un jour le&#13;
christianisme, comme la plupart le promettent, la passion qu’ils ont pour cette&#13;
boisson s’amortira et qu’ils pourront les uns et les autres se repeupler avec le temps&#13;
et devenir aussi nombreux et aussi florissants que jamais.&#13;
Après avoir comparé ensemble l’île du Cap-Breton de la rivière de la Croix et de&#13;
Ristigouche, on a jugé que la rivière de la Croix était le poste le plus avantageux&#13;
pour une mission sédentaire. Peut-être que tous les peuples des deux autres&#13;
endroits pourront venir de temps en temps en ce lieu-là pour y commencer leurs&#13;
instructions. On pourrait aisément les instruire ensemble, parce que tous, excepté&#13;
les Abénaquis, ou Kanibas, parlent la même langue et ils ont des qualités&#13;
merveilleuses pour le christianisme.&#13;
Ils sont d’un naturel doux et docile ; ils exercent volontiers l’hospitalité ; ils vivent&#13;
entre eux en grande union ; ils aiment leurs enfants autant que toute autre nation&#13;
du monde ; les femmes sont aussi laborieuses que les hommes, on ne les voit jamais&#13;
inutiles ; l’impureté est en abomination parmi eux ; la continence y est une&#13;
vénération ; il est rare qu’un homme ait deux femmes, il se rendrait méprisable par&#13;
cette conduite et on dirait de lui qu’il en bête et non pas en homme ; quoique les&#13;
personnes mariées y soient très fécondes, elles vivent d’une manière si réglée avec&#13;
12&#13;
&#13;
�leur mari que sans péril d’incontinence de part ni d’autre, elles n’ont&#13;
communément des enfants que de deux ans en deux ans ; les garçons sont retenus&#13;
et réservés avec les filles au-delà de ce qu’on peut croire ; il y a des endroits où ils&#13;
ont des cabanes séparées et ils ne se visitent jamais les uns les autres ; que s’ils se&#13;
rencontrent au-dehors, on ne leur voit prendre aucune liberté ensemble ; et il est&#13;
inouï qu’il se soit passé entre eux le moindre désordre. Que ne doit-on pas attendre&#13;
de telles gens, quand la grâce de l’Évangile venant à fortifier de si belles&#13;
inclinations, on les verra s’élever à cette haute perfection, dont on a le plaisir de&#13;
les voir capables.&#13;
Mais pour parler des Crucientaux en particulier, l’amour et la vénération qu’ils ont&#13;
pour la croix n’ont pas peu servi à faire conclure l’établissement qu’on a fait à la&#13;
rivière de la Croix. C’est là que les directeurs du Séminaire de Québec ont pris&#13;
possession des trois lieues de terrain, que M. Denys leur a données pour y établir&#13;
des missionnaires de leurs corps et c’est auprès des Crucientaux que M. Thury a&#13;
déjà commencé de travailler dans le peu de temps qu’il a déjà été avec eux. Il en a&#13;
écrit des choses très édifiantes. Il se loue surtout des bonnes dispositions de deux&#13;
capitaines, avec lesquels il a traité de la conversion de tous les autres, et il fait un&#13;
fort grand cas de la modestie des jeunes gens, de leur penchant à exercer la charité&#13;
et de leur dévotion dans la prière, quand il les assemble.&#13;
J’ai vu, dit-il, durant un mois ou six semaines que j’ai passés dans&#13;
la cabane d’un capitaine, où il y avait bien des frères et des sœurs,&#13;
des cousins et des cousines, une sagesse qui ferait confusion à nos&#13;
chrétiens de France. On n’y disait pas une seule parole trop&#13;
enjouée, on n’y faisait pas la moindre action un peu trop libre. Et&#13;
un jeune Français s’étant échappé un jour devant eux à dire&#13;
quelque chose contre l’honnêteté, tous ceux qui l’entendirent en&#13;
conçurent de l’indignation ; et quand ils virent que sur le rapport&#13;
qu’ils m’en faisaient, je corrigeai fortement ce petit libertin, ils ne&#13;
se contenaient quasi pas de joie.&#13;
Ils sont nés, poursuit-il, aussi officieux que chastes. J’en ai fait&#13;
l’expérience dans ma propre personne. J’étais allé à la maison de&#13;
13&#13;
&#13;
�M. de Fronsac, par-dessus les glaces, pour visiter deux malades. À&#13;
mon retour, ayant trouvé mon chemin impraticable à cause du&#13;
dégel qui était survenu, il me fallut prendre un grand circuit qui&#13;
ne me permit pas d’arriver avant la nuit près de la cabane où je&#13;
retournais ; et comme il fallait traverser la rivière et que je n’avais&#13;
ni canot ni moyen de nager dans l’obscurité qu’il faisait, je&#13;
m’avisai d’appeler du lieu où j’étais. On reconnut ma voix dans la&#13;
cabane. Deux enfants du capitaine, sans se mettre en peine du&#13;
danger, passèrent à moi sur les glaces et après avoir sondé l’eau&#13;
coulante qui était entre nous, un d’eux se jeta à nage pour me&#13;
soutenir pendant que je me glisserais sur un petit arbre que nous&#13;
avions couché de travers, dont un bout portait à terre et l’autre sur&#13;
la glace, où, dès que j’eux mis le pied, lui et son frère me prirent&#13;
sous les aisselles et me portèrent plutôt qu’ils ne me conduisirent&#13;
à l’autre bord chez eux, avec une charité et une allégresse que je&#13;
ne puis exprimer. Ces deux jeunes gens ont une ardeur incroyable&#13;
pour la prière ; car outre qu’ils assistaient très dévotement à celle&#13;
qu’on récitait et qu’on chantait en commun le soir après le repas&#13;
et le matin durant la messe, que je disais tous les jours dans un&#13;
enfoncement de la cabane qui ne servait qu’à ce saint usage, ils&#13;
venaient souvent avec leurs cousins se mettre à genoux auprès de&#13;
moi après que tout était fini pour me demander la grâce que je les&#13;
fisse prier encore en particulier et que je leur expliquasse le&#13;
catéchisme. Leurs sœurs et leurs cousines allaient aussi dans le&#13;
même dessein s’agenouiller aux pieds d’une fille nommée&#13;
Thérèse, que j’avais fait passer là de l’île Percé pour y faire, auprès&#13;
des personnes de son sexe, ce que je faisais pour les hommes et&#13;
qui s’en acquittait avec la bénédiction proportionnée à la solidité&#13;
de la vertu que j’avais reconnue en elle. Elle était charmée de la&#13;
dévotion et de la simplicité de ces jeunes filles et je ne l’étais pas&#13;
moins de celles de leurs cousins et de leurs frères.&#13;
Je remarquais presque la même disposition dans les personnes les&#13;
plus avancées en âge, lorsqu’allant de cabane en cabane visiter les&#13;
14&#13;
&#13;
�brebis qui étaient de mon troupeau pour avoir occasion d’y en&#13;
joindre de nouvelles, je trouvais des vieillards qui prenaient&#13;
plaisir à me questionner et à me répondre comme des enfants sur&#13;
la doctrine chrétienne. Ils y en avaient qui m’accompagnait de leur&#13;
cabane jusqu’à la prochaine pour se faire instruire en chemin,&#13;
quoiqu’il y eût quelques fois assez loin de l’une à l’autre ; et après&#13;
que je leur avais enseigné ce qu’ils désiraient apprendre, ils s’en&#13;
retournaient contents.&#13;
Jusqu’ici, ce sont à peu près les paroles de ce missionnaire, dont la petite relation&#13;
contient tant d’autres faits si consolants que si je ne craignais point d’être trop long,&#13;
je serais ravi de les mettre tous dans cette lettre. J’avoue qu’en les lisant mon cœur&#13;
s’enflamma et je conçus dès lors le dessein d’entreprendre le voyage d’Acadie pour&#13;
aller voir de mes yeux les agréables commencements de cette mission sédentaire ;&#13;
mais il fallut en suspendre l’exécution pour continuer mes visites dans la colonie&#13;
française.&#13;
4. Les visites pastorales&#13;
4.1. La côte de Beaupré&#13;
J’allai durant l’hiver au Cap-Tourmente, à la côte de Beaupré et à l’île d’Orléans,&#13;
qu’on appelle aujourd’hui le comté du Saint-Laurent, appartenant à M. Berthelot,&#13;
secrétaire des commandements de Mme la Dauphine, si connue dans le Canada&#13;
par son zèle pour la décoration des églises et par l’établissement des petites écoles&#13;
pour les enfants. Je vis tous les habitants qui se trouvèrent sur ma route, les&#13;
invitant à se rendre chacun dans leurs paroisses à mesure que j’y ferais ma visite.&#13;
Ils s’y rendirent pour la plupart et j’eus la consolation d’en voir plusieurs assister&#13;
à nos prières et exhortations et s’approcher des sacrements pour gagner les&#13;
indulgences que je leur portais.&#13;
Mon principal soin dans le Cap-Tourmente fut d’examiner l’un après l’autre&#13;
31 enfants que deux ecclésiastiques du Séminaire de Québec y élevaient ; et dont&#13;
il y en avait 19 qu’on appliquait à l’étude et le reste à des métiers. L’éloignement&#13;
où ils étaient de leurs parents et de toute compagnie dangereuse à leur âge ne&#13;
15&#13;
&#13;
�contribuait pas peu à les conserver dans l’innocence ; et si on avait des fonds pour&#13;
soutenir ce Petit Séminaire, on en tirerait avec le temps un bon nombre de saints&#13;
prêtres et d’habiles artisans.&#13;
Il n’y a dans cet endroit qu’une seule cure qui est fort bien desservie. Il y en a trois&#13;
à la Côte-de-Beaupré, à savoir Sainte-Anne, Château-Richer et L’Ange-Gardien, et&#13;
cinq dans l’île d’Orléans, qui sont la Sainte-Famille, Saint-François, Saint-Jean,&#13;
Saint-Paul et Saint-Pierre.&#13;
Ces huit cures sont gouvernées par quatre prêtres, dont l’un est attaché à&#13;
Sainte-Anne, lieu de pèlerinage où l’on va toute l’année ; l’autre dessert&#13;
Château-Richer et l’Ange-Gardien ; le troisième partage les soins entre la&#13;
Sainte-Famille et Saint-François ; et le dernier est chargé lui seul de Saint-Jean, de&#13;
Saint-Paul et de Saint-Pierre. Chaque paroisse aura dans la suite son curé,&#13;
lorsqu’elle pourra lui fournir sa subsistance et qu’il y aura plus de prêtres dans le&#13;
pays. Tous ces lieux m’ont paru pauvres. Il n’y a que trois ou quatre églises qui&#13;
aient été bâties de pierres par les soins et le secours des MM. du Séminaire de&#13;
Québec ; les autres ne sont que de bois et elles ont besoin d’être réparées, ou&#13;
rebâties, ou achevées, ou ornées au-dedans, ou pourvues de quelques vaisseaux&#13;
sacrés, d’ornements, de linge, de fonts baptismaux, ou accompagnées de&#13;
cimetières fermés et de presbytères, qui manquent presque partout, les curés étant&#13;
réduits à se mettre en pension dans des maisons séculières, où il serait à souhaiter&#13;
qu’ils ne fussent pas. Ils ont pourtant vécu jusqu’à présent avec beaucoup de&#13;
sagesse et j’attribue à leur exemple et à leurs soins le bon ordre que j’ai vu parmi&#13;
les habitants de ces lieux-là, qui sont assez universellement gens de bien et dont&#13;
les enfants m’ont paru fort bien instruits.&#13;
4.2. Montréal&#13;
Quelque temps après, je passai à Montréal, éloigné de Québec d’environ 60 lieues.&#13;
Je visitai sur ma route toutes les églises que j’y trouvai des deux côtés de la rivière.&#13;
Celle d’une petite ville qu’on appelle les Trois-Rivières et qui est fermée de pieux&#13;
fut la seule qui me donna la consolation ; toutes les autres étaient ou si prêtes à&#13;
tomber en ruine ou si dépourvues des choses les plus nécessaires que la pauvreté&#13;
où je les vis m’affligea sensiblement ; et je ne doute pas que si les personnes de&#13;
16&#13;
&#13;
�piété qui sont en France avaient vu comme moi ces lieux saints, couverts de paille,&#13;
tout délabrés, sans vaisseaux sacrés et sans ornements, elles n’en fussent vivement&#13;
touchées et qu’elles n’étendissent leurs aumônes jusque-là pour y faire célébrer les&#13;
divins mystères avec décence.&#13;
En entrant à Montréal, j’y fus reçu avec de grandes marques d’honneur et de joie&#13;
par M. le chevalier de Callière, gouverneur, qui, comme tout le monde sait, est un&#13;
homme fort appliqué à son devoir, brave de sa personne, plein d’honnêteté et très&#13;
capable de son emploi au jugement de tous ceux qui le connaissent.&#13;
Je fis mes visites dans la paroisse, dans les maisons religieuses et dans le Séminaire&#13;
que MM. de Saint-Sulpice de Paris y ont établi depuis plusieurs années et où ils&#13;
ont un bon nombre de sujets envoyés de France, dont j’ai connu les talents et les&#13;
vertus, non seulement par la réputation publique, mais par les entretiens&#13;
particuliers que j’ai eus avec eux et par la confiance avec laquelle ils ont bien voulu&#13;
me découvrir leurs plus secrètes dispositions. Leur supérieur a été fait grand&#13;
vicaire par mon prédécesseur et il a dans sa maison de quoi fournir des curés à la&#13;
ville et aux environs, des supérieurs aux religieuses hospitalières et aux sœurs de&#13;
la Congrégation et des missionnaires aux Sauvages. M. l’abbé d’Urfé a désiré&#13;
qu’on le mît au nombre de ceux qui desservent des paroisses et il en conduit une&#13;
des plus exposées, avec toute l’application et toute l’ardeur de son zèle.&#13;
Tous ces différents ouvriers travaillent à l’envie à qui fera le mieux chacun dans&#13;
leurs postes et le désir qu’ils ont tous d’être occupés à la sanctification des âmes,&#13;
ne les empêche pas de s’appliquer avec fidélité au soin du temporel, qui,&#13;
nonobstant leur vigilance, ne suffit pas encore aux dépenses de leur maison.&#13;
Leur supérieur est un sujet de mérite et de grâce, qui a reçu de Dieu un merveilleux&#13;
discernement pour placer ceux qui sont sous sa conduite selon la diversité de leurs&#13;
talents. Il sait l’art de ménager tous les esprits et sa prudence jointe à sa douceur&#13;
et à ses autres vertus lui ont gagné l’estime et l’affection de toutes sortes de&#13;
personnes.&#13;
&#13;
17&#13;
&#13;
�L’hôpital est administré par 18 ou 20 religieuses hospitalières, dont plusieurs sont&#13;
venues de France. Ce sont de vertueuses filles, mais on ne peut guère être plus&#13;
pauvres qu’elles le sont. Tout leur bâtiment consiste dans un corps de logis, dont&#13;
le bas est une salle de malades, étayée par-dehors et par-dedans, et le haut est un&#13;
grenier plutôt qu’un dortoir, où on est obligé de mettre plusieurs lits dans chaque&#13;
cellule et où le froid et le chaud sont extrêmes, suivant la diversité des saisons.&#13;
Il est vrai qu’on a commencé de bâtir une nouvelle salle pour les hommes malades,&#13;
en attendant qu’on puisse en construire une pour les femmes avec les autres lieux&#13;
nécessaires et surtout une chapelle ; mais après avoir emprunté pour faire le peu&#13;
qu’on a fait, il n’a pas été possible de l’achever et comme les marchands du pays&#13;
se lassent de prêter à une maison qui est si mal dans ses affaires, il n’y a que Dieu&#13;
qui sache par quels moyens elle pourra s’établir.&#13;
Les 20 000 écus que Mme de Bullion, femme du surintendant, avait donnés pour&#13;
fonder les lits des pauvres ont été réduits par des accidents inopinés à 1 100 ou&#13;
1 200 livres de rente et cependant, j’ai vu par les comptes de la maison qu’on&#13;
dépense 7 000 ou 8 000 francs chaque année, parce qu’il y a toujours bien des&#13;
malades, dont le nombre augmente dans les temps de guerre par la multitude des&#13;
blessés qu’on y fait porter.&#13;
La même dame avait aussi donné 20 000 livres pour la fondation des religieuses,&#13;
mais ce fond a été entièrement perdu par la mort d’un homme qui l’ayant pris à&#13;
contrat de constitution, est demeuré insolvable envers tous les créanciers, parce&#13;
qu’il devait de grandes sommes au roi, qui a saisi tous ses biens ; de sorte qu’il est&#13;
surprenant que leur communauté et leur hôpital n’aient pas péri jusqu’à présent&#13;
et j’attribue à leur vertu les ressources extraordinaires qu’elles ont trouvées de&#13;
temps en temps dans la divine Providence, qui semble leur avoir ménagé des&#13;
secours imprévus à proportion de leurs besoins et de leurs souffrances. On ne peut&#13;
avoir plus de soin des pauvres ni plus de confiance en Dieu qu’elles en font&#13;
paraître ; et elles mériteraient que le roi augmentât à leur égard ses libéralités&#13;
royales pour soutenir une œuvre qui est si bien entre leurs mains et qui est&#13;
absolument nécessaire à la colonie.&#13;
&#13;
18&#13;
&#13;
�Les filles de la Congrégation sont aussi assez incommodées dans leurs affaires.&#13;
C’est même une merveille qu’elles aient pu subsister après l’accident qui leur&#13;
arriva il y a trois ou quatre ans : toute leur maison fut brûlée en une nuit, elles ne&#13;
sauvèrent ni leurs meubles ni leurs habits, trop heureuses de se sauver&#13;
elles-mêmes ; encore y en eut-il deux d’entre elles qui furent enveloppées dans les&#13;
flammes. Le courage de celles qui en échappèrent les soutint dans leur extrême&#13;
pauvreté et quoiqu’elles fussent plus de 30, la divine Providence pourvut à leur&#13;
pressante nécessité. Il semble que cette calamité n’ait servi qu’à les rendre plus&#13;
vertueuses et plus utiles au prochain, car il n’y a point de bien qu’elles n’aient&#13;
entrepris depuis ces temps-là et dont elles ne soient venues à bout. Outre les petites&#13;
écoles qu’elles tiennent chez elles pour les jeunes filles de Montréal et outre les&#13;
pensionnaires françaises et sauvages qu’elles élèvent dans une grande piété, elles&#13;
ont établi une maison qu’on appelle La Providence, dont elles ont la conduite et&#13;
où elles instruisent plus de 20 grandes filles, qu’elles forment à tous les ouvrages&#13;
de leur sexe pour les mettre en état de gagner leur vie dans le service.&#13;
De cette maison sont sorties plusieurs maîtresses d’école, qui se sont répandues en&#13;
divers endroits de la colonie, où elles font des catéchismes aux enfants et des&#13;
conférences très touchantes et très utiles aux autres personnes de leur sexe qui sont&#13;
plus avancées en âge.&#13;
Il y a surtout dans la mission de la Montagne une école d’environ 40 filles sauvages&#13;
qu’on habille et qu’on élève à la française, en leur apprenant en même temps les&#13;
mystères de la foi, le travail des mains, le chant et les prières de l’église, non&#13;
seulement en leur langue, mais encore dans la nôtre, pour les faire peu à peu à&#13;
notre air et à nos manières. On voit plusieurs de ces filles, qui depuis quelques&#13;
années ont conçu le dessein de se consacrer tout à fait à Dieu avec les sœurs de la&#13;
Congrégation, dont elles suivent déjà fidèlement les règles et les observances ;&#13;
mais on n’a pas encore jugé à propos de leur faire contracter aucun engagement et&#13;
on ne le leur permettra qu’après les avoir longtemps éprouvées.&#13;
Cette mission de la Montagne, dont je viens de parler, mérite bien que je m’y arrête&#13;
un peu, parce qu’il s’y fait beaucoup de bien. C’est un village enfermé dans un&#13;
petit fort assez bien muni et en état de se défendre. Il n’est éloigné de la ville de&#13;
19&#13;
&#13;
�Montréal que d’un quart de lieue et les habitants sont des Iroquois et des Hurons,&#13;
non seulement bien convertis, mais parfaitement fervents, qui ont été assemblés et&#13;
cultivés par le zèle et par les soins de MM. de Saint-Sulpice.&#13;
Celui de ces Messieurs qui s’y applique autant par obéissance que par inclination&#13;
est un homme de mérite, dont je supprime ici le nom pour faire plaisir à sa&#13;
modestie. Sa naissance et son choix l’attachaient autrefois en France à des emplois&#13;
bien différents de ceux dont il est à présent chargé et il s’est toujours acquitté de&#13;
ses devoirs avec honneur. Dieu lui a donné un esprit vif et agréable, capable de&#13;
toutes les sciences et de tous les arts ; et comme il n’a pas moins de mémoire que&#13;
d’intelligence, il avait appris dans ses voyages la plupart des langues d’Europe,&#13;
comme pour se préparer à apprendre plus aisément dans la suite celle des&#13;
Sauvages de la Nouvelle-France, où par un coup extraordinaire de grâce, il fait à&#13;
présent les fonctions d’un excellent missionnaire, qui gouverne son troupeau avec&#13;
autant de piété que de sagesse.&#13;
La ferveur qui règne dans cette mission ne cède en rien à celle de toutes les autres&#13;
dont je parlerai dans la suite de cette lettre. On y vit, non pas comme dans un fort,&#13;
mais comme dans un cloître et toutes les vertus s’y pratiquent selon les règles de&#13;
la plus haute perfection évangélique. Il y a presque toujours quelqu’un qui prie&#13;
dans la chapelle. On n’y voit jamais parler personne et plusieurs s’en interdisent&#13;
l’entrée pour des fautes fort légères, dont ils se punissent volontairement&#13;
eux-mêmes en se tenant par esprit d’humilité et de pénitence à la porte. Ils ont tous&#13;
une merveilleuse application à conserver leur innocence ; ils n’ont pas moins de&#13;
soin de se tenir partout dans une grande récollection ; et après qu’ils ont parlé à&#13;
Dieu dans l’oraison avec une simplicité charmante, ils font retentir les cabanes et&#13;
les chants de cantiques spirituels durant le temps de leur travail et de leurs&#13;
occupations domestiques. Quand ils sont les uns avec les autres, ils s’entr’animent&#13;
à la vertu par la sainteté de leur conversation et ils exercent entre eux en toute&#13;
occasion une charité continuelle. Enfin, l’idée qu’ils ont de la grâce du baptême&#13;
leur imprime un zèle ardent pour le procurer à leurs amis et encore plus à leurs&#13;
enfants, dès qu’ils sont venus au monde ; et l’on a vu des femmes chrétiennes, qui&#13;
étant accouchées durant le cours de quelques voyages, sont revenues exprès de&#13;
&#13;
20&#13;
&#13;
�plus de 100 lieues pour faire baptiser ces petites créatures par leur charitable&#13;
missionnaire.&#13;
Ce digne ouvrier a un soin particulier de la jeunesse. Il se décharge des filles sur&#13;
les maîtresses d’école que les sœurs de la Congrégation envoient dans le village et&#13;
il est le maître de toutes choses à l’égard des jeunes garçons. Il ne se contente pas&#13;
de leur apprendre la doctrine chrétienne et la manière de bien vivre ; il leur&#13;
enseigne aussi à parler français et à chanter le plain-chant et la musique, selon&#13;
qu’ils ont de la voix. Les uns ont appris sous lui à être tailleurs, les autres sont&#13;
devenus cordonniers et il y en a même de maçons qui ont déjà bâti de leur propre&#13;
main de petites maisons à l’européenne.&#13;
Le travail le plus commun est la culture des champs, qu’ils défrichent pour y semer&#13;
du blé d’Inde ; et malgré l’amour excessif qu’ils ont naturellement pour le repos,&#13;
le christianisme les a rendus si laborieux qu’il y en a quelques-uns, qui après avoir&#13;
cultivé plus de terre qu’il ne leur en faut pour eux et pour leur famille, en louent&#13;
ou en donnent aux autres. C’est tout ce que je puis dire en abrégé de cette mission&#13;
et il faut reprendre le cours de mes visites.&#13;
4.3. L’Acadie&#13;
Le voyage le plus long et le plus fatigant que j’aie fait est celui de l’Acadie et du&#13;
Port-Royal, qui est distant de Québec de près de 200 lieues. Je partis le mercredi&#13;
d’après Pâques, 2e jour du mois d’avril, malgré les glaces qui nous mirent plusieurs&#13;
fois en péril et qui nous retardèrent extrêmement. Comme notre marche était lente,&#13;
j’eus le loisir de visiter en passant la mission du sud. Le premier jour, on ne put&#13;
faire que 1 lieue et on s’arrêta à la pointe de Lévis, où je fus voir l’emplacement du&#13;
presbytère qu’on espérait y construire de pierres, auprès d’une chapelle qui est&#13;
une des plus propres et des mieux bâties du Canada et qui est dédiée à Dieu sous&#13;
l’invocation de saint Joseph, patron de toute la Nouvelle-France. Quelques jours&#13;
après, je vis le nouvel édifice d’une autre qu’on élève à la Pointe-à-la-Caille et qu’il&#13;
faudra pourvoir de toutes choses ; elle sera desservie par le même missionnaire&#13;
qui est au cap de Saint-Ignace, dont l’église qui n’est que de bois est assez jolie,&#13;
mais aussi pauvre que les autres, quoiqu’elle soit dans le lieu le plus peuplé de la&#13;
mission. Je séjournai à la rivière des Trois-Saumons, où je fus surpris de ce qu’on&#13;
21&#13;
&#13;
�n’avait pas encore commencé la chapelle qu’on avait ordre d’y bâtir. On me promit&#13;
qu’on y travaillerait incessamment ; et après avoir confessé les enfants qui&#13;
n’avaient pu être confessés à Pâques, nous arrivâmes le lendemain à la Bouteillerie,&#13;
dont les habitants avaient été plus diligents à bâtir la leur. Je fus fort consolé de la&#13;
trouver si avancée, mais je fus affligé en même temps de voir qu’il n’y avait qu’un&#13;
seul missionnaire pour cet endroit, pour la Grande-Anse et pour la Rivière-duLoup, qui est la dernière habitation du Canada et qui est un endroit fort propre&#13;
pour y assembler les Sauvages. On y attendait une centaine, dont le nombre&#13;
s’augmenterait beaucoup en peu de temps si on pouvait leur donner un&#13;
missionnaire, comme ils le désirent et comme nous l’espérons. C’est là qu’étant un&#13;
peu affaiblis par les fatigues de plusieurs jours de navigation et de marche très&#13;
pénible, nous nous préparâmes par huit ou dix autres jours de repos à en essuyer&#13;
de nouvelles. Nous nous remîmes donc en chemin le 7 de mai. J’avais avec moi&#13;
deux prêtres et cinq hommes, qui devaient me servir de canoteurs, c’est-à-dire de&#13;
gens destinés à conduire les canots sur l’eau, et à les porter sur terre quand il faut&#13;
passer à pied d’un lac à un autre ; ce qui arrive fort souvent et qui rend cette&#13;
manière de voyager très incommode.&#13;
Comme nos guides, pour prendre le plus court chemin, nous menaient par une&#13;
route non fréquentée, où il fallait tantôt naviguer et tantôt marcher, dans un pays&#13;
où l’hiver durait encore, nous rompions quelquefois les glaces sur les rivières pour&#13;
faire un passage aux canots et quelquefois nous descendions des canots pour&#13;
passer sur les neiges et dans les eaux, qui étaient répandues dans les espaces de&#13;
terre qu’on appelle des portages, parce qu’il y faut porter les canots sur les épaules.&#13;
Pour marquer mieux notre route, nous donnâmes des noms à tous ces portages,&#13;
aussi bien qu’aux lacs et aux fleuves qu’il a fallu traverser. Nous naviguâmes sur&#13;
les quatre rivières, du Loup, des Branches, de Saint-François et de Saint-Jean ; on&#13;
fait peu de chemin sur les deux premières, on est plus longtemps sur les deux&#13;
autres. Celle de Saint-François est plutôt un torrent qu’une rivière. Elle est formée&#13;
par la chute de plusieurs ruisseaux, qui tombent de deux chaînes de montagnes,&#13;
dont elle est bordée et à droite et à gauche. Elle n’est navigable que depuis le 10e ou&#13;
le 12e de mai, jusque vers la fin de juin : pour lors elle est si rapide qu’on y ferait&#13;
sans peine 25 lieues par jour. Si elle n’était point traversée en trois ou quatre&#13;
22&#13;
&#13;
�endroits par quelques arbres, qui en chaque endroit occupent environ 15 pieds&#13;
d’espace et qui laisseraient le passage libre si on les coupait, comme on le peut&#13;
faire avec fort peu de dépense, car on ne croit pas qu’il en coûterait 200 pistoles à&#13;
débarrasser le canal de ces obstacles, qui retardent beaucoup les voyageurs.&#13;
La rivière de Saint-Jean a bien plus d’étendue et de beauté que celle-là. On dit&#13;
qu’elle a près de 400 lieues de course et l’on en compte 160 depuis le lieu où nous&#13;
la primes jusqu’à son embouchure. Son cours est toujours égal et les terres qu’on&#13;
voit sur les bords paraissent bonnes. On y trouve plusieurs îles fort agréables et&#13;
quantité d’autres rivières fort poissonneuses au nord et au sud, qui venant à s’y&#13;
décharger, entretiennent son canal. Il nous a semblé qu’on pourrait faire de belles&#13;
colonies entre Médoctec2 et Gemesech et surtout dans un certain lieu que nous&#13;
avons nommé Sainte-Marie, où la rivière s’élargissant est entrecoupée d’un grand&#13;
nombre d’îles, qui seraient apparemment fort fertiles si elles étaient défrichées.&#13;
Une mission pour les Sauvages serait bien là : le terrain n’a pas encore de maître&#13;
particulier, le roi ni le gouverneur n’en ayant pas fait jusqu’à présent de concession&#13;
à personne.&#13;
Dès le second jour de notre navigation sur ce fleuve, nous rencontrâmes pour la&#13;
première fois une cabane de Sauvages chrétiens de la mission de Sillery, qui pour&#13;
aller à la chasse étaient venus se poster à l’embouchure d’une rivière qu’ils&#13;
appellent Madawaska et que nous nommâmes la rivière de Saint-François-deSales. C’est en la remontant que les Sauvages vont se rendre à une autre rivière qui&#13;
tombe avec rapidité dans le fleuve du Saint-Laurent, environ vers le Bic.&#13;
On ne peut expliquer combien ces pauvres chrétiens eurent de joie de nous voir et&#13;
combien nous en eûmes aussi de les trouver. Ils nous firent présent d’une partie&#13;
de leurs vivres, dans un temps où les nôtres nous manquaient ; et le même jour,&#13;
nous en trouvâmes d’autres en plus grand nombre dans trois cabanes, qui nous&#13;
régalèrent de même et qui nous demandèrent avec instance un missionnaire pour&#13;
les instruire. Quelques-uns d’entre eux étaient de l’île Percé et je fus surpris d’en&#13;
voir un qui parlait un peu français et qui avait été en France.&#13;
&#13;
2&#13;
&#13;
Aujourd’hui Meductic&#13;
23&#13;
&#13;
�Le jour suivant, 17e de mai, nous vîmes l’endroit qu’on appelle le grand&#13;
sault Saint-Jean-Baptiste, où la rivière de Saint-Jean, faisant du haut d’un rocher&#13;
fort élevé une terrible cascade dans un abîme, forme un brouillard qui dérobe l’eau&#13;
à la vue et fait un bruit qui avertit de loin les navigateurs de descendre de leurs&#13;
canots. Ce fut-là qu’un homme sortant de l’Acadie, où il avait été envoyé par&#13;
monsieur l’intendant, me donna une de ses lettres et je me servis de l’occasion pour&#13;
donner aussi de mes nouvelles à M. le gouverneur, qui pouvait être en peine de&#13;
nous.&#13;
Le 18e, nous fûmes coucher à Médoctec, premier fort de l’Acadie, où je consolai&#13;
extrêmement une centaine de Sauvages, lorsqu’étant allé les visiter, je leur dis que&#13;
je venais exprès pour établir en leur faveur une mission dans le pays. Il serait à&#13;
souhaiter que les Français qui ont des habitations sur la route fussent assez réglés&#13;
dans leurs mœurs pour attirer par leur exemple ces pauvres gens au christianisme ;&#13;
mais il faut espérer qu’avec le temps la reformation des uns servira à la conversion&#13;
des autres.&#13;
Jusqu’ici, je ne m’étais pas séparé de la petite troupe que j’avais amenée avec moi&#13;
de Québec, mais je fus obligé de me détacher avec un prêtre et d’envoyer le reste&#13;
de mon monde au bas de la rivière Saint-Jean attendre une commodité pour passer&#13;
au Port-Royal, pendant que j’irais par le fort de Richibouctou, où il y a environ&#13;
50 Sauvages, et celui de Miramichi, où il était important que je visse moi-même en&#13;
quel état était la petite mission qu’on y avait commencée durant l’hiver.&#13;
Nous n’y arrivâmes que la veille de la Pentecôte, après avoir mis trois jours à faire&#13;
18 lieues, partie en côtoyant la mer, partie en marchant sur le rivage, non&#13;
seulement le jour, mais aussi la nuit, par la pluie et le mauvais temps.&#13;
Miramichi est un lieu fort agréable sur la rivière de Manne à une lieue de celle de&#13;
Sainte-Croix. Il y a un petit fort de quatre bastions formés de pieux et dans ce fort,&#13;
une maison où M. de Fronsac3 fait sa demeure. Près de là est un lieu qu’on appelle&#13;
en langage du pays Skinoubondiche et nous avons pris aux environs les&#13;
Richard Denys de Fronsac, fils de Nicolas Denys, était établi à Miscou et Nepisiguit. Le pays de&#13;
Skinoubondiche serait le site actuel de Burnt Church. (Mémoires et comptes-rendus de la Société royale du&#13;
Canada, Historic sites in New Brunswick, p. 292-293.)&#13;
3&#13;
&#13;
24&#13;
&#13;
�trois lieues que M. Denys nous a données pour notre mission. M. Thury, qui a&#13;
résolu d’y faire notre premier établissement (qu’on espère devoir être suivi de&#13;
quelques autres, si les fonds nécessaires ne nous manquent pas), après quelques&#13;
assemblées générales des Sauvages et plusieurs conférences particulières avec&#13;
leurs capitaines, était convenu avec eux de deux points qu’ils avaient jugés&#13;
essentiels : l’un pour assurer la subsistance de ceux qui se fixeraient à cette&#13;
habitation, l’autre pour prévenir les désordres qui pourraient leur arriver de l’eaude-vie. Il les a engagés à défricher la terre dont il est en possession et à souffrir que&#13;
les blés d’Inde qu’on recueillerait chaque année fussent mis dans un magasin&#13;
commun pour être ensuite distribués par son ordre avec économie aux familles&#13;
qui auraient travaillé, en préférant les malades, les veuves et les orphelins aux&#13;
personnes saines et aux jeunes gens. Par ce moyen, on empêchera d’un côté la&#13;
fainéantise de quelques-uns et de l’autre, on remédiera au faible qu’ils ont de&#13;
consumer en peu de semaines ou de mois des provisions, qui étant bien ménagées&#13;
suffiraient pour l’année entière.&#13;
À l’égard de l’eau-de-vie, ils lui ont promis qu’ils n’en boiraient que par sa&#13;
permission et par mesure, voulant bien qu’on ne leur en donne jamais plus d’un&#13;
demi-setier4 à la fois. Ils le logent dans leurs cabanes et le nourrissent à leur&#13;
manière, en attendant que la divine Providence nous donne le moyen de lui bâtir&#13;
une maison et une chapelle et de lui fournir un fonds fiable pour vivre parmi eux&#13;
et pour fait subsister avec lui un autre missionnaire sans leur être à charge.&#13;
J’eus la consolation de les entretenir plusieurs fois par interprète durant sept jours,&#13;
de leur dire la messe tous les jours dans leurs cabanes et de leur entendre chanter&#13;
les prières du soir et du matin d’une manière fort dévote et qui me parut assez&#13;
harmonieuse. Ils s’efforçaient à l’envie de me témoigner leur reconnaissance des&#13;
fatigues que j’avais prises pour venir de si loin les voir et de la grâce qu’on leur&#13;
avait faite de pourvoir aux besoins de leurs âmes et deux leurs corps en leur&#13;
donnant un missionnaire qui avait pris des mesures pour procurer en même temps&#13;
le temporel et le spirituel à leurs familles.&#13;
&#13;
4&#13;
&#13;
Environ 476 ml.&#13;
25&#13;
&#13;
�Avant que de me séparer d’avec eux, j’exhortai extrêmement les Français qui les&#13;
fréquentent à se souvenir qu’ils étaient étroitement obligés à leur donner l’exemple&#13;
de la sobriété et de la chasteté chrétienne pour ne pas les scandaliser dans un temps&#13;
où leur foi était encore faible et susceptible de toutes les tentations humaines.&#13;
Comme je devais parcourir autant que je pourrais toutes les habitations françaises&#13;
de l’Acadie pour connaître par moi-même l’état de cette nouvelle colonie, je passai&#13;
à Richibouctou, à Shédiac, à l’île Saint-Jean, qui me sembla belle, au Cap-Louis, au&#13;
Petit-Passage, à Fronsac et à Chedabouctou, où je voulais m’arrêter un peu pour y&#13;
voir la pêche sédentaire établie depuis deux ans par une Compagnie particulière&#13;
de France5, qui étant soutenue et secourue par le roi pourra dans la suite se&#13;
dédommager avec usure des avances qu’elle est obligée de faire, pourvu qu’on&#13;
continue à y envoyer tous les ans quelques habitants, surtout des pêcheurs ; qu’on&#13;
leur fournisse des chaloupes et des filets et qu’en les laissant d’abord pêcher pour&#13;
leur compte, ils se mettent en état avec un peu d’aide d’entreprendre quelque&#13;
défrichage. Le commandant du fort est M. de La Boulaye6, lieutenant de roi dans&#13;
la province, homme d’honneur et affectionné aux intérêts de la Compagnie. Il y a&#13;
50 Français occupés à la pêche et au travail, que deux pères pénitents de la&#13;
province de Normandie ont grand soin d’instruire. Ces bons religieux disent la&#13;
messe tous les jours et font avec application toutes les fonctions curiales.&#13;
Une compagnie de soldats, dont les uns seraient pêcheurs, les autres manœuvres&#13;
et artisans, ferait à mon avis merveille en ce lieu-là.&#13;
Pour passer de là à Beaubassin, nous eûmes assez à souffrir, principalement durant&#13;
les trois derniers jours dans le portage d’une prairie, où la chaleur de la saison&#13;
nous exposa aux piqûres insupportables des maringouins ; et il semble que cette&#13;
expérience nous était nécessaire pour nous apprendre à plaindre les pauvres gens,&#13;
qui dans cette saison-là sont exposés à la cruelle persécution de ces petits&#13;
moucherons en travaillant dans les bois et dans la campagne.&#13;
&#13;
5&#13;
6&#13;
&#13;
La Compagnie de la pêche sédentaire de l’Acadie.&#13;
Charles Duret de Chevry de La Boulaye, lieutenant pour le roi en l’Acadie de 1685 à 1690.&#13;
26&#13;
&#13;
�La situation de Beaubassin est charmante. Il est arrosé de sept rivières assez&#13;
grosses, qui après avoir formé cinq îles vont se jeter dans la mer, à l’endroit d’un&#13;
bassin de cinq à six lieues de tour, qui fait naturellement un des plus beaux havres&#13;
du monde. On en sort par une embouchure, qui, n’ayant qu’une demi-lieue de&#13;
large, n’est pourtant pas dangereuse et qui sert d’entrée dans la baie de Fundy,&#13;
qu’on dit avoir au moins 200 lieues de côtes. On compte dans cette habitation 150&#13;
âmes, sans y comprendre trois familles chrétiennes de Sauvages qui s’y sont&#13;
retirées pour y faire du blé d’Inde. Les premiers Français, qui s’y transplantèrent&#13;
il y a dix ans, sortirent de Port-Royal. Ils y furent réduits d’abord à ne vivre que&#13;
d’herbages. Ils ont eu beaucoup de peine dans la suite à faire du blé, parce que les&#13;
terres labourables étant inondées de la marée, il a fallu les garantir de l’inondation&#13;
par des digues qu’on a élevées à force de travail et de dépenses. Ils sont maintenant&#13;
plus à leur aise et comme ils ont de bons et de vastes pâturages, ils y ont mis&#13;
quantité de vaches et de bestiaux qu’ils ont tirés de l’île de Sable, où le feu&#13;
commandeur de Raffalli les ayant fait jeter autrefois, ils sont devenus comme&#13;
Sauvages et ne se laissent approcher qu’avec peine ; mais on les apprivoise peu à&#13;
peu et ils sont d’un grand secours pour chaque famille peut aisément en avoir bon&#13;
nombre. À présent qu’ils cueillent un peu de grain, ils s’animent à la pêche, soit&#13;
celle du saumon qui se fait dans la baie, soit celle de la morue qui n’est qu’à&#13;
60 lieues. Si quelque vaisseau de France pouvait leur porter tous les ans des étoffes&#13;
et d’autres petites commodités, il trouverait sa charge de bois, de planches et de&#13;
saumon salé pour les îles. Les Anglais, auxquels ils se sont adressés pour se&#13;
pourvoir dans leurs besoins, les ont fort peu secourus et la nécessité leur a donné&#13;
l’industrie de se faire quelques toiles et quelques étoffes grossières, mais ils ne&#13;
peuvent en fabriquer assez pour se vêtir tous.&#13;
Ils avaient été assistés jusqu’alors par un père récollet, mais ayant été rappelé à&#13;
Québec pour être supérieur de leur maison, je leur ai donné un prêtre qui leur&#13;
servira de curé, comme ils le désirent. Ils méritent d’être cultivés. Ce sont de fort&#13;
bonnes gens, qui craignent Dieu, qui vivent en paix et qui seraient tout à fait&#13;
irréprochables, s’ils avaient été plus réservés à traiter de l’eau-de-vie avec les&#13;
Sauvages. Ils ont écouté sur cela mes avis avec beaucoup de docilité et ils ont fait&#13;
pour la plupart leurs dévotions avec de grandes démonstrations de piété. Leur&#13;
chapelle est petite. Elle n’est que de torchis environné de pierres, la couverture&#13;
27&#13;
&#13;
�n’est que de paille et le corps du bâtiment ne pouvant pas durer longtemps, il faut&#13;
penser à en construire une autre, avec un presbytère et un cimetière tout proche,&#13;
car celui dont on se sert est trop éloigné et il faut passer une rivière pour y porter&#13;
les corps qu’on enterre. Dieu pourvoira, s’il lui plaît, à tous ces besoins.&#13;
De là, je passai aux Mines. C’est une habitation qui s’appelle ainsi à cause du&#13;
voisinage d’un rocher, où selon toutes les apparences il y a une mine de cuivre,&#13;
qu’on nous fit voir en passant. Les habitants sont de jeunes gens bien faits et&#13;
laborieux, qui sont sortis de Port-Royal, comme ceux de Beaubassin, dont ils ont&#13;
suivi l’exemple pour dessécher leurs marais. J’employai un jour entier à contenter&#13;
leur dévotion. Le matin, je fus occupé à les exhorter, à les confesser et à les&#13;
communier à ma messe et l’après-dîner, à baptiser quelques enfants, et à terminer&#13;
des divisions et des procès.&#13;
Ils me pressèrent en partant de leur donner un prêtre et ils me promirent non&#13;
seulement de le nourrir, mais encore de lui bâtir une église et un presbytère dans&#13;
une île appartenant à l’un d’eux, qui me l’offrit à ce dessein, ou tout entière, ou en&#13;
partie, selon qu’on en aurait besoin.&#13;
Dans le trajet qu’il nous fallut faire pour aller au Port-Royal, après neuf jours d’une&#13;
fâcheuse navigation où on ne dormit presque point et où nous pensâmes périr,&#13;
enfin le jour de Saint-Jacques, manquant de vivres et ne nous pouvant résoudre à&#13;
relâcher de dix lieues, nous fûmes contraints de débarquer pour prendre le chemin&#13;
des bois qui nous conduisit au terme. M. de Villebon, qui commandait dans la&#13;
place en l’absence du gouverneur, me reçut avec ses gens sous les armes et me fit&#13;
en son particulier toutes les honnêtetés possibles. Mais ma principale joie fut de&#13;
voir, le jour de Sainte-Anne, la ferveur avec laquelle la plupart reçurent les&#13;
sacrements. Ils étaient tous fort attentifs à la parole de Dieu et ils me parurent&#13;
sincèrement disposés à modérer, nonobstant leurs intérêts, le commerce de l’eaude-vie avec les Sauvages si on le jugeait nécessaire, me conjurant même d’obtenir&#13;
sur cela de nouvelles ordonnances et de tenir la main à l’exécution de celles que le&#13;
roi a déjà faites dans toute la colonie pour ne pas retarder la conversion de tant de&#13;
barbares, qui semblent n’avoir que ce seul obstacle à rompre pour devenir des&#13;
partis chrétiens.&#13;
28&#13;
&#13;
�L’église est assez jolie et raisonnablement pourvue de toutes choses. J’y ai mis un&#13;
second ecclésiastique pour soulager le premier, qui ne pouvait suffire à tous et qui,&#13;
ayant su mon arrivée à Québec, me donnait une connaissance anticipée de toutes&#13;
choses par sa lettre du 22e octobre 1685 en ces termes :&#13;
Cette habitation, dit-il, est composée d’environ 24 familles, qui&#13;
sont pour le moins 600 âmes, gens d’un naturel doux et porté à la&#13;
piété. On ne voit parmi eux ni jurements, ni débauches de femmes,&#13;
ni ivrognerie. Quoiqu’ils soient dispersés jusqu’à quatre et&#13;
cinq lieues sur la rivière, ils viennent en foule à l’église les&#13;
dimanches et les fêtes et ils y fréquentent assez les sacrements.&#13;
Dieu me garde d’attribuer leur piété à mes petits soins. Je les ai&#13;
trouvés sur ce pied-là quand je suis venu ici et cependant, il y avait&#13;
15 ou 16 ans qu’ils étaient sans prêtres sous la domination des&#13;
Anglais. Je dois rendre cette gloire à Dieu et à eux cette justice.&#13;
J’ai auprès de moi un homme qui a de la vertu et du talent pour&#13;
l’instruction de la jeunesse. Il fait avec fruit les petites écoles aux&#13;
garçons dans la maison où je le tiens avec moi et je fais moi-même&#13;
le catéchisme aux filles dans l’église. Cet homme est le seul avec&#13;
qui je puisse m’entretenir de Dieu à cœur ouvert, n’ayant&#13;
d’ailleurs dans le voisinage nul secours spirituel, depuis neuf ans&#13;
que je suis sans compagnon et sans conseil, au milieu de mille&#13;
difficultés qui peuvent survenir à une personne comme moi, qui&#13;
ai passé la plus grande partie de ma vie dans un état si différent&#13;
de celui que je professe à présent et qui suis averti par mes&#13;
infirmités corporelles de me préparer à la mort. C’est là, je l’avoue,&#13;
ma plus grande croix, n’ayant d’ailleurs que de la satisfaction de&#13;
la part de mes chers paroissiens, qui n’ont que trop d’amitié et de&#13;
considération pour moi.&#13;
Votre prédécesseur, Monseigneur, m’avait envoyé ici pour me&#13;
consoler M. Thury, qui est retourné sur ses pas rendre compte de&#13;
ses courses apostoliques. Il vous fera mieux la peinture de notre&#13;
29&#13;
&#13;
�état par un seul de ses entretiens que je ne le pourrais faire par la&#13;
plus longue de mes lettres. Donnez-lui, s’il vous plaît, une&#13;
prompte audience et renvoyez-le-nous sans délai avec un autre&#13;
prêtre, s’il est possible, pour aller non seulement secourir&#13;
plusieurs pauvres familles, qui se sont établies à 15 ou 16 lieues&#13;
d’ici, où elles sont comme abandonnées, le P. Claude ni moi n’y&#13;
pouvant aller, mais aussi pour pouvoir faire des courses jusqu’à&#13;
30 et 40 lieues au cap de Sable, à la rivière de Saint-Jean et autres&#13;
lieux circonvoisins le long de cette côte, où il n’y a point de&#13;
missionnaires.&#13;
M. de Saint-Castin en demande un pour Pentagouet, où il fait sa&#13;
demeure ordinaire avec des Sauvages, qui désirent de se faire&#13;
instruire. Ce gentilhomme a besoin lui-même de ce secours pour&#13;
se soutenir dans le bien. Il passa en pays dès l’âge de 15 ans, en&#13;
qualité d’enseigne de M. de Chambly et ayant été obligé, à la prise&#13;
de Pentagouet, de se sauver dans les bois avec les Sauvages, il se&#13;
vit comme forcé de s’accommoder à leur manière de vie. C’est un&#13;
fort beau naturel. Il mérite d’être aidé. Nous lui avons de grandes&#13;
obligations ici. Comme il est généreux et qu’il est fort à son aise, il&#13;
nous a fait souvent des aumônes considérables pour notre Église,&#13;
qui, sans son secours et sans un legs d’un autre particulier, serait&#13;
beaucoup plus pauvre qu’elle n’est.&#13;
Je n’y entre jamais que je ne me souvienne de lui et quand il vient&#13;
ici me voir, ce qui lui arrive ordinairement deux fois par an, il est&#13;
ravi d’assister au service que nous y faisons les dimanches avec&#13;
toute la décence qui nous est possible. Ces jours-là, nous chantons&#13;
toujours une messe haute, où je fais une instruction familière selon&#13;
ma petite capacité et la portée de mes auditeurs. À deux heures,&#13;
nous chantons [les] vêpres, qui sont suivies d’un Petit salut et du&#13;
catéchisme que je fais aux filles. Quand je vins ici, je savais fort&#13;
peu de plains-chants et nous manquions même de livres d’Église,&#13;
mais comme on nous en a envoyés cette année de Paris et qu’à&#13;
30&#13;
&#13;
�force de m’exercer avec quelques jeunes gens, nous nous sommes&#13;
un peu initiés à chanter, la psalmodie ira désormais de mieux en&#13;
mieux. Pour suppléer au défaut des ecclésiastiques, nous avons 10&#13;
ou 12 jeunes garçons, qui nous aident au chant et aux cérémonies&#13;
comme des enfants de chœur, en robes rouges et en surplis. Et si&#13;
nous avions encore un prêtre, il me semble que tout irait bien. Je&#13;
sais, Monseigneur, que ce sera un surcroît de dépense et que le&#13;
Séminaire de Québec, qui jusqu’à présent en a soutenu de&#13;
grandes, ne sera peut-être pas en état d’ajouter celle-ci à toutes les&#13;
autres, mais quand vous retournerez en France, vous trouverez&#13;
peut-être à la Cour ou ailleurs quelque petit fonds extraordinaire&#13;
pour entreprendre un si grand bien. Il me suffit de vous marquer&#13;
mes faibles vœux et je dois ensuite me reposer sur votre zèle. &#13;
C’est ainsi que ce vertueux ecclésiastique m’écrivait, d’où l’on peut juger combien&#13;
à présent la consolation est grande. Je lui ai renvoyé M. Thury, qu’il demandait&#13;
pour la mission de la Croix, et je lui ai mené moi-même, comme j’ai déjà dit, encore&#13;
un autre prêtre, qui lui servira de second au Port-Royal. Le service s’y fera mieux.&#13;
On y gardera par proportion les mêmes cérémonies qu’à Québec. On ira plus&#13;
aisément durant l’hiver baptiser les enfants dans les maisons écartées, où les laïcs&#13;
les baptisaient trop librement et on pourra plus facilement soutenir l’instruction&#13;
de la jeunesse, qu’on a jusqu’ici bien cultivée. J’ai reconnu avec plaisir qu’une&#13;
bonne sœur que j’avais envoyée devant moi de Québec en ce lieu-là, y avait déjà&#13;
fait beaucoup de bien pour les femmes et pour les filles. Sa maison sera désormais&#13;
le rendez-vous des unes et des autres. Elle apprendra à lire, à écrire et à travailler&#13;
à quelques-unes ; elle pourra prendre des pensionnaires et en trouver dans leur&#13;
nombre qui seront capables de lui succéder et peut-être même de faire une petite&#13;
pépinière de maîtresses d’école pour répandre dans le pays. Plût à Dieu que j’eusse&#13;
le bonheur de voir cela au plutôt et d’y pouvoir joindre une petite communauté&#13;
d’ecclésiastiques, qui fournit partout des curés et des missionnaires en état d’aller&#13;
chercher les Sauvages, jusque dans la colonie des Anglais.&#13;
Ce fut là le souhait que je formai avant de quitter le Port-Royal, d’où il fallut&#13;
revenir sur nos pas à Beaubassin. Tout le monde y fit une seconde fois les&#13;
31&#13;
&#13;
�dévotions et j’y achevai de certains accommodements que j’avais laissés&#13;
imparfaits. Je repassai aussi à Miramichi : au lieu de prendre la route de&#13;
Restigouche et de Matane pour nous rendre à Québec, je pris celle de l’île Percé,&#13;
où je savais que ma présence ne serait pas inutile. Je n’y arrivai que le 26e d’août,&#13;
après avoir essuyé beaucoup d’incommodités et pendant le séjour que j’y fis, j’eus&#13;
le temps d’aller visiter tous les lieux où les pêcheurs font leur pêche. Il y en a&#13;
quelques-uns qui ont profité de ma visite et dont j’ai lieu d’être content, mais j’ai&#13;
trouvé en plusieurs peu de disposition à vivre chrétiennement, nonobstant les&#13;
soins d’un bon religieux de l’Ordre des Récollets, à qui l’on rend témoignage qu’il&#13;
vit parmi eux avec beaucoup de régularité. Ces dérèglements que j’ai vus ne sont&#13;
pas des maux sans remède et on a déjà pris quelques mesures pour y mettre ordre.&#13;
Dès que la barque que j’attendais de Québec fut arrivée, nous nous embarquâmes&#13;
et je me chargeai de trois jeunes filles de Sauvages pour en mettre deux aux&#13;
Ursulines et la troisième, dans la maison de la Providence que j’ai établie à Québec.&#13;
5. Les missions des Jésuites&#13;
Comme on savait quelque chose des risques que j’avais courus durant mon&#13;
voyage, on me témoigna beaucoup de joie de mon retour. La mienne répondit à&#13;
celle de tout le monde. Je sentis pourtant qu’il y manquait quelque chose ; j’avais&#13;
une vraie douleur de n’avoir rencontré sur ma route aucune de ces ferventes&#13;
missions que les Jésuites cultivent à la sueur de leur front et au péril de leur vie.&#13;
J’aurais voulu du moins avoir le temps d’y faire un tour avant mon départ pour&#13;
France, mais n’ayant pu me donner cette consolation, j’ai tâché de m’en faire&#13;
instruire et voici, en abrégé, ce que j’en ai appris plus en détail, partie par les&#13;
mémoires qu’on m’a données, partie par les réponses que les missionnaires ont&#13;
faites à la lettre circulaire que je leur avais écrite.&#13;
Mais avant d’entrer dans ce récit, il me semble que je ne puis me dispenser&#13;
d’insérer ici en passant quelque chose d’une petite entreprise militaire, qui se&#13;
faisait dans la baie d’Hudson, sous la conduite de M. de Troyes, dans le même&#13;
temps que je faisais ma petite expédition évangélique dans l’Acadie. Le P. Silvy,&#13;
jésuite, qui, de missionnaire de Sauvages était devenu en cette occasion l’aumônier&#13;
d’un petit corps de troupe composé de Canadiens, a si bien ramassé en peu de&#13;
32&#13;
&#13;
�mots tout ce qui s’y est fait de plus remarquable que j’ai cru devoir transcrire sa&#13;
lettre du 30e de juillet 1686.&#13;
Ce n’a pas été, dit-il, sans bien des risques et des fatigues qu’avec&#13;
l’aide de Dieu nous sommes venus à bout de nos desseins. La&#13;
route depuis Matawin est extrêmement difficile : ce ne sont que&#13;
rapides très violents et très périlleux à monter et à descendre. Je&#13;
fus plusieurs fois en danger de me perdre avec tous ceux qui&#13;
m’accompagnaient. Le charpentier, Noël Leblanc, un de nos&#13;
meilleurs hommes et dont nous avions le plus de besoin, fut&#13;
englouti tout d’un coup sans reparaître sur l’eau. M. d’Iberville,&#13;
qui le menait avec lui, ne se sauva que par son adresse et par sa&#13;
présence d’esprit, qu’il conserva toujours tout entière. D’autres&#13;
s’étant sauvés à la nage en furent quittes pour la perte de leur&#13;
canot, de leur bagage, et de leurs vivres. Ces désastres néanmoins&#13;
n’étonnèrent pas notre petite flotte, qui arriva enfin auprès des&#13;
Hollandais, sans qu’ils eussent le moindre vent de notre marche.&#13;
Ces Messieurs, ne se défiant de rien, dans leur fort de&#13;
Monsousipiou7, y furent surpris pendant leur sommeil. Ils ne&#13;
purent ni tirer un coup, ni même se mettre en défense, le bruit du&#13;
bélier, dont on enfonçait une grosse porte bien ferrée, et les&#13;
mousquetades de nos gens, qui perçaient sans cesse leurs&#13;
chambres d’outre en outre, les éveillèrent en sursaut. En moins&#13;
d’un quart d’heure, on fut maître de leur fort et de leur maison,&#13;
où ils eurent à peine le loisir de demander quartier, tant on allait&#13;
vite en besogne. Cependant, ce fort avait quatre bastions munis de&#13;
bons canons, qui ne servirent de rien et la plate-forme de la maison&#13;
avait aussi les siens, qui demeurèrent inutiles. Un des assiégés,&#13;
plus fiers que les autres, y ayant voulu monter pour en braquer un&#13;
contre nous, fut tué sur-le-champ, et paya lui seul pour tous les&#13;
autres. Les 15 qui restaient eurent la vie et on s’assura de leurs&#13;
&#13;
Les Relations des Jésuites de 1671-1672 donnent pour synonyme à la rivière Monsousipiou celle de rivière&#13;
des Orignaux, devenue aujourd’hui Moose River.&#13;
7&#13;
&#13;
33&#13;
&#13;
�personnes. Nous en eussions pris 15 autres dans une barque que&#13;
nos découvreurs avaient aperçus la veille, si elle ne fût partie le&#13;
même jour pour Némiskau, où le petit brigueur, nommé pour&#13;
commander l’année suivante au fond de la baie, allait porter des&#13;
ordres et faire faire des travaux. Nous fûmes bien fâchés de l’avoir&#13;
manquée et comme elle nous était nécessaire pour porter du canon&#13;
au fort de Kitchitchiouan8, on prit résolution de la suivre et d’aller&#13;
attaquer Némiskau, gardé par 15 autres Hollandais, espérant&#13;
enlever l’un et l’autre en même temps pour y pouvoir ensuite aller&#13;
prendre Kitchitchiouan, poste principal où était le gouverneur,&#13;
avec 30 hommes de la même nation.&#13;
M. d’Iberville, avec 12 maîtres, fut en canot affronter la barque&#13;
durant la nuit et la prit pendant que M. de Troyes suivi de son&#13;
monde, prenait le fort avec la même facilité, sans nulle perte de&#13;
notre part. Les ennemis n’y perdirent de leur côté que deux&#13;
hommes et il y en eut deux autres avec une femme qui furent&#13;
blessés. Aussitôt on mit sur la barque tous les canons du premier&#13;
fort et nous étant rendus en diligence devant le troisième (où on&#13;
ne nous attendait pas), il se rendit par composition, après avoir été&#13;
criblé par 26 coups de canon en moins d’une heure. On y entra&#13;
tambour battant et enseigne déployée le propre jour de SainteAnne, c’est-à-dire de la sainte qu’on avait prise pour patronne du&#13;
voyage et de l’entreprise.&#13;
Voilà, Monseigneur, continue ce père, les coups d’essai de nos&#13;
Canadiens, sous la sage conduite du brave M. de Troyes et de&#13;
MM. de Sainte-Hélène et d’Iberville, ses lieutenants. Ces deux&#13;
généreux frères se sont merveilleusement signalés et les Sauvages,&#13;
qui ont vu ce qu’on a fait en si peu de temps et avec si peur de&#13;
carnage, en sont si frappés d’étonnement qu’ils ne cesseront&#13;
jamais d’en parler partout où ils se trouveront. Je n’en ai vu qu’un&#13;
très petit nombre de diverses nations, dont les uns m’entendaient&#13;
8&#13;
&#13;
Fort Albany&#13;
34&#13;
&#13;
�et les autres ne m’entendaient pas. Comme on ne leur parle qu’en&#13;
passant, parce qu’ils courent toujours. Il n’y a guère d’apparence&#13;
qu’on puisse si tôt les faire chrétiens. Il faut espérer néanmoins&#13;
que Dieu, par sa bonté toute-puissante, leur donnera les moyens&#13;
de se convertir, s’ils veulent concourir avec nous à cet important&#13;
ouvrage. &#13;
Ainsi finit ce zélé missionnaire, qui nous fait retomber insensiblement dans le&#13;
narré des missions, où les ouvriers apostoliques de la Compagnie travaillent&#13;
comme lui d’une manière infatigable.&#13;
Outre les missionnaires particuliers, qui tout attachés qu’ils sont à leur Église, ne&#13;
laissent pas de faire de temps en temps des excursions apostoliques dans les lieux&#13;
circonvoisins pour porter partout le flambeau de l’Évangile, sans autre intérêt que&#13;
celui de la gloire de leur Maître, il y a entre eux quelques supérieurs majeurs, sous&#13;
le recteur de la maison de Québec, qu’ils regardent comme leur supérieur&#13;
universel dans toute la Nouvelle-France.&#13;
Je n’ai point su jusqu’ici précisément combien d’âmes de Sauvages sont sous la&#13;
conduite de ces hommes apostoliques, en réunissant ensemble toutes les brebis&#13;
des divers troupeaux dont ils sont pasteurs. Je n’ai pu savoir non plus à quoi peut&#13;
monter à peu près tous les ans le nombre de nouveaux chrétiens qu’on baptise&#13;
dans tous ces différents endroits. Je sais seulement que dans la seule année 1679&#13;
dont j’ai vu un journal exact, on baptisa près de 1 300, tant enfants qu’adultes et le&#13;
rôle des baptisés durant les trois années suivantes allait à plus de 2 000 personnes,&#13;
dont une partie mourut après le baptême, ce qui est un gain assuré pour le ciel et&#13;
une semence jetée dans le sein de Dieu pour germer, comme on l’espère, au&#13;
centuple ici-bas dans son Église.&#13;
Que si ce nombre de baptêmes paraît peu considérable à quelqu’un par rapport à&#13;
la multitude des ouvriers, on le prie de faire réflexion qu’il serait aisé de&#13;
l’augmenter si on recevait sans choix et sans épreuve généralement tous ceux qui&#13;
se présentent ; mais comme on use, avec raison, de très grandes précautions pour&#13;
ne pas exposer le sacrement, le bercail ne croît que par mesure ; et il faudrait&#13;
35&#13;
&#13;
�connaître parfaitement le naturel des Sauvages, pour comprendre un peu combien&#13;
chaque conquête coûte de peine et de patience pour ne laisser mourir ni enfant ni&#13;
adulte sans baptême et pour assurer autant qu’on le peut la conversion de ceux&#13;
qu’on baptise en pleine santé. C’est là proprement la principale source de la&#13;
sanctification des missionnaires, qui sans se rebuter de rien, éclairés qu’ils sont&#13;
dans les voies de Dieu, attendent de lui seul le succès de leur travail et qui&#13;
s’estimeraient heureux d’acheter à grands frais une seule âme par les instructions&#13;
et les souffrances de toute leur vie.&#13;
Les Sauvages, de tant de nations si différentes, ayant par conséquent des&#13;
inclinations si opposées et des dispositions inégales à la foi, et la grâce se&#13;
répandant aussi avec inégalité sur eux, selon le partage qu’il plaît au Saint-Esprit&#13;
de faire de ses dons, ce n’est pas merveille que la ferveur de ces divers peuples,&#13;
quand ils sont chrétiens, soit inégale et qu’on y remarque divers degrés de piété&#13;
dans les diverses missions.&#13;
5.1. La mission de Saint-François-Xavier&#13;
On peut juger de toutes les missions du Canada par celle de Saint-François-Xavier&#13;
du Sault9, qui est établie à trois lieues de Montréal et à 60 de Québec. Les&#13;
fondements en furent jetés il y a quelques années à la Prairie-de-la-Madeleine, où&#13;
les Français ont une église et les Sauvages qui la commencèrent ont vécu et sont&#13;
morts en odeur de sainteté.&#13;
On parle encore aujourd’hui avec admiration d’une certaine Catherine, Iroquoise,&#13;
qui en a été la première pierre fondamentale et qui depuis son baptême soutint le&#13;
caractère de chrétienne par une grande pureté de vie. Il semble qu’elle ait eu&#13;
quelque pressentiment de sa mort, car étant en parfaite santé, pressée par&#13;
inspiration particulière de Dieu, elle vint à l’église lui faire un sacrifice de ses&#13;
bracelets et colliers et lui offrir sa vie même, protestant qu’elle était prête de&#13;
mourir, quand il plairait à Sa divine Majesté de l’appeler. Son offrande fut&#13;
agréable. Elle tomba malade trois jours après et les huit jours que dura sa maladie&#13;
&#13;
La mission de Saint-François-Xavier était située au fort du Sault Saint-Louis, sur l’île de Montréal, pour&#13;
accueillir les Iroquois convertis au christianisme. La Prairie-de-la-Madeleine était située sur la rive sud.&#13;
9&#13;
&#13;
36&#13;
&#13;
�furent pour elle une espèce d’extase continuelle, qui tint ses yeux toujours élevés&#13;
au ciel, jusqu’à ce qu’elle rendît l’esprit.&#13;
On ne conserve pas moins de respect pour deux autres chrétiennes, appelées&#13;
Marie-Thérèse et Marie-Félicité, dont l’une était la mère et l’autre la fille. La&#13;
première était d’une innocence angélique, d’une fidélité constante à tous ses&#13;
devoirs, d’une soif insatiable de mortifications corporelles, d’une égalité d’esprit&#13;
inaltérable et d’une confiance merveilleuse au milieu des contradictions&#13;
domestiques. La seconde suivant en toutes choses les bons exemples de sa mère,&#13;
après avoir épousé par pure obéissance dès l’âge de 15 ans un mari qui&#13;
l’abandonna deux fois, elle ne diminua rien de sa fidélité et de son amour&#13;
conjugal et labourant en son absence l’hiver et l’été la terre pour entretenir sa&#13;
famille, sans jamais se plaindre de ses disgrâces, elle fut un parfait modèle de&#13;
chasteté, de patience et de toutes sortes de vertus. La moindre apparence de péché&#13;
lui faisait horreur et Dieu récompensa dès cette vie la pureté de son âme par des&#13;
consolations et des lumières, qui pouvaient passer pour des avant-goûts de l’autre.&#13;
Un saint religieux, qui connaissait ces deux grandes âmes, les honorait comme des&#13;
saintes et disait qu’elles méritaient l’une et l’autre de communier tous les jours.&#13;
Le nombre des Sauvages convertis s’augmentant de jour en jour, il fallut quitter&#13;
la Prairie-de-la-Madeleine pour aller s’établir au Sault. C’est là qu’on a vu, dans la&#13;
personne de Kateri Tekakwitha, la première vierge chrétienne que la nation&#13;
iroquoise ait donnée à l’Église de Jésus-Christ. Elle fut attirée à lui par le ministère&#13;
d’un fameux capitaine des Onneiouts, qui avait été gagné lui-même d’une manière&#13;
surprenante ; et Dieu fait plusieurs prodiges au tombeau de cette merveilleuse&#13;
fille.&#13;
Deux autres ont eu le bonheur et le courage de la suivre en faisant vœu de&#13;
virginité, à son imitation. Ce sont deux anges sur la terre. Elles vivent comme si&#13;
elles n’avaient point de corps et elles emploient tout leur temps en travail et en&#13;
exercices de piété. Une d’elles s’étant trouvée dans une occasion où deux Sauvages&#13;
avaient entrepris de lui faire violence, elle prit un tison ardent et les mit tous deux&#13;
en fuite.&#13;
&#13;
37&#13;
&#13;
�Les personnes engagées dans le mariage ne sont pas moins à Dieu que les vierges.&#13;
La vie commune de tous les chrétiens de cette mission n’a rien de commun et l’on&#13;
prendrait leur village pour un véritable monastère. Comme ils n’ont quitté les&#13;
commodités de leur pays que pour assurer leur salut auprès des Français, on les&#13;
voit tous porter à la pratique du plus parfait détachement et ils gardent parmi eux&#13;
un si bel ordre pour leur sanctification qu’il serait difficile d’y ajouter quelque&#13;
chose. Voici sans exagération ce qui se passe communément parmi eux tous les&#13;
jours et toutes les semaines, tous les mois et tous les ans :&#13;
Tous les jours&#13;
1° Tous, excepté les enfants, se lèvent de grand matin et chaque&#13;
famille fait sa prière dans sa cabane.&#13;
2° Ils vont ensuite vers les cinq heures, sans être appelés par la&#13;
cloche, saluer le Saint-Sacrement à l’église, à portes ouvrantes, et&#13;
entendre la messe s’il s’en dit une. Cette louable coutume, qui a&#13;
commencé dès la naissance de la mission, n’a point été&#13;
interrompue jusqu’à présent, non pas même dans les froids les&#13;
plus cuisants.&#13;
3° Après avoir fait un tour à leur cabane pour se chauffer en hiver,&#13;
ils retournent entendre la messe, qu’on sonne régulièrement au&#13;
lever du soleil. Les plus fervents ont soin d’y amener ceux [qui] le&#13;
sont moins.&#13;
4° À l’introït de la messe, celui d’entre les hommes qu’ils appellent&#13;
le dogique, et qui fait l’office de chantre entonne quelques hymnes&#13;
ou quelques proses en leur langue, selon les diverses saisons de&#13;
l’année. Dans le temps pascal, Ô Filii ; vers la Pentecôte, Veni&#13;
Creator ; dans l’avent, Conditor alme siderum ; et les femmes,&#13;
unissant leur voix à celle des hommes, font une harmonie assez&#13;
agréable.&#13;
&#13;
38&#13;
&#13;
�5° Ce chant est suivi de la récitation de l’oraison dominicale, de la&#13;
salutation angélique, du symbole des apôtres et de quelques actes&#13;
qui disposent à bien entendre le saint sacrifice.&#13;
6° À l’élévation, on chante l’hymne du Saint-Sacrement et on fait&#13;
tout haut des actes d’adoration.&#13;
7° On finit en chantant les litanies de la Sainte Vierge et quelquesuns demeurent encore par dévotion pour dire leur chapelet.&#13;
8° Les grandes personnes ne sont pas plutôt sorties que les enfants&#13;
viennent prendre leur place et les parents ont grand soin de les&#13;
faire lever en diligence et de les envoyer faire leur devoir. Pour&#13;
lors, on leur dit une seconde messe, pendant laquelle ils chantent&#13;
et prient comme à la première. Il arrive néanmoins quelquefois&#13;
qu’au lieu de chanter, on les fait tous répondre au prêtre à haute&#13;
voix, afin de leur apprendre sans peine à servir la messe.&#13;
9° On travaille tout le temps qu’on ne prie point. Ce travail&#13;
consiste principalement à cultiver les champs ou à faire du bois de&#13;
chauffage. L’assiduité qu’on y voit est la victoire de la vertu&#13;
chrétienne sur la paresse naturelle de ces Sauvages. Comme ils s’y&#13;
donnent par raison et par piété, ils y ont presque toujours la vue&#13;
de Dieu et le désir de lui plaire. On en voit, qui, sans le savoir, y&#13;
font une oraison quasi continuelle et qui, à l’exemple de David et&#13;
des enfants de la fournaise, invitent les arbres, les herbes et toutes&#13;
les créatures qui frappent leurs yeux à louer et à bénir le Seigneur,&#13;
lui offrant toutes leurs pensées, renonçant aux mauvaises,&#13;
retranchant les inutiles et s’attachant aux meilleures.&#13;
10° Ce n’est pas toujours par nécessité et par intérêt qu’ils&#13;
travaillent ; c’est souvent par pure charité, pour ceux que la&#13;
pauvreté ou la maladie empêchent de le faire pour eux-mêmes.&#13;
Alors tout le village se partage en trois bandes, qui ont chacune&#13;
39&#13;
&#13;
�leur chef et qui distribuent entre elles les champs des pauvres et&#13;
des malades pour les façonner, sans autre récompense que le&#13;
mérite d’une occupation si charitable. On tâche même de ne rien&#13;
diminuer de ce mérite par aucun des défauts qui pourraient se&#13;
glisser dans l’action. Le chef de la bande a l’autorité de reprendre&#13;
ceux qui, par légèreté, s’échapperaient à dire quelque parole&#13;
contre le prochain ou qui, par lâcheté, n’emploieraient pas bien ni&#13;
leurs forces ni leur temps, c’est lui qui tient tout son monde en&#13;
haleine durant tout le jour et qui veille avec un soin particulier à&#13;
faire dire l’Angelus à midi.&#13;
11° Il y en a qui, frappés du souvenir de leurs péchés, après avoir&#13;
défriché et ensemencé de grands espaces de terre, les donnent à&#13;
d’autres pour se tenir toujours dans l’obligation de travailler par&#13;
esprit de pénitence et quelquefois joignant à cette vertu un zèle&#13;
héroïque, ils choisissent pour donner les fruits et même la&#13;
propriété de leurs champs, ou en tout, ou en partie. Ceux de leurs&#13;
compatriotes, qui n’étant pas encore convertis et qui étant prêts de&#13;
retourner en leur pays, où apparemment ils ne se convertiraient&#13;
jamais, peuvent être arrêtés par la grâce qu’on leur fait et disposés&#13;
par là à embrasser enfin le christianisme.&#13;
12° Si quelques-uns durant le jour sont obligés de repasser par le&#13;
village pour aller d’un champ à un autre, ou pour quel qu’autre&#13;
raison, on en remarque qui ne manquent jamais à prendre le&#13;
chemin de l’église, où ils font une dévote et courte prière.&#13;
13° L’ouvrage ne finit qu’à soleil couché ; pendant que les&#13;
travailleurs en reviennent avec ceux de leurs enfants qu’ils ont&#13;
menés au travail pour les y accoutumer et pour observer leur&#13;
conduite, les autres enfants, qui sont demeurés dans le lieu, vont&#13;
à l’église prier comme le matin. Et afin que nul d’entre eux ne&#13;
s’absente, un Sauvage zélé a le soin de faire la visite des cabanes.&#13;
Les grandes personnes leur succèdent au son de la cloche.&#13;
40&#13;
&#13;
�Quelques las qu’ils soient, on ne leur voit jamais prendre des&#13;
postures méchantes et commodes, non pas même dans les plus&#13;
ardentes chaleurs. Ils sont toujours à genoux durant la prière et il&#13;
y en a même qui demeurent encore après les autres pour réciter&#13;
leur chapelet, s’ils ne l’ont pas dit le matin, ou pour faire quelques&#13;
réflexions sur eux-mêmes.&#13;
14° La prière publique, qui se fait ainsi au retour des champs,&#13;
n’empêche pas la prière particulière qui se fait dans les cabanes&#13;
avant le coucher. Le chef de la cabane, ou le plus âgé des enfants,&#13;
ou celui qui sait le mieux la méthode de prier, préside à cette sainte&#13;
action et personne n’a la liberté de se coucher pour dormir qu’elle&#13;
ne soit entièrement achevée.&#13;
Toutes les semaines&#13;
1° Les dimanches on ajoute plusieurs choses aux pratiques de tous&#13;
les jours : on y chante une messe de paroisse, qui commence par&#13;
l’eau bénite et dont personne ne se dispense, à la réserve des&#13;
enfants, pour lesquels on dit ensuite une messe basse, que deux&#13;
d’entre eux servent en robe rouge et en surplis. Il y a toujours une&#13;
exhortation en forme de prône à la grande messe après l’Évangile&#13;
et on entonne à la fin la prière pour le roi ; ce qui s’observe aussi à&#13;
la messe des enfants.&#13;
2° Après-midi, les confrères de la Sainte-Famille s’assemblent et&#13;
on leur fait une instruction particulière, qui est suivie du&#13;
catéchisme des enfants, après lequel il s’en fait une autre pour les&#13;
grandes personnes, qui en sont averties par la cloche. Celui-ci se&#13;
fait en différentes manières, quelquefois le catéchiste y parle tout&#13;
seul, d’autres fois les Sauvages y proposent leurs difficultés, dont&#13;
on leur donne la résolution, et de temps en temps, ils s’y&#13;
interrogent et se répondent les uns aux autres, ayant trouvé par&#13;
&#13;
41&#13;
&#13;
�expérience que cette dernière manière, dont leur simplicité les&#13;
rend capables, les attache et les instruit mieux que les deux autres.&#13;
3° Les vêpres et le salut remplissent le reste de l’après-dîner. Il y a&#13;
tous les jeudis, un salut du Saint-Sacrement, qui fait quitter le&#13;
travail à tout le monde. C’est un vrai plaisir ce jour-là et les veilles&#13;
de fêtes de voir avec quelle ferveur ceux qui sont chargés de bailler&#13;
l’église s’acquittent de ce devoir.&#13;
4° Outre cela, chacun, selon sa dévotion particulière, fait des&#13;
aumônes ou des pratiques extraordinaires : les uns le lundi pour&#13;
les âmes du purgatoire, les autres le mercredi, le vendredi ou le&#13;
samedi pour diverses intentions ; et ce qu’ils ont une fois entrepris&#13;
avec conseil, ils le continuent avec fidélité.&#13;
5° S’il arrive quelquefois en été que le missionnaire soit détourné&#13;
par des affaires imprévues de faire dans l’église les exercices&#13;
ordinaires de l’après-midi, les Sauvages s’assemblent aux portes&#13;
des cabanes et quelques-uns d’entre eux font aux autres des&#13;
entretiens de piété pour instruire les uns, pour préparer les autres&#13;
au baptême et pour les édifier tous.&#13;
Tous les mois&#13;
Les moins dévots se confessent tous les mois ; la plupart au moins&#13;
de 15 jours en 15 jours ; les enfants mêmes s’accoutument à cette&#13;
pratique, sans qu’on les en presse et ils se conservent par-là dans&#13;
une grande innocence que plusieurs portent jusqu’au tombeau.&#13;
On voit des hommes, lorsqu’ils sont allés à la chasse ou à la pêche,&#13;
revenir exprès de bien loin pour décharger leur conscience, quand&#13;
il leur est arrivé de tomber dans quelque faute considérable. Et&#13;
Dieu touche souvent les plus endurcis par les bons exemples des&#13;
autres et par des châtiments extraordinaires qu’il leur envoie.&#13;
&#13;
42&#13;
&#13;
�Tous les ans&#13;
1° Quelque célèbres que soient les fêtes annuelles en France, elles&#13;
le sont encore sans comparaison davantage en Canada. Quatre ou&#13;
cinq jours avant qu’elles arrivent, on confesse les enfants, afin&#13;
d’être libre pour les plus âgés, qui demandent plus de temps pour&#13;
mieux faire leur confession et leur communion.&#13;
2° Ces jours-là, on expose le Saint-Sacrement, au moins pendant&#13;
toutes les messes et quelquefois jusqu’au salut. Pour lors, il y en a&#13;
un qui prend soin d’y envoyer deux personnes de demi-heure en&#13;
demi-heure et ceux qui sont choisis s’estiment heureux de ce choix&#13;
et se rendent ponctuellement au temps qui leur est marqué.&#13;
3° Ils désirent aussi qu’on les avertisse quelques jours avant les&#13;
fêtes principales de Notre-Seigneur, de la Sainte Vierge et de&#13;
quelques saints, surtout de ceux de la compagnie de Jésus,&#13;
auxquels ils rendent un culte particulier par reconnaissance des&#13;
biens qu’ils reçoivent tous les jours par les pères de cette sainte&#13;
Compagnie. Ces avertissements leur servent à se préparer à ces&#13;
grands jours par un redoublement d’œuvres de charité et de&#13;
prières plus ferventes.&#13;
4° L’hiver, en battant leurs blés et leurs fèves, ils y trouvent la part&#13;
des pauvres et celle de Dieu ; ils distribuent l’une dans leurs&#13;
cabanes et ils portent l’autre pied de l’autel.&#13;
5° Le printemps, qui est la saison de la semence, ils apportent leur&#13;
grain à l’église pour le faire bénir avant que de le semer et lorsque&#13;
ce grain est jeté en terre, ils prient le missionnaire de venir bénir le&#13;
champ.&#13;
6° L’été et l’automne, ils viennent, avec une humilité égale à leur&#13;
foi, offrir à Dieu les prémices de leurs fruits et de leurs moissons&#13;
43&#13;
&#13;
�et les poser sur l’autel en cachette, dans les temps où ils espèrent&#13;
qu’ils ne seront vus de personne. On voit des jeunes enfants, qui&#13;
tenant des fruits nouveaux à la main, prêts à les manger, sacrifient&#13;
de leur propre mouvement leur petit plaisir pour imiter leurs&#13;
parents ; et l’on ne peut voir ces cours d’essai de l’enfance sans en&#13;
être tout attendri.&#13;
7° On y voit presque jamais personne triste. Ils conservent toujours&#13;
une&#13;
&#13;
merveilleuse&#13;
&#13;
égalité&#13;
&#13;
d’esprit&#13;
&#13;
dans&#13;
&#13;
leurs&#13;
&#13;
afflictions&#13;
&#13;
domestiques et dans les calamités communes. Ceux qui étaient&#13;
autrefois les plus à leur aise dans leur pays ne veulent pas qu’on&#13;
les plaigne, quand on les voit à présent dans la disette. Ils se rient&#13;
agréablement de la compassion qu’on leur témoigne : « Quoi,&#13;
disent-ils à ceux qui entreprennent de les consoler, vous vous&#13;
affligez de notre état, et nous n’en sommes pas touchés nousmêmes ! Non, nous ne sommes pas venus ici pour être dans&#13;
l’abondance, mais pour y professer librement le christianisme ;&#13;
tant que nous aurons ce bien, il nous dédommagera lui seul de la&#13;
privation de tous les autres et quelque misère que nous paraissions&#13;
avoir d’ailleurs, nous serons toujours vraiment heureux. »&#13;
On sait combien ils sont touchés naturellement de la mort de leurs enfants ; on les&#13;
a vus néanmoins les perdre presque tous en peu de temps par une mortalité&#13;
générale et en témoigner de la joie. On leur entendait dire pour lors : « Ils sont&#13;
bienheureux, ils ne sont plus exposés comme nous à perdre la foi ! » Le péril de&#13;
cette perte les effraie incomparablement plus que tous les autres ensembles. Ils&#13;
comptent les maladies pour rien, ils ne demandent point de guérir, mais plutôt de&#13;
souffrir et de mourir, pourvu qu’ils conservent la grâce.&#13;
Il mourut parmi eux, il y a quelques années, un homme de 48 ans, dont le grand&#13;
regret à la mort était de n’avoir pas assez souffert pendant sa vie pour expier les&#13;
lâchetés et les tiédeurs qu’il croyait devoir se reprocher. Il en est mort un autre en&#13;
1686 dans la 30e année de son âge, attaqué au visage d’un cancer, qui faisait&#13;
horreur à tout le monde. Tandis qu’il s’apercevait que sa difformité et la mauvaise&#13;
44&#13;
&#13;
�odeur le rendaient insupportable aux autres, il se souffrait lui-même avec une&#13;
patience et une gaieté surprenante. Il pria le père qui avait soin de lui de demander&#13;
instamment à Dieu qu’il lui prolongeât la vie pour prolonger son humiliation et sa&#13;
souffrance : « Ma joie, disait-il, sera parfaite, quand tout mon corps sera rongé et&#13;
qu’il tombera par morceaux. Vous autres, robes noires (c’est ainsi qu’ils appellent&#13;
les missionnaires10), qui avez du crédit auprès de Dieu, employez-le tout entier&#13;
pour m’obtenir au moins trois ans de maladie, par l’intercession de saint Joseph,&#13;
mon patron. Que je serai obligé à ce grand saint s’il me ménage cette faveur auprès&#13;
de la divine bonté et quelles actions de grâce ne lui rendrai-je point dans le ciel&#13;
quand mon juge m’aura fait miséricorde ! » Notre-Seigneur lui laissa le mérite de&#13;
son désir, sans lui en accorder l’accomplissement. Il ne souffrit que durant huit&#13;
mois et sa femme, qui n’avait que 22 ans, le servit en cet état jusqu’à la mort, avec&#13;
une confiance qui n’était pas moins admirable que celle de son mari.&#13;
Vers la fin de la même année, la mission perdit un des plus braves hommes qui&#13;
fussent parmi les Agniers. Comme sa femme était fort infirme, il lui répétait&#13;
souvent avec une grande foi : « Que tu es heureuse et que je te porte envie de vivre&#13;
dans une langueur presque continuelle ! Je crains bien pour moi que la forte santé&#13;
dont je jouis ne me retienne longtemps en purgatoire ! » Il n’avait jamais été&#13;
malade et la maladie qui l’emporta ne dura que dix jours ; mais dans ce peu de&#13;
temps, il souffrit des douleurs si violentes et si continuelles qu’à peine pouvait-il&#13;
respirer quelques moments. Dans le fort de son mal, il disait et redisait sans cesse :&#13;
« Ô mon Dieu, vous me traitez en ami ! C’est maintenant qu’il paraît que vous&#13;
m’aimez, puisque vous m’avez enfin accordé ce que j’ai désiré tant de fois ! Je&#13;
souffrirai tant qu’il vous plaira et je mourrai bien volontiers, afin que la mort&#13;
finisse en moi le péché et commence l’exercice d’un amour qui ne finira jamais. »&#13;
Il reçut tous ses sacrements avec une extrême consolation. Il pria par humilité que,&#13;
sans mettre son corps dans une bière, on le jetât dans la fosse. Et après avoir&#13;
tendrement recommandé à sa femme et à sa belle-sœur de s’entr’aimer toujours&#13;
comme sœurs et comme chrétiennes, il expira dans une profonde paix en&#13;
prononçant les sacrés noms de Jésus et de Marie. Sa veuve est une vertueuse&#13;
Les Autochtones donnèrent quelques surnoms aux Français. Onontio, le mont, désigna d’abord&#13;
Montmagny, puis fut attribué à tous les gouverneurs ; Achiendassé, la robe noire, fut initialement le jésuite&#13;
Jean de Brébeuf, puis tous les missionnaires jésuites ; François de Laval fut nommé Hariaouagui, l’homme&#13;
de la grande affaire du salut.&#13;
10&#13;
&#13;
45&#13;
&#13;
�femme âgée de 29 ans, qui depuis sept années travaille sans relâche à sa perfection&#13;
et qui une heure après les funérailles de son mari se coupa les cheveux, non pas&#13;
pour marquer plus sensiblement son affliction, mais pour se dévouer désormais&#13;
plus parfaitement à Dieu, en renonçant tout à fait au monde et en gardant la&#13;
continence.&#13;
On ne peut douter que tous ces exemples ne montrent évidemment combien ces&#13;
bons Sauvages estiment la croix. Tous, à la vérité, ne s’élèvent pas jusqu’à un degré&#13;
si héroïque d’amour pour les souffrances dans leurs maux, mais ils y sont&#13;
communément fort résignés et fort tranquilles, languissants qu’ils sont pour lors&#13;
sur leurs nattes, comme des jobs sur un fumier. Si on leur promet une communion,&#13;
ils reprennent des forces pour se traîner à l’église et on les voit mourir ensuite pour&#13;
la plupart en prédestinés ; récompense sensible que Dieu leur accorde sans doute,&#13;
en considération de la fermeté avec laquelle ils ont tenu bon plusieurs fois contre&#13;
les attaques de certains hérétiques, qui les ont voulu détachés de la religion&#13;
catholique et en vue du zèle qui les a souvent portés à entreprendre des voyages&#13;
dans leur pays pour en attirer la jeunesse au christianisme.&#13;
En effet, il y en a qui après avoir été en hiver commencé leur chasse par les bêtes&#13;
dans les forêts pour se mettre en état de vivre et de payer leurs dettes, vont la&#13;
terminer par les hommes dans des cabanes iroquoises pour gagner à Dieu des&#13;
âmes. Ils portent là des images de la vie de Notre-Seigneur et quelques autres&#13;
qu’ils expliquent adroitement à ceux qui paraissent mieux disposés à les écouter&#13;
et ils gagnent presque toujours quelques jeunes guerriers, qui sont ordinairement&#13;
plus favorables aux chrétiens que les vieillards. Comme ils sont touchés&#13;
eux-mêmes les premiers de ces images et des petits livres qui en donnent&#13;
l’explication, ils portent ces livres avec eux dans les bois, ils se les font lire quand&#13;
ils en ont le loisir et l’occasion et s’animent ainsi à exercer sur leur propre âme le&#13;
zèle qu’ils désirent étendre sur celles qui sont encore dans les ténèbres.&#13;
Leurs capitaines n’omettent rien pour entretenir en eux ces généreux sentiments.&#13;
Ils autorisent le bien, ils punissent le mal et ils reprennent hardiment en public les&#13;
jeunes gens qui se licencient. Si quelqu’un par malheur s’enivre, pour peu qu’il lui&#13;
reste encore de connaissance, il n’ose paraître en cet état. Il en parut un il y a&#13;
46&#13;
&#13;
�quelque temps qui était tombé en cet excès, les capitaines et les anciens le firent&#13;
arrêter sur-le-champ et lorsqu’il fut revenu à lui, ils le chassèrent honteusement&#13;
du village, avec défense d’y revenir. Ils étendent même ce désir d’empêcher le mal&#13;
jusqu’à Montréal, dans le temps que les Outaouais y viennent chaque année pour&#13;
le commerce. On nomme, dans la mission du Sault, quelques-uns des plus fervents&#13;
chrétiens pour aller soutenir ces passagers contre les occasions qu’ils ont de se&#13;
laisser aller avec excès à la boisson ; et ces zélés surveillants, mêlant la fermeté à la&#13;
douceur, s’acquittent avec succès de l’importante commission dont ils ont été&#13;
chargés par les capitaines.&#13;
Ceux-ci, pour ne rien négliger des devoirs de la charité, pourvoient, autant qu’ils&#13;
le peuvent, à tous les besoins corporels et spirituels de leurs inférieurs : ils visitent&#13;
les malades, ils encouragent les faibles, ils soutiennent les forts, ils sont les&#13;
premiers à porter sur leurs épaules du bois aux pauvres, à faire leurs cabanes de&#13;
leur propre main et à travailler pour eux dans les champs. Au reste, dans toutes&#13;
les assemblées qu’ils tiennent pour leurs conseils, ils ne manquent point d’ouvrir&#13;
le discours par quelques paroles de piété, afin d’attirer la bénédiction de Dieu sur&#13;
leurs desseins et leurs entreprises. Et ils sont si fort les ennemis déclarés non&#13;
seulement des grands désordres, mais même de la lâcheté dans la vertu, que ceux&#13;
de leurs gens qui vivent en demi-chrétiens ne peuvent demeurer longtemps dans&#13;
une habitation si sainte ; d’où il arrive quelquefois que prenant le parti de renoncer&#13;
à la foi, ils se séparent malheureusement de leurs frères et vont chercher dans leur&#13;
pays, comme on l’a vu à l’égard de quelques-uns avec douleur, des châtiments&#13;
temporels, qui sont les tristes préludes des punitions éternelles.&#13;
Avant qu’ils eussent embrassé la foi, c’était leur usage d’enterrer leurs morts avec&#13;
leurs plus beaux habits et tout ce qu’ils laissaient de plus précieux, parce que leur&#13;
aveuglement leur persuadait qu’il fallait faire passer les morts en l’autre monde&#13;
avec les mêmes marques de richesse et de distinction qu’ils avaient eues en celui-ci&#13;
pour ne pas les exposer à être confondus et méprisés avec les autres misérables.&#13;
Mais à présent qu’ils ont reçu la lumière de l’Évangile et qu’ils ont appris à estimer&#13;
la pauvreté et l’humilité de Jésus-Christ, plus que toute l’opulence et toutes les&#13;
grandeurs du monde, ils se font un vrai plaisir d’ensevelir les corps après leur mort&#13;
dans ce qu’il y a de plus vil et de plus pauvre dans leurs cabanes, donnant le&#13;
47&#13;
&#13;
�meilleur par aumône à ceux qui en ont besoin, afin de les exciter à prier Dieu pour&#13;
le repos des âmes. La sépulture se fait comme en France, on y observe toutes les&#13;
cérémonies de l’Église. Les amis et les parents s’y trouvent et ensuite étant&#13;
assemblés dans quelques cabanes, le plus ancien, ou le dogique, c’est-à-dire le&#13;
maître de la prière et du chant, fait un petit discours, qui à la vérité n’est pas fort&#13;
étudié, ni fort poli, mais qui est pour l’ordinaire touchant, pathétique, et capable&#13;
par sa simplicité de faire rentrer tous les assistants en eux-mêmes.&#13;
Dieu, qui se plaît à éprouver ses plus fidèles serviteurs par les endroits les plus&#13;
sensibles, affligea ceux-ci par le renversement subit de leur chapelle, au mois&#13;
d’août de l’année 1683. Ce petit édifice de 60 pieds de long, l’un des plus jolis qui&#13;
fût autour de Montréal, fut abattu en un moment par le plus furieux coup de vent&#13;
qu’on eût vu jusqu’alors au Canada ; mais celui dont la Providence avait ordonné&#13;
cet événement semble ne l’avoir permis que pour faire éclater la vertu de ces bons&#13;
chrétiens et sa protection sur leurs missionnaires. De trois pères jésuites qui étaient&#13;
ensemble dans ce lieu saint lorsqu’il tomba et qui devaient être écrasés tous par sa&#13;
chute, il y en eut deux qui en furent quittes pour une épaule démise et pour une&#13;
légère contusion ; et le troisième ne reçut pas le moindre mal, quoique les deux&#13;
petites cloches tombassent à ses pieds. Les habitants accoururent aussitôt et autant&#13;
qu’ils eurent de joie de la conservation comme miraculeuse de leurs pasteurs,&#13;
autant ressentirent-ils de douleur de l’état où ils trouvèrent la maison de Dieu.&#13;
Jamais les israélites ne pleurèrent plus amèrement sur les ruines de leur temple&#13;
que ces bons Sauvages sur le débris de leur église : « C’est nous, disaient-ils, avec&#13;
des sentiments les plus humbles d’une vive componction, c’est nous qui avons&#13;
attiré par nos péchés la colère de Jésus sur nos têtes. Nous profanions la sainte&#13;
maison ; c’est avec justice qu’il l’a détruite ! Heureux si après ce terrible&#13;
avertissement nous cessons enfin de l’offenser ! » Le plus ancien et le plus fervent&#13;
de leurs capitaines, qui venait d’achever une cabane d’écorce pour se loger, l’offrit&#13;
sur-le-champ à tout le village pour servir de chapelle en attendant qu’on pût en&#13;
rebâtir une. Son offre fut agréablement reçue et il regarda comme un bonheur&#13;
incomparable d’avoir été choisi pour recevoir chez lui la personne adorable de&#13;
Jésus-Christ dans le Très Saint Sacrement de nos autels.&#13;
&#13;
48&#13;
&#13;
�Outre l’édification qu’ils donnent tous aux Français dans cette habitation, ils leur&#13;
sont encore d’une grande utilité pour conserver la paix dans la colonie. L’affection&#13;
qui les y retient, à cause de la liberté qu’ils ont d’y servir Dieu, leur sert aussi de&#13;
lien pour les attacher en même temps à nos intérêts. C’est par leur considération&#13;
que les Iroquois, poussés à nous faire la guerre, ont suspendu longtemps&#13;
l’exécution de leur dessein. On sait que les Agniers, qui ont grand nombre de&#13;
parents au Sault, avaient déclaré hautement qu’ils ne pouvaient consentir à cette&#13;
guerre, sans tirer auparavant leurs enfants et leurs neveux du pays des Français ;&#13;
et c’est ce qu’ils n’ont pu faire jusqu’à présent, parce que nos chers Sauvages&#13;
chrétiens n’ont pu se résoudre à hasarder leur salut en nous quittant. Ils ont porté&#13;
même bien plus loin leur zèle et leur amitié, car du temps que M. de La Barre était&#13;
gouverneur du Canada, ils lui offrirent 150 de leurs meilleurs hommes pour&#13;
marcher quand il lui plairait, avec les troupes françaises, contre leur propre nation,&#13;
si elle rompait la paix avec la France. On a vu, l’année dernière 1687, que cette&#13;
proposition n’était pas une pure honnêteté, ni un compliment fait en l’air ; ils se&#13;
sont joints au corps d’armée de M. le marquis de Denonville pour aller attaquer&#13;
leurs compatriotes jusque dans le cœur de leur pays et ils ont donné, par leur&#13;
conduite, un témoignage certain de la fidélité et de l’attachement qu’ils ont pour&#13;
leur religion et pour leurs alliés.&#13;
Je fus les visiter pour la première fois le 21e de septembre de l’année 1685, jour&#13;
auquel tombe la fête de l’apôtre et évangéliste saint Mathieu. Quoiqu’ils fussent&#13;
pour lors peu de monde, à cause du départ de la jeunesse, qui était allée à la chasse&#13;
de l’automne, la piété que je vis dans ceux qui étaient restés surpassa de beaucoup&#13;
l’idée que j’en avais conçue par les rapports qu’on m’en avait faits. Je fis avancer&#13;
le salut pour avoir la consolation de leur donner moi-même la bénédiction du&#13;
Saint-Sacrement, comme je l’ai pratiqué ailleurs dans la visite des missions. Et&#13;
avant que de les quitter, les capitaines, qui n’étaient pas encore partis pour la&#13;
chasse, m’ayant prié d’entrer dans une cabane, le premier d’entre eux, qui était le&#13;
plus ancien chrétien, me harangua sur-le-champ et me dit que leur joie aurait été&#13;
parfaite si je fusse venu dans un temps où on eût pu me rendre les honneurs qu’il&#13;
semblait que j’avais voulu fuir par humilité ; que le roi leur avait fait un grand&#13;
présent en leur envoyant de si loin par une bonté particulière, un si bon prélat et&#13;
un si puissant appui et qu’ils me seraient éternellement obligés si, par mes soins,&#13;
49&#13;
&#13;
�je leur obtenais de Sa Majesté un redoublement de protection pour lever parmi eux&#13;
tous les obstacles qui pouvaient les empêcher d’être de parfaits chrétiens.&#13;
Je leur répondis que j’avais pour eux de vrais sentiments d’estime et de tendresse&#13;
et que je serais toujours prêt à les servir en toutes choses, mais principalement en&#13;
ce qui regarderait l’avancement de la religion ; et je les assurai qu’ils ne pouvaient&#13;
faire un plus grand plaisir au roi que de compter sur sa piété royale et sur son&#13;
autorité souveraine pour affermir la foi parmi eux et pour y maintenir le bon ordre.&#13;
Je leur rendis une seconde visite trois semaines après, avec M. le gouverneur du&#13;
Canada, qui pour éviter la cérémonie, voulut les surprendre : mais ce sage et&#13;
vertueux gouverneur y étant retourné le jour de Saint-Pierre de l’année 1686, il y&#13;
fut reçu comme sa dignité le demandait.&#13;
M. le chevalier de Callière, gouverneur de Montréal, donna ordre que tous les&#13;
soldats français qui étaient à la Prairie-de-la-Madeleine fussent au-devant de lui&#13;
sous les armes. Les Sauvages du Sault y furent aussi avec leurs capitaines à la tête.&#13;
Dès qu’il fut sorti de son canot, on fit une décharge générale du canon et de la&#13;
mousqueterie et on entendait dire tout bas aux Sauvages, pour marquer le cas&#13;
qu’ils faisaient de sa personne : « Oh ! c’est un homme que ce gouverneur ! Nous&#13;
avons en lui un excellent maître. » Toute cette soldatesque le conduisit d’abord à&#13;
l’église et ensuite dans une cabane que les Sauvages avaient parée à leur manière,&#13;
de feuillage et de couvertures de ratine. Il y trouva tout le monde placé qui&#13;
l’attendait et il dit, par la bouche d’un missionnaire jésuite qui lui servait&#13;
d’interprète, à peu près les paroles qui suivent, qu’on a recueillies le mieux qu’on&#13;
a pu :&#13;
Il y a longtemps, mes enfants, que je souhaitais faire ce que je fais&#13;
aujourd’hui et venir dans votre fort me réjouir avec vous du&#13;
bonheur que vous avez d’être de parfaits chrétiens. J’avais ouï-dire&#13;
dès la France que vous aviez fait des progrès considérables dans&#13;
la plus solide et la plus haute piété ; que de vivre dans l’innocence&#13;
et dans les bonnes œuvres, de passer plusieurs heures devant le&#13;
Saint-Sacrement en prières, d’entendre deux et trois messes de&#13;
50&#13;
&#13;
�suite les jours ouvriers, de vous dépouiller vous-mêmes pour&#13;
revêtir les pauvres ; de vous ôter pour ainsi dire le morceau de la&#13;
bouche pour le leur donner ; de fréquenter les sacrements avec&#13;
ferveur et d’exercer sans cesse les actions les plus héroïques de la&#13;
mortification et de la charité ne passait parmi vous que pour la vie&#13;
commune et ordinaire d’un chrétien. Je suis ravi présentement de&#13;
voir de mes propres yeux que tout ce qu’on m’a dit de vous est audessous de ce qui en est. Vous ne pouvez trop estimer et&#13;
reconnaître la grâce que Dieu vous a faite et j’emploierai très&#13;
volontiers tout ce qui dépendra de moi, pour vous faire trouver ici&#13;
le repos et la liberté que votre zèle pour la foi vous a fait chercher&#13;
parmi nous.&#13;
Au reste, quand on est fidèle à Dieu, on l’est nécessairement à son&#13;
prince ; c’est ce qui vous distingue avec éclat des autres Sauvages&#13;
qui sont encore infidèles. On m’a informé de ce que vous avez déjà&#13;
fait pour témoigner votre fidélité envers la France et je puis vous&#13;
en donner assez de louanges. Le grand roi, de la part de qui je vous&#13;
parle, en a paru satisfait et il m’envoie en ce pays pour vous servir&#13;
de père et de protecteur. Je suis résolu de remplir ces deux qualités&#13;
au péril même de ma vie. Assurez-vous, mes chers enfants, que&#13;
j’aurai pour vous une tendresse et une sollicitude paternelle, tant&#13;
que vous aurez pour moi une affection et une obéissance filiale.&#13;
Vous n’ignorez pas les mauvais desseins du Sonnontouan. Auriezvous oublié avec quelle insolence il parla il y a deux ans et quels&#13;
actes d’hostilité il a faits depuis ? C’est un traître dont il faut se&#13;
défier. Mettez votre fort en état de le recevoir sans rien craindre.&#13;
Je vous enverrai de bons pierriers pour défendre vos quatre&#13;
bastions et pour repousser ce cruel ennemi s’il ose venir vous&#13;
attaquer.&#13;
La conduite des Iroquois n’a été jusqu’à présent que surprise et&#13;
que perfidie. Tenez-vous donc sur vos gardes, envoyez à la&#13;
51&#13;
&#13;
�découverte de tous côtés, donnez-moi avis de tout ce que vous&#13;
pourrez apprendre. Je me repose sur votre vigilance et sur votre&#13;
sincérité, et je vous regarde comme les gardiens et les défenseurs&#13;
de la colonie française. &#13;
Dès qu’il eut fini, les capitaines, charmés de la manière obligeante dont il venait&#13;
de leur parler, lui en rendirent de très humbles actions de grâces, lui promirent&#13;
d’exécuter ponctuellement tous ses ordres et lui firent de nouvelles protestations&#13;
d’une fidélité inviolable. Après quoi, M. le gouverneur rentra dans l’église, où l’on&#13;
donna la bénédiction du Saint-Sacrement à toute l’assemblée, comme pour mettre&#13;
le sceau à ce qu’on venait de faire, et on le reconduisit à son canot avec les mêmes&#13;
cérémonies qu’on avait observées à son entrée.&#13;
Au reste, tout ce que j’ai dit de la manière de vivre des Sauvages convertis dans&#13;
cette mission n’est point une description faite à plaisir : c’est un récit sincère de son&#13;
véritable état. Les Français de la Prairie, qui, comme on l’a déjà dit, en sont tout&#13;
proches, sont si charmés de ce qu’ils y voient qu’ils y viennent quelquefois joindre&#13;
leurs prières à celles de ces bons chrétiens et ranimer leur dévotion à la vue de la&#13;
ferveur qu’ils admirent dans des gens qui étaient autrefois barbares.&#13;
5.2. La mission de Lorette&#13;
La mission de Lorette n’est pas moins fervente que celle de Saint-Xavier-du-Sault.&#13;
Elle s’appelle ainsi, parce que la chapelle est bâtie de brique, sur le modèle de celle&#13;
qui est à Lorette en Italie. Les Hurons et les Iroquois qui se sont joints à eux en cet&#13;
endroit ont une dévotion si tendre envers la Sainte Vierge qu’ils veulent tous&#13;
mourir auprès de sa sainte maison et quelque invitation qu’on ait faite souvent à&#13;
plusieurs d’aller s’établir ailleurs, on n’a jamais pu les y résoudre. Les Français,&#13;
qui viennent de fort loin et en grand nombre en ce lieu de pèlerinage et pour y&#13;
faire leurs dévotions et pour y demander à Dieu des grâces spirituelles et&#13;
corporelles par l’intercession de Notre-Dame, ont tant de confiance en la sainteté&#13;
des Sauvages qu’ils les chargent de faire pour eux des neuvaines et ils ont&#13;
l’expérience que Dieu les exauce volontiers. La chapelle est quasi toujours remplie&#13;
de ces bons chrétiens et quand ils sont retournés dans leurs cabanes, ils y sont&#13;
presque comme des églises. Ils y parlent de Dieu, ils y chantent des cantiques, ils&#13;
52&#13;
&#13;
�y récitent leur chapelet ou d’autres prières et ils s’entr’animent les uns les autres à&#13;
l’exercice de toutes sortes de bonnes œuvres. La charité est parmi eux en un&#13;
souverain degré. Comme ils préviennent les besoins des pauvres, on ne voit&#13;
personne qui mendie. Et c’est à présent une de leurs pratiques les plus ordinaires&#13;
de satisfaire à Dieu pour leurs péchés en rendant quelques services pénibles à ceux&#13;
qui sont dans l’indigence ou à ceux qu’ils croient avoir offensés. Ils vont leur&#13;
chercher du bois et le leur apportent sur leur dos, ils les aident à fermer ou à&#13;
recueillir leurs grains et ils leur distribuent leurs propres provisions, jusqu’à&#13;
s’exposer eux-mêmes à manquer de toutes choses.&#13;
Le zèle qu’ils ont pour le salut des âmes est incroyable. On a vu des femmes&#13;
entreprendre de longs voyages pour aller annoncer Jésus-Christ en leur pays et en&#13;
ramener avec elles un bon nombre de leurs parents qu’elles avaient gagnés par&#13;
leurs dévotes et puissantes exhortations. Ces mêmes femmes ont eu le courage, en&#13;
passant par la Nouvelle-Hollande, d’essuyer les railleries des hérétiques et de les&#13;
citer au jugement de Dieu pour connaître un jour la vérité de la religion chrétienne.&#13;
5.3. La mission de Sillery&#13;
Sillery est le dernier établissement qu’on ait fait pour les Sauvages convertis et il&#13;
n’est éloigné de Québec que d’une demi-lieue. C’est proprement le pays des&#13;
Algonquins, qui faisaient autrefois une très florissante mission ; mais s’étant&#13;
rendus indignes des grâces qu’ils avaient reçues, Dieu a substitué depuis peu&#13;
d’années les Abénaquis en leur place. Ces peuples sont limitrophes de l’Acadie et&#13;
de la Nouvelle-Angleterre, sur le bord de la mer, à 60 lieues de Québec. Les&#13;
fâcheuses affaires qu’ils avaient eues avec les Anglais les obligèrent à se réfugier&#13;
auprès des Français. On les reçut volontiers à Sillery, où ils furent adoptés par les&#13;
Algonquins, qui restaient en petit nombre, les uns étant morts par l’excès de la&#13;
boisson et les autres s’étant retirés dans les bois, où ils vivent dans un désordre&#13;
pitoyable. Les premiers Abénaquis qui reçurent le baptême furent si touchés des&#13;
vérités de la foi que ne pouvant souffrir que leurs parents, qui demeuraient&#13;
infidèles, fussent séparés d’eux durant toute l’éternité, ils se résolurent d’aller sans&#13;
délai travailler à leur conversion. Plusieurs retournèrent exprès en Acadie et ils&#13;
revinrent les uns avec leurs pères et leurs mères, les autres avec leurs frères et leurs&#13;
sœurs, les autres enfin avec leurs parents et leurs amis ; et ils prirent tant de soin&#13;
53&#13;
&#13;
�de les instruire en chemin qu’à leur retour, le missionnaire les trouva presque&#13;
entièrement disposés à recevoir le baptême. Leur ferveur croît de jour en jour avec&#13;
leur nombre. Un d’entre eux, pour soulager le missionnaire qui ne pouvait suffire&#13;
à tout, s’est chargé de l’instruction des jeunes garçons et une vertueuse femme a&#13;
pris le même soin des filles. Il y en a plusieurs que le zèle unit pour empêcher les&#13;
débauches de leurs compatriotes, qu’ils accompagnent à ce dessein partout où ils&#13;
vont, afin de les soutenir dans les occasions où ils succomberaient à la tentation de&#13;
boire avec excès s’ils étaient seuls.&#13;
Outre les prières du soir et du matin qu’on fait en commun dans l’église et qui&#13;
durent environ demi-heure, ils entendent volontiers une et deux messes. Il n’y a&#13;
guère d’heures dans la journée où quelques-uns ne soient devant le&#13;
Saint-Sacrement pendant un temps considérable. Et quand on les voit prier, ils&#13;
paraissent si enflammés et si immobiles qu’il serait difficile de paraître dans ce&#13;
saint exercice avec un air plus profondément appliqué, plus doucement recueilli&#13;
et plus sensiblement touché. Leur chant même a je ne sais quoi de plus dévot et de&#13;
plus tendre que celui de tous les autres Sauvages et il est aisé de voir, par tous les&#13;
dehors de leurs exercices spirituels que Dieu a pris une entière possession du fond&#13;
de leurs cœurs.&#13;
Dans le dernier jubilé, ils firent des aumônes avec tant de profusion, eu égard à&#13;
leurs facultés, que le missionnaire fut obligé d’en modérer l’excès. À cela, ils&#13;
joignent une humilité sincère, un amour extraordinaire pour les croix et les&#13;
souffrances, une patience à l’épreuve dans les maladies, un grand support des&#13;
défauts et des mauvaises humeurs du prochain et surtout un généreux oubli des&#13;
injures et des mauvais traitements qu’on leur peut faire. C’est particulièrement en&#13;
cela qu’ils mettent leur vertu ; et non contents de se sanctifier eux-mêmes, ils&#13;
brûlent d’un saint désir de contribuer au salut des autres ; et s’il arrive qu’en&#13;
voulant les retirer du désordre, ils s’attirent des reproches et des coups, bien loin&#13;
de se fâcher, ils s’estiment vraiment heureux d’avoir occasion de sacrifier à Dieu&#13;
leurs propres ressentiments pour sauver l’âme de leurs frères. Un d’entre eux&#13;
ayant voulu empêcher un autre de boire excessivement, reçut pour récompense de&#13;
sa charité un furieux coup de bâton sur la tête. Ce coup ne le surprit ni ne l’émut.&#13;
Il souffrit sans dire un seul mot et racontant le fait au missionnaire, il lui dit : « Je&#13;
54&#13;
&#13;
�te promets que puisque Jésus désire que je pardonne, je le ferai de tout mon cœur&#13;
et je ne témoignerai jamais à celui qui m’a frappé le moindre ressentiment. »&#13;
5.4. Les missions outaouaises&#13;
Les missions des Outaouais ne donnent pas moins de consolation que les&#13;
précédentes. On ne saurait croire combien ceux de cette nation sont tendres pour&#13;
nos mystères. Ils aiment qu’on les leur représente d’une manière sensible. Surtout&#13;
ils prennent grand plaisir de voir à la fête de Noël quelque représentation de la&#13;
naissance de Jésus-Christ. On les a vus venir en foule lui rendre leurs hommages&#13;
dans une chapelle de Français, qui avaient eu soin d’y exposer une crèche. Les&#13;
Hurons, ayant dans la leur une image en cire de Jésus enfant, la portèrent en&#13;
procession, avec toute la pompe qu’ils purent, dans celle des Kiskakons11 au&#13;
commencement des fêtes et ceux-ci, pour ne pas se laisser vaincre, reportèrent huit&#13;
jours, après avec plusieurs étendards et chants d’allégresses, cette même image&#13;
dans le lieu d’où on la leur avait apportée et le chef de la nation finit toute la&#13;
cérémonie par une espèce de harangue en l’honneur du Fils de Dieu, à laquelle les&#13;
Hurons répondirent par divers cantiques en leur langue, en algonkin, et en&#13;
français.&#13;
Ce n’est pas que parmi eux il n’y ait encore des infidèles qui honorent la lune et le&#13;
soleil ; mais ils ne le font qu’en cachette et on espère que bientôt ils ne le feront&#13;
plus du tout, car ils ont déjà tant de respect pour notre sainte religion, pour ceux&#13;
qui la leur annoncent et pour les lieux saints qu’étant arrivé à un homme du village&#13;
de jeter une pierre dans les fenêtres de l’église, les anciens, après avoir tenu conseil,&#13;
enjoignirent à la jeunesse de respecter désormais la maison du Seigneur et les&#13;
personnes qui venaient de sa part leur donner de l’esprit (c’est-à-dire leur ouvrir&#13;
les yeux sur les vérités éternelles) et ils furent eux-mêmes à l’église faire réparation&#13;
de cette injure.&#13;
Dans une course de plus de 200 lieues que fit un missionnaire il y a quelques&#13;
années sur le lac Huron, pour reconnaître l’état où étaient plusieurs petites nations&#13;
qui sont sur les côtes de ce lac et pour les confirmer dans la foi, il les trouva faisant&#13;
Les Kekionga ou Kiskakons étaient aussi appelés les Culs-coupés ou Queue-Coupée. Ils vivent dans la&#13;
région de Makinac.&#13;
11&#13;
&#13;
55&#13;
&#13;
�la fête de leurs morts à leur manière sauvage, sans y mêler néanmoins nulle de&#13;
leurs anciennes superstitions. Il vit avec consolation qu’ils adressaient leurs&#13;
cantiques à Dieu, et non pas au soleil, comme ils le pratiquaient autrefois, lorsque&#13;
passant d’un lieu à un autre, ils portaient avec eux les os de tous leurs parents&#13;
décédés pour les enterrer ensemble. Ils étaient donc occupés à cette cérémonie&#13;
quand le missionnaire arriva. Dès qu’ils le virent, ils furent ravis et dressant&#13;
aussitôt une chapelle d’écorce, ils lui dirent qu’il était vrai que l’eau-de-vie les avait&#13;
presque perdus en leur faisant entièrement oublier les instructions qu’ils avaient&#13;
reçues, mais qu’ayant ensuite horreur de leur désordre, Dieu leur avait fait la grâce&#13;
de renvoyer jusqu’à deux fois deux canots de cette boisson enivrante qu’on leur&#13;
apportait et ils ajoutèrent que plusieurs d’entre eux pour éviter l’occasion de&#13;
l’ivrognerie avaient eu le courage de quitter leur propre pays. Il est aisé de juger&#13;
combien ce père fut consolé de les voir dans de si bonnes dispositions. Il les&#13;
instruisit de nouveau et après leur avoir administré les sacrements en ce lieu-là, il&#13;
fut rendre de pareils services à quelques autres ailleurs, où les chefs, à la tête de la&#13;
jeunesse qu’ils animaient par leurs paroles et par leur exemple, le reçurent avec de&#13;
grandes démonstrations de reconnaissance.&#13;
Un autre après avoir baptisé en un an 150 âmes dans une seule habitation,&#13;
craignant que la maladie qui désolait les Oumaloumineks12 ne les exposât à se&#13;
replonger dans leurs superstitions par le désir excessif qu’ils ont de la santé, tout&#13;
malade qu’il était lui-même, il se fit porter chez eux, et leur inspirant de la patience&#13;
par la sienne, il les retient dans leur devoir.&#13;
5.5. Les missions miamis et illinoises&#13;
Le P. Allouez, si connu dans les anciennes relations du Canada, ne perdant rien de&#13;
son zèle dans les infirmités de son âge, cet homme, dis-je, qui a un talent&#13;
extraordinaire pour se faire aimer et craindre de tous les Sauvages, dont il ne peut&#13;
se séparer sans les mettre en larmes, s’étant appliqué particulièrement aux Miamis&#13;
et aux Illinois, les délivra d’abord de certaines observances superstitieuses et de&#13;
quelques jeûnes excessifs que les vieillards faisaient observer par force à la&#13;
jeunesse, sous le prétexte religieux de lui faire connaître par des songes en&#13;
Les Menominee se trouvent dans le Wisconsin et Michigan actuels. (Louise Phelps Kellogg, Early&#13;
narratives of the Northwest, 1634-1699, 1917, p. 158.)&#13;
12&#13;
&#13;
56&#13;
&#13;
�dormant, à quoi était attachée leur heureuse destinée. Ensuite, il se réduisit à&#13;
garder avec eux une rigoureuse abstinence dans les bois, où il les suivit durant&#13;
tout l’hiver. À peine y trouvait-on quelques méchantes racines que les femmes&#13;
cherchaient dans la terre et qui ne pouvaient suffire à tout le monde. La disette et&#13;
la faim ne lui firent rien perdre de son assiduité à les instruire, en marchant avec&#13;
des fatigues continuelles dans des prés, des marais et des vallons inondés, séparés&#13;
les uns des autres par de petites éminences de beaux bois et de terre sèche. Il s’est&#13;
vu obligé de passer, en un seul jour, 11 et 12 de ces marais qui n’en faisaient quasi&#13;
qu’un bien long et bien ennuyeux. Le froid, qui dans ce pays-là est assez cuisant&#13;
pour se faire sentir, n’étant pas assez fort pour glacer entièrement les eaux. On&#13;
enfonçait souvent jusqu’aux genoux. Cependant, il fallait toujours gagner chemin&#13;
pour trouver de nouveaux vivres et dans le temps de la marche, notre pasteur&#13;
évangélique, tout blanc de vieillesse, s’accommodait aux pas de ces brebis égarées.&#13;
Il s’approchait tantôt de l’un et tantôt de l’autre. Quelquefois aussi un petit nombre&#13;
de gens s’assemblait autour de lui pour l’écouter, nonobstant les gros fardeaux&#13;
dont la plupart étaient chargés ; et plusieurs gagnés, par la charité qu’il leur&#13;
témoignait en venant de si loin travailler avec tant de peine à leur salut, se&#13;
laissaient persuader de la vérité de la religion chrétienne.&#13;
Plusieurs Chaouanons, que la guerre des Iroquois avait fait déserter leur pays&#13;
assez éloigné du côté du sud et qui s’étaient joints pour lors aux Miamis, furent&#13;
vivement touchés de ce spectacle ; et ils ne pouvaient se lasser de dire que ce père&#13;
était bien un autre homme que certains Européens de leur connaissance, qui ne&#13;
leur avaient jamais fait la grâce et l’amitié de les instruire. Apparemment ces&#13;
Européens sont les Hollandais, qui comme l’on sait, n’ont nul zèle pour la&#13;
conversion des infidèles, en quelque pays qu’ils les trouvent et encore moins pour&#13;
les Sauvages de l’Amérique, qu’ils regardent comme des bêtes pour qui le paradis&#13;
n’est pas fait.&#13;
Le même père n’a pas eu moins de soin des Illinois. Il sut qu’ils avaient résolu de&#13;
tuer le premier Français qui viendrait chez eux. Il y fut et il leur dit qu’il était&#13;
informé de leur dessein, mais que le désir de les sauver l’avait emporté sur la&#13;
crainte de mourir et qu’ils pouvaient faire de lui ce qu’il leur plairait, pourvu qu’il&#13;
eût le bonheur de leur faire connaître Dieu, en qui il avait mis sa confiance. Cette&#13;
57&#13;
&#13;
�déclaration les désarma : « C’est maintenant, lui dirent-ils, que nous connaissons&#13;
que tu nous aimes et que tu es notre vrai père. Fais toi-même tout ce que tu voudras&#13;
de nous. » Il ne manqua pas la conjoncture. Il fait sur-le-champ une chapelle de&#13;
joncs, où ces pauvres gens accoururent en si grand nombre que ne pouvant y tenir&#13;
tous. Ceux qui demeurèrent dehors firent à ce petit bâtiment des ouvertures de&#13;
toutes parts et assistèrent aux instructions du père avec une ardeur inconcevable.&#13;
Moins il les épargnait en invectivant avec force contre tous leurs vices, plus ils&#13;
étaient attentifs à l’écouter. Ils le suivaient même partout quand il sortait et ils ne&#13;
lui donnaient presque pas de repos, ni jour ni nuit. Heureuse importunité qui&#13;
soutient un missionnaire en l’accablant !&#13;
De sept jésuites qui étaient dans cette mission en 1683, il y en avait quatre presque&#13;
hors de combat par leur âge ; et sans le secours de quelques Français, qui par vertu&#13;
s’étaient donnés à eux pour les servir gratuitement dans les voyages continuels&#13;
qu’il fallait faire, on n’aurait jamais pu en soutenir la dépense. Il y avait aussi deux&#13;
frères de la même Compagnie, qui ne contribuaient pas peu par leurs soins à faire&#13;
subsister leurs pères.&#13;
5.6. Les missions de Tadoussac&#13;
Les missions de Tadoussac ne sont pas moins pénibles que celles des Outaouais,&#13;
quoi qu’elles ne soient pas si étendues. Les peuples n’y ont point d’habitations&#13;
fixes, excepté les Montagnais, auxquels se sont joints quelques Algonquins, qui&#13;
font tous profession du christianisme et qui de concert ont fait un établissement de&#13;
30 lieues de l’embouchure du Saguenay, où ils passent une partie de l’année pour&#13;
traiter des pelleteries avec les Français qui s’y sont aussi établis. C’est-là que les&#13;
autres Sauvages, étant attirés par le commerce et voyant par occasion les exercices&#13;
qu’on y fait de la religion chrétienne, en prennent une haute idée ; d’où il est arrivé&#13;
que la foi s’est portée comme d’elle-même dans plusieurs petites nations, où les&#13;
missionnaires sont obligés de faire des courses d’autant plus fatigantes qu’elles se&#13;
font ordinairement dans la saison de l’hiver, qui est plus rude et plus longue dans&#13;
ce pays-là que dans aucun canton de la Nouvelle-France.&#13;
Comme les glaces n’y laissent en plusieurs endroits la navigation libre que vers&#13;
le 15 juin, on ne peut y suivre les Sauvages qu’à la piste sur les neiges. On ne les&#13;
58&#13;
&#13;
�suit même que de loin à cause de la légèreté de leurs jambes. Il faut grimper sur&#13;
des montagnes avec les raquettes aux pieds par le chemin qu’ils ont tracé et on&#13;
n’arrive que longtemps après eux, à une ou deux heures de nuit au lieu où ils&#13;
campent, dans quelque pauvre cabane ouverte de tous côtés à la pluie et à la neige,&#13;
souvent sans vivre lorsqu’on est des quatre ou cinq jours sans pouvoir rien&#13;
prendre à la chasse. Tout languissant qu’on est pour lors, il ne faut pas cesser&#13;
d’instruire les infidèles, de donner les sacrements aux chrétiens et de secourir les&#13;
malades, dont le nombre est quelquefois si grand qu’on est comme accablé de&#13;
travail dans des conjonctures, où le corps manquant de nourriture peut à peine se&#13;
soutenir. Un missionnaire écrivait dans une pareille occasion que la faim, la soif et&#13;
les douleurs qu’il sentait aux jambes, aux dents et aux yeux (que la fumée des&#13;
cabanes avait presque éteints), l’ayant réduit à ne pouvoir plus dire ni la messe ni&#13;
son office, ne lui avaient laissé de forces qu’autant qu’il lui en fallût pour se traîner&#13;
de cabane en cabane, auprès des moribonds, étant lui-même presque aussi mal&#13;
qu’eux et donnant de la compassion à ceux qui naturellement n’en sont guères&#13;
susceptibles. Jusque-là que le capitaine, craignant de perdre ce père commun, lui&#13;
fit chercher dans les bois quelques fruits sauvages qui s’y trouvèrent encore ; et qui&#13;
tout méchant qu’ils étaient furent le seul soulagement qu’on lui pût donner ;&#13;
encore la charité l’obligea-t-elle de les partager avec les autres malades, selon la&#13;
louable coutume que les Sauvages observent constamment entre eux.&#13;
Il y a durant l’été de certains temps où ils s’assemblent en plus grand nombre pour&#13;
peu de jours, tantôt d’un côté, tantôt de l’autre ; et si on négligeait ce temps-là, on&#13;
serait un an sans les voir. Pour lors, quelque éloignés qu’ils puissent être, les&#13;
missionnaires ne manquent point à les aller joindre pour baptiser leurs enfants,&#13;
pour confesser les adultes et pour achever de gagner à Dieu ceux qui n’ont pas&#13;
encore reçu le baptême. Ils vont même tous les ans sur la fin de cette saison aux&#13;
autres peuples du Nord, 30 lieues plus bas que le Saguenay, pour y faire de&#13;
semblables fonctions et pour s’y reposer de la lassitude du chemin par les travaux&#13;
de l’apostolat. Mais ils avouent dans leurs lettres que toutes les souffrances de ces&#13;
courses, soit d’été, soit d’hiver, sont merveilleusement adoucies par l’ardeur que&#13;
plusieurs de ces bonnes gens ont à se faire instruire, par l’innocence qu’on&#13;
remarque en d’autres dans des confessions de plusieurs années et par les saintes&#13;
dispositions où il plaît à Dieu de mettre quelques personnes mourantes, qui&#13;
59&#13;
&#13;
�semblaient n’attendre la venue d’un prêtre que pour mourir plus chrétiennement&#13;
entre ses mains.&#13;
5.7. Les missions iroquoises&#13;
Si les missions des Iroquois sont plus douces et plus aisées du côté des voyages,&#13;
parce qu’elles sont sédentaires, elles sont moins consolantes et moins supportables&#13;
par la difficulté de la conversion de ces peuples, dont la fierté et la férocité&#13;
naturelle, jointe à la fureur et à la cruauté que leur inspire l’ivrognerie, les rendent&#13;
plus opposés que tous les autres à l’esprit et aux vertus du christianisme. Dans le&#13;
temps de leur ivresse, leurs cabanes sont de vives images de l’enfer : ils se mordent&#13;
et se tuent les uns les autres ; ils frappent pour lors, sans discernement, amis,&#13;
parents, enfants et femmes ; ils ne connaissent plus ni anciens, ni capitaines ; ils&#13;
entrent même en furie chez les missionnaires et là le pistolet à la main, ou armés&#13;
de barres de fer, ils les veulent assommer ; et c’est une merveille qu’ils ne l’aient&#13;
pas fait jusqu’ici, s’étant mis plusieurs fois en état d’exécuter ces horribles attentats&#13;
et ayant contraints ces pères, après avoir échappé comme par miracle à leur&#13;
violence, de se retirer pendant quelque temps, par le conseil des plus sages de la&#13;
nation, qui désirent du moins s’épargner la douleur de les voir périr à leurs yeux,&#13;
quand ils n’ont pas le pouvoir de les mettre autrement à couvert du coup de la&#13;
mort.&#13;
Il est vrai que tous ces Sauvages ne se livrent pas également à la boisson et que&#13;
ceux qui s’y abandonnent sans mesure ne le font pas en tout temps ; mais ils sont&#13;
d’ailleurs pour la plupart si vifs et si inconstants, si ennemis de tout autre travail&#13;
que de celui de la guerre, si sensibles aux injures et si déterminés à les venger, si&#13;
jaloux de la grandeur des autres nations, si passionnés de la gloire des armes et si&#13;
enflés des succès qu’ils ont eus (principalement depuis quelques années) dans&#13;
leurs expéditions militaires contre leurs ennemis ; que se regardant comme les&#13;
maîtres de la terre, à peine daignent-ils écouter ce que des étrangers leur veulent&#13;
apprendre du chemin du ciel. Ils les méprisent souvent, ils les rebutent, ils les&#13;
évitent. Mais ces charitables médecins de ces pauvres âmes, sans se lasser de&#13;
souffrir leurs mépris, leurs rebuts et leurs fuites, les attendent avec patience&#13;
jusqu’à la mort. Et il y a quelques années qu’à Sonnontouan et à Oiogouen, où les&#13;
Sauvages ont le plus d’éloignement de la foi, il n’en mourait presque aucun qui ne&#13;
60&#13;
&#13;
�s’y fit baptiser avec des dispositions qui surprenaient. On admirait encore plus&#13;
ceux qui avaient le courage de mander le sacrement en pleine santé, au milieu de&#13;
tous les obstacles qu’ils y avaient. Opposé qu’ils sont par tant d’endroits à&#13;
l’humilité et à la douceur de l’Évangile, on ne sait par où les attaquer et les&#13;
prendre ; aussi est-ce à leur égard que la grâce remporte des victoires plus&#13;
éclatantes et plus complètes ; et lorsqu’elle s’est fait une fois entrer dans leurs&#13;
cœurs, elle s’en rend si absolument la maîtresse qu’ils ne sont plus connaissables.&#13;
Elle fixe leur légèreté, elle secoue leur paresse, elle mortifie leur intempérance, elle&#13;
abaisse leur orgueil, elle adoucit leur férocité, elle amortit leur ressentiment, elle&#13;
désarme leur cruauté et plus on les a vus emporter dans le temps de leur désordre,&#13;
plus ils deviennent modérés, après le bienheureux moment de leur entrée dans&#13;
l’Église. C’est parmi eux que commencent à se former ces âmes si pures et si&#13;
généreuses, dont les missions de la Montagne et de Saint-Xavier-du-Sault sont&#13;
composées ; car craignant de se corrompre dans leur pays, après avoir goûté la&#13;
perfection de l’Évangile, on les voit tout quitter de fort bon cœur pour aller&#13;
chercher un asile, où tout innocentes qu’elles sont depuis leur baptême, elles&#13;
vivent en pénitentes le reste de leurs jours dans la pratique des austérités les plus&#13;
crucifiantes.&#13;
Mais pour revenir aux conquêtes que les Jésuites font sur le démon, au milieu de&#13;
ses plus grandes oppositions dans le centre même de son empire, on sait qu’à&#13;
Onnontagué aussi bien qu’ailleurs, on a été longtemps sans pouvoir entrer dans&#13;
les cabanes. Il a plu à Dieu de les ouvrir à la faveur des remèdes qu’on y distribua&#13;
aux malades et que M. le maréchal de Bellefonds, [les] ayant obtenus de&#13;
M. Pélisson (qui les donne gratuitement de la part du roi), avait envoyés sur les&#13;
lieux. Ces remèdes ont fait de petits prodiges pour la guérison des corps et des&#13;
âmes : presque tous ceux qui en ont pris en ont senti les effets et il est arrivé de là&#13;
que les jongleurs, qui sont leurs médecins diaboliques, ayant perdu leur crédit, on&#13;
s’est adressé aux missionnaires, qui ont profité de l’occasion pour accréditer notre&#13;
sainte foi.&#13;
De plus, dans un autre bourg où la religion n’est pas moins combattue, ceux qui&#13;
en font une profession publique ont conçu par les instructions de ces pères un si&#13;
grand respect pour la croix que les plus considérables familles en ont fait planter&#13;
61&#13;
&#13;
�avec pompe de fort belles, à l’envi les uns des autres, sans qu’on les y eût exhortés.&#13;
La cérémonie fut si touchante que les anciens, les femmes et les guerriers mêmes,&#13;
qui n’étaient pas encore chrétiens, voulurent y prendre part, et pendant que les&#13;
uns chantaient avec les fidèles des cantiques spirituels en l’honneur d’un Dieu&#13;
crucifié et qu’ils étendaient ensemble leurs louanges sur notre Roi Très Chrétien&#13;
(qu’on leur avait fait connaître comme le plus puissant et le plus pieux défenseur&#13;
de la croix), les autres pour rendre la fête plus solennelle, faisaient retentir l’air des&#13;
décharges continuelles de leurs armes. Peu de temps après, ils s’encouragèrent à&#13;
se convertir parfaitement. Une femme donna l’exemple et toute néophyte qu’elle&#13;
était, elle devint une fervente catéchiste. Personne d’entre eux ne mourait qui ne&#13;
fit des exhortations touchantes à ceux qui résistaient encore à la grâce. Les enfants&#13;
mêmes se faisaient en cet état les prédicateurs de leurs parents.&#13;
On vit un de ces petits innocents dire en mourant à son père, qui était un jongleur&#13;
entêté de ses superstitions : « Mon père, je vois Jésus qui m’appelle au ciel. Je suis&#13;
chrétien, je vais le trouver et je n’irai pas seul : mon frère viendra avec moi. Adieu,&#13;
mon père. Encore une fois, je suis chrétien, je m’en vais au ciel. » Et quelques&#13;
moments après, il mourut. Une autre petite fille, se trouvant à l’extrémité sans&#13;
avoir été baptisée, dit tout haut à ses parents qu’elle venait de voir Jésus, qui l’avait&#13;
avertie de se faire chrétienne pour éviter le malheur d’un de ses oncles et de&#13;
quelques autres de sa connaissance morts infidèles, qu’elle voyait tout en feu,&#13;
pendant que de certains qu’elle avait connus et qui avaient reçu le baptême lui&#13;
paraissaient éclatants de lumière en compagnie de leur Sauveur. Soit qu’il y ait eu&#13;
quelque chose de surnaturel dans ces prétendues apparitions, soit qu’elles ne&#13;
soient que les effets naturels d’une imagination frappée des discours que ces&#13;
petites créatures avaient entendus souvent, sur la force qu’a le sacrement de&#13;
régénération, d’ouvrir le ciel aux personnes qui le reçoivent. Il est toujours certain&#13;
que Dieu s’est servi de ces événements pour donner aux pères de ces bienheureux&#13;
enfants des sentiments pour la foi bien différents de ceux qu’ils avaient eus&#13;
jusqu’alors.&#13;
Les Agniers sont, de tous les Iroquois, les moins difficiles à gagner. On en a baptisé&#13;
en une seule année jusqu’à 220, qui n’ont pas vécu longtemps après leur baptême.&#13;
Il y en a un grand nombre, dont les uns pour fuir le voisinage d’Orange et les&#13;
62&#13;
&#13;
�scandales de leurs compatriotes, se transplantent dans les missions de leur nation,&#13;
qui sont au milieu de nous, et les autres tiennent bon dans leurs villages contre&#13;
tous les désordres qui les environnent. On y a vu des femmes et des filles garder&#13;
constamment, depuis Noël jusqu’à la fête des Rois et pendant tout le carême, la&#13;
résolution qu’elles avaient prise de s’abstenir de toutes sortes de festins et&#13;
d’assemblées de plaisir, afin de passer l’un et l’autre temps avec plus de sainteté,&#13;
malgré toutes les sollicitations pressantes qu’on leur faisait du contraire. On y a vu&#13;
aussi, entre tous les autres exemples de générosité que les hommes ont donnés, un&#13;
trait particulier qui mérite d’être rapporté un peu plus au long.&#13;
Un chrétien qui servait de catéchiste, sollicité d’aller à la guerre et voyant qu’on&#13;
lui reprochait que le christianisme affaiblissait le courage, fut trouver le père qui&#13;
avait soin de cette église et lui dit que pour sauver l’honneur de la religion, plutôt&#13;
que pour se laver de la réputation d’être un lâche, il avait résolu de se mettre en&#13;
campagne : « J’y vais, lui dit-il, non pas pour me battre, pour piller, pour tuer des&#13;
Illinois ; j’y vais pour soutenir les intérêts de Jésus-Christ, dont on attaque la&#13;
religion en ma personne. Mon occupation dans la marche sera d’instruire les gens&#13;
de bonne volonté et d’empêcher tout le mal qu’on voudrait faire en ma présence.&#13;
J’ai vu moi-même, ajouta-t-il, le massacre impitoyable qu’on fait des enfants,&#13;
quand on se rend maître de quelque village ennemi. J’en baptiserai le plus qu’il&#13;
me sera possible et je rendrai ce même office à tous les adultes captifs qu’on me&#13;
permettra d’instruire avant qu’on les brûle. » Le père, respectant l’esprit qui&#13;
l’animait, n’osa pas s’opposer à son dessein et après lui avoir appris la formule du&#13;
baptême et ce qu’il jugeait le plus nécessaire, il le laissa partir en lui donnant sa&#13;
bénédiction. Ce brave fidèle exécuta à la lettre tout ce qu’il avait prémédité : il&#13;
arracha plusieurs enfants des mains de ceux qui les massacraient, afin de les&#13;
baptiser avant qu’ils rendissent l’esprit ; il disposa même à la mort plusieurs de ses&#13;
compagnons qui avaient été blessés dans le combat et il laissa à tout le monde une&#13;
pleine conviction que la foi chrétienne, bien loin d’affaiblir le cœur, lui donne un&#13;
nouveau degré de générosité que l’infidélité ne connaît pas.&#13;
Ce que ce vaillant homme voulait faire en faveur des ennemis pris en guerre qu’on&#13;
condamnerait au feu, c’est ce que les missionnaires font souvent au retour des&#13;
expéditions militaires : quelques-uns d’entre eux ont obtenu qu’on conduirait à&#13;
63&#13;
&#13;
�leur chapelle ces prisonniers avant que de les mener au supplice et il n’en passe&#13;
guère par leurs mains qui ne soient baptisés avant que d’aller à la mort. Entre&#13;
plusieurs qui eurent ce bonheur dans une même année et qui tous s’estimaient&#13;
heureux au milieu de leurs tourments, par l’espérance qu’ils avaient des joies du&#13;
ciel, il y en eut quelques-uns qui étant déjà couverts de plaies, levaient leurs mains&#13;
sanglantes et tronçonnées vers le ciel, en adorant et invoquant le vrai Dieu qu’on&#13;
venait de leur annoncer et qui, à force d’embrasser par reconnaissance celui qui&#13;
leur avait ouvert le chemin de la félicité éternelle, le remplissaient sans y penser&#13;
du sang qui coulait de leurs blessures et lui communiquaient en même temps la&#13;
consolation dont ils étaient remplis eux-mêmes.&#13;
Il me serait aisé d’ajouter encore plusieurs choses, qui ne seraient pas moins&#13;
édifiantes que celles que j’ai écrites jusqu’ici, mais il me semble que c’en est assez&#13;
pour donner une grande idée de ce qui se passe dans les missions du Canada ; et&#13;
il est temps de finir par ce qui regarde la conduite des Français qui composent la&#13;
colonie.&#13;
6. Les Français du Canada&#13;
Le peuple, communément parlant, y est aussi dévot que le clergé m’a paru saint.&#13;
On y remarque je ne sais quoi des dispositions qu’on admirait autrefois dans les&#13;
chrétiens des premiers siècles : la simplicité, la dévotion et la charité s’y montrent&#13;
avec éclat, on aide avec plaisir ceux qui commencent à s’établir, chacun leur donne&#13;
ou leur prête quelque chose et tout le monde les console et les encourage dans&#13;
leurs peines.&#13;
Dans l’incendie qui arriva aux Ursulines de Québec13, il n’y eut personne qui ne&#13;
prit part à leur douleur et qui se s’efforçât à réparer selon son pouvoir leur perte.&#13;
Tous les corps du clergé séculier et régulier, qui sont parfaitement unis ensemble,&#13;
donnèrent l’exemple et contribuèrent à l’envi à secourir ces pauvres filles. Il y eut&#13;
des communautés qui se dépouillèrent de leur propre nécessaire pour le donner&#13;
en cette occasion à celles qui se trouvaient dépourvues de tout. Mais quelque effort&#13;
&#13;
13&#13;
&#13;
Il s’agit du second incendie du monastère des Ursulines, en 1686&#13;
64&#13;
&#13;
�qu’on ait pu faire sur les lieux, on a été obligé de recourir en France aux aumônes&#13;
des gens de bien et c’est de ce côté-là qu’on attend tout le secours dont on a besoin.&#13;
Il y a quelque chose de surprenant dans les habitations qui sont les plus éloignées&#13;
des paroisses et qui ont même été longtemps sans voir de pasteur. Les Français s’y&#13;
sont conservés dans la pratique du bien et lorsque le missionnaire qui a soin d’eux&#13;
fait sa ronde pour aller administrer les sacrements d’habitation en habitation, ils&#13;
le reçoivent avec une joie qui ne se peut exprimer ; ils font tous leurs dévotions et&#13;
on serait surpris si quelqu’un ne les faisait pas ; ils s’empressent à écouter la Parole&#13;
de Dieu, ils la goûtent avec respect, ils en profitent avec une sainte émulation.&#13;
Celui qui donne sa maison pour y célébrer les divins ministères s’estime infiniment&#13;
heureux et honoré. Il donne ce jour-là à manger aux autres. Le repas qu’il fait est&#13;
une espèce d’agape, où sans craindre aucun excès, on se réjouit au Seigneur. Cela&#13;
se remarque surtout dans l’Acadie, où l’on ne se sert d’aucune boisson enivrante&#13;
et où l’on réserve le peu qu’on a de vin pour la sainte messe et pour les malades.&#13;
La conversation qui suit le dîner est une instruction familière, où les plus âgés&#13;
n’ont point de honte de répondre aux questions que fait le missionnaire. On&#13;
l’informe ensuite des petits démêlés qui peuvent être entre les familles ; et s’il se&#13;
trouve quelques différends, ce qui est rare, il l’accommode sans que les parties&#13;
résistent. Chaque maison est une petite communauté bien réglée, où l’on fait la&#13;
prière en commun soir et matin, où l’on récite le chapelet, où l’on a la pratique des&#13;
examens particuliers avec le repas et où les pères et les mères de famille suppléent&#13;
au défaut des prêtres, en ce qui regarde la conduite de leurs enfants et de leurs&#13;
valets.&#13;
Tout le monde y est ennemi de l’oisiveté ; on y travaille toujours à quelque chose.&#13;
Les particuliers ont eu assez d’industrie pour apprendre des métiers d’euxmêmes ; de sorte que sans avoir eu le secours d’aucun maître, ils savent presque&#13;
tout faire. Il est vrai qu’on n’est pas dans le même embarras dans les lieux qui sont&#13;
plus proches de Québec, mais il y a encore beaucoup à souffrir partout et la plupart&#13;
portent avec une grande résignation les souffrances inséparables de leur état, dans&#13;
un pays où peu de gens sont à leur aise.&#13;
Si les prêtres sont édifiés de la vie des laïcs, les laïcs ne le sont pas moins de la&#13;
conduite des prêtres, qui se sont soutenus jusqu’à présent dans une grande estime&#13;
65&#13;
&#13;
�et réputation de sagesse, quoique la plupart aient été exposés par la nécessité où&#13;
ils ont été et où ils sont encore en plusieurs endroits, de loger dans des maisons&#13;
séculières, mêlés avec toutes sortes de personnes. La fidélité qu’ils ont à la grâce&#13;
les conserve dans ce mélange. On ne s’aperçoit pas qu’ils y perdent rien de l’esprit&#13;
intérieur qu’ils ont pris dans les séminaires, où ils ont demeuré quelque temps&#13;
pour se sanctifier eux-mêmes avant que d’être appliqués au salut des autres et où&#13;
ils retournent de temps en temps pour entretenir la ferveur qu’ils y ont puisée. Ils&#13;
font tous les jours leur oraison et tous les ans leur retraite. Ils aiment la pauvreté&#13;
et ils vivent dans un parfait abandon à la divine Providence. À peine ont-ils eu&#13;
durant plusieurs années le nécessaire et cependant, ils n’ont pas laissé de travailler&#13;
infatigablement sans argent et sans maison, logés, comme on a dit, par charité dans&#13;
des lieux fort incommodes, mangeant ce qu’on leur donnait comme par aumône&#13;
et réduits souvent à boire de l’eau dans leurs courses apostoliques.&#13;
Le roi, connaissant la nécessité de pourvoir à la subsistance de ces ouvriers&#13;
évangéliques, dont on a été obligé depuis peu d’augmenter le nombre, qui pourra&#13;
croître encore dans la suite, a bien voulu suppléer, par sa libéralité royale, à ce qui&#13;
nous manquait pour l’entretien de 40 curés qu’on a établis. Il nous aide même à&#13;
leur bâtir des églises et des presbytères dans les campagnes, sans rien retrancher&#13;
de ce qu’il nous donne chaque année pour achever notre cathédrale et pour&#13;
contribuer au soutien des missions, des hôpitaux, des séminaires et de toutes les&#13;
autres communautés.&#13;
C’est lui qui, par un surcroît de bonté et de magnificence, m’a accordé une abbaye&#13;
pour unir à l’évêché de Québec, un fonds pour élever dans la basse-ville une&#13;
chapelle qui serve d’aide à la paroisse et de quoi payer non seulement mes bulles,&#13;
mais encore une maison épiscopale, que j’ai cru devoir acheter pour loger à&#13;
l’avenir mes successeurs, sans être à charge au Séminaire, où j’ai fait jusqu’ici, à&#13;
l’exemple de mon prédécesseur, ma résidence.&#13;
Le témoignage que je rends en cet endroit à la piété de ce grand prince est la&#13;
moindre reconnaissance que je lui doive et je n’aurai point assez de vie pour&#13;
reconnaître devant Dieu les grâces générales et personnelles que j’ai reçues de lui&#13;
pour mon Église et pour moi-même.&#13;
66&#13;
&#13;
�Que si dans les bienfaits dont il nous comble, sa sagesse met quelques bornes à sa&#13;
puissance, il semble qu’il ne le fasse que pour donner lieu aux gens de bien de son&#13;
royaume de partager avec lui le mérite d’une charité qu’il désire qu’on imite ; car&#13;
on peut dire qu’en faisant beaucoup, il laisse encore une ample matière au zèle de&#13;
ces grands cœurs, qui, ne pouvant se renfermer dans leur pays, s’étendent avec&#13;
plaisir dans l’un et dans l’autre hémisphère. Et j’espère que ce qu’il ne juge pas à&#13;
propos de faire tout seul par ses finances, son exemple le fera par les aumônes des&#13;
autres.&#13;
Le plus considérable de tous les présents que Sa Majesté nous ait faits, c’est&#13;
assurément le nouveau gouverneur qu’elle nous a donné et l’intendant qu’elle y a&#13;
joint.&#13;
Ces deux grands biens avec tous les autres, dont je viens de faire le dénombrement&#13;
en peu de mots, nous viennent de Sa Majesté, par le canal de M. le marquis&#13;
de Seignelay, qui au milieu de son élévation et de ses occupations importantes et&#13;
continuelles dans l’ancienne France, étend son activité et ses soins sur la nouvelle,&#13;
où il donne avec plaisir sa protection à l’Église, à la colonie et aux missions. Et je&#13;
me sens obligé de dire ici qu’outre les obligations générales que je lui ai pour un&#13;
pays dont j’ai l’honneur d’être évêque, je ferai profession toute ma vie de lui en&#13;
avoir de particulières, puisqu’il est vrai qu’on ne peut pas me traiter mieux qu’il&#13;
le fait en toutes sortes de rencontres. J’admire son discernement dans le choix qu’il&#13;
a fait de M. le marquis de Denonville et de M. de Champigny pour les proposer&#13;
au roi. On ne pouvait pas choisir deux hommes plus propres aux deux emplois&#13;
dont Sa Majesté les a jugés dignes.&#13;
Quelque idée qu’on ait en France du premier, elle est au-dessous de celle qu’il&#13;
donne tous les jours de lui-même en Canada. C’est-là que, sans rien perdre de la&#13;
vertu et du grand cœur qui l’ont si fort distingué en France dans la profession des&#13;
armes, on lui voit faire un usage également sage et désintéressé de l’autorité qui&#13;
lui est commise. Il n’en use que pour empêcher le mal et pour soutenir le bien. Ses&#13;
grâces ne sont pas pour ces faux amis du monde, qui ont coutume de faire par&#13;
intérêt leur cour aux grands, mais pour les pauvres et pour les misérables qui ont&#13;
67&#13;
&#13;
�besoin de protection et dont il veut connaître à fond la sincère probité et les vrais&#13;
besoins. Il entre dans le détail des familles pour ses secourir ; il s’informe de l’état&#13;
de leurs affaires ; il écoute tout le monde ; il ne rebute personne. Autant est-il&#13;
l’ennemi du libertinage et de l’injustice. Et comme il est irréprochable dans ses&#13;
mœurs et inflexible dans son équité, il ne considère que les gens de bien ; il ne se&#13;
laisse point prévenir ; il ne se précipite en rien ; il juge sainement de tout, son génie,&#13;
qui jusqu’à ce nouvel emploi n’avait manqué que d’occasion pour se produire, se&#13;
développe à présent dans toute son étendue. Et à le voir agir comme il fait avec&#13;
facilité, avec prudence et avec force, on dirait qu’il a déjà gouverné longtemps. La&#13;
multitude de ses occupations non seulement ne l’accable point, mais même elle ne&#13;
le dissipe pas, et ne diminue rien de l’application qu’il donne tous les jours à la&#13;
grande affaire de son salut. Il s’y applique comme s’il n’avait que celle-là, car outre&#13;
le temps qu’il donne en particulier à la prière et à la lecture des bons livres, on le&#13;
voit faire exactement en public le devoir d’un excellent paroissien, assister aux&#13;
sermons et au service divin, fréquenter les sacrements, entendre souvent plusieurs&#13;
messes avec un air de dévotion qui en inspire à tous les autres et donner un&#13;
merveilleux exemple du respect qu’on doit avoir pour les choses saintes et pour&#13;
tous les ecclésiastiques ; de sorte qu’on peut dire de lui qu’il est un aussi bon&#13;
serviteur de Dieu qu’il est un fidèle ministre de son prince.&#13;
Mme la gouvernante l’imite de près. Elle est à la tête de toutes les bonnes œuvres,&#13;
toujours la première aux messes de paroisse, aux processions, aux saluts et à toutes&#13;
les dévotions publiques, tantôt dans une église, tantôt dans une autre. Elle a mis&#13;
les actions de piété à la mode dans Québec parmi les personnes de son sexe, qui se&#13;
font honneur de la suivre partout, même dans les hôpitaux, où elle sert les malades&#13;
de ses propres mains et dans les maisons des pauvres honteux, qu’elle assiste selon&#13;
leurs divers besoins en santé et en maladie. Elle les instruit, elle les console, elle&#13;
panse leurs plaies, elle leur prépare des remèdes, elle fait leurs lits ; et tout cela&#13;
d’une manière si aisée et si naturelle qu’on voit bien qu’elle y est accoutumée et&#13;
qu’elle découvre par la pénétration de la foi la personne de Jésus-Christ dans celle&#13;
des misérables. Elle passe une partie de sa vie dans les monastères des filles, où on&#13;
a cru lui devoir accorder une libre entrée, pour sa propre consolation et pour celle&#13;
des religieuses qu’elle édifie beaucoup par sa conversation et par sa conduite. Le&#13;
reste du temps se passe dans sa maison à élever sa famille et à travailler de ses&#13;
68&#13;
&#13;
�mains, apprenant encore plus par son exemple que par ses paroles à toutes les&#13;
personnes qui viennent lui rendre leurs devoirs qu’une femme chrétienne, de&#13;
quelque rang qu’elle puisse être, ne doit jamais demeurer inutile et que dès qu’elle&#13;
ne fait rien, elle est en état de faire beaucoup de mal.&#13;
Tel était le bonheur du Canada quand j’en partis pour repasser en France. Et pour&#13;
comble de félicité, le ciel nous avait envoyé depuis peu un intendant, dont les&#13;
bonnes et les grandes qualités sont aussi connues à Paris que son nom et sa&#13;
naissance. Dans le peu de temps que j’eus la joie de le voir avant mon départ, il me&#13;
parut avoir beaucoup de capacité, de droiture et de probité et j’apprends, par les&#13;
lettres que je viens de recevoir, que sa conduite répond parfaitement à l’attente des&#13;
peuples, qu’il s’acquitte très dignement de son emploi et qu’il agit si fort de concert&#13;
avec M. le gouverneur qu’on peut tout espérer de cette parfaite intelligence pour&#13;
le bien général du pays.&#13;
Mme sa femme a de l’esprit au-delà du commun des personnes de son sexe. Elle a&#13;
le cœur pour le moins aussi bon que l’esprit et ce qu’on m’écrit de sa charité pour&#13;
les affligés et pour les pauvres me donne une consolation sensible. Comme elle est&#13;
aussi unie à Mme la gouvernante que M. l’intendant l’est à M. le gouverneur, la&#13;
piété régnera partout et les affaires publiques en iront mieux.&#13;
Dieu a déjà béni sensiblement la parfaite intelligence qui est entre ces deux&#13;
Messieurs par le succès qu’il a donné à la guerre qu’on porta l’année passée chez&#13;
les Iroquois, dans le pays des Sonnontouans ; et j’ai cru que je devais insérer en cet&#13;
endroit ce que j’en ai appris par diverses lettres.&#13;
7. La guerre aux Iroquois de 1686-1687&#13;
M. le marquis de Denonville, prévoyant bien qu’il faudrait dans peu faire la guerre&#13;
pour prévenir les entreprises des ennemis de la colonie française, avait donné dès&#13;
l’année 1686 de bons ordres pour assembler les peuples du nord et du sud avec les&#13;
Français qui sont dispersés dans la profondeur des bois à 400 et 500 lieues les uns&#13;
des autres, afin de s’opposer tous ensemble au dessein que les Hollandais et les&#13;
&#13;
69&#13;
&#13;
�Iroquois avaient formé de concert de se rendre maîtres de tout le commerce en&#13;
s’emparant de Niagara et de Michilimakinac.&#13;
L’hiver se passa à faire tous les préparatifs et toutes les provisions nécessaires pour&#13;
la campagne et à mettre le fort de Cataracoui14 en état de se bien défendre pour la&#13;
sûreté du pays. Tout cela se conduisit avec un si grand secret que ni les Français&#13;
ni les Sauvages, soit chrétiens, soit infidèles, ne s’aperçurent de rien et cependant&#13;
on amusait les Iroquois par diverses négociations, pendant lesquelles ils ne&#13;
laissèrent pas de faire divers actes d’hostilité sur les Sauvages sujets du roi.&#13;
Tout étant prêt, on publia la guerre dans Québec avec des solennités&#13;
extraordinaires ; et après avoir indiqué des prières générales pour tout le temps de&#13;
la campagne, M. le marquis se rendit à Montréal quartier d’assemblée, d’où il&#13;
partit le 11e jour de juin 1687 à la tête de son petit corps d’armée composé de&#13;
32 compagnies, qui formaient huit bataillons, dont quatre étaient des troupes du&#13;
roi et quatre de la milice du pays ; le tout embarqué sur 200 bateaux qu’on avait&#13;
fait construire exprès et équipés abondamment de toutes choses. Il s’y joignit, dans&#13;
un grand nombre de canots, 300 Sauvages, savoir 150 du Sault et de Lorette, 50 de&#13;
la Montagne et le reste de Sillery, avec plusieurs volontaires de la colonie.&#13;
Il plut à Dieu de favoriser ce général par plusieurs événements qu’on a regardés&#13;
comme des récompenses anticipées de sa piété :&#13;
1° Avant son départ de Québec, il eut la joie d’y voir arriver M. le&#13;
chevalier de Vaudreuil avec 800 hommes, qui par un bonheur&#13;
extraordinaire étaient passés de France en bonne santé en 33 jours&#13;
et venaient tout à propos pour défendre le pays durant son&#13;
absence et suppléer aux travaux des habitants qui le suivaient.&#13;
2° De plus, au passage des rapides qui sont au-dessus et&#13;
au-dessous du lac Saint-François, au lieu d’être arrêté comme il le&#13;
craignait par quelque embuscade, il prit en chemin sans coup férir&#13;
plusieurs espions iroquois et il s’assura aussi sans peine à&#13;
&#13;
14&#13;
&#13;
Aujourd’hui, le fort Frontenac&#13;
70&#13;
&#13;
�Cataraoui de près de 200 personnes de la même nation, qui&#13;
auraient pu fortifier les ennemis s’ils eussent eu la liberté de les&#13;
aller joindre et qui pouvaient dans la suite nous servir d’otages&#13;
pour la sûreté des prisonniers qu’on ferait sur nous.&#13;
3° Il apprit aussi sur sa marche que trois de ses capitaines, qui&#13;
étaient allés devant lui vers le pays ennemi en divers endroits,&#13;
s’étaient réunis par son ordre à Niagara, où ils s’étaient fortifiés&#13;
avec 400 hommes, tant français que sauvages, et 60 Hollandais&#13;
qu’ils avaient pris de la manière la plus heureuse et la plus&#13;
glorieuse du monde. Voici comme l’affaire s’était passée.&#13;
Soixante Hollandais, divisés en deux bandes, allaient par deux chemins&#13;
surprendre Michilimakinac, où les Hurons et Outaouais, gagnés par l’espérance&#13;
des présents qu’on leur promettait d’eau-de-vie et de l’achat de plusieurs&#13;
marchandises à grand marché, étaient préparés à recevoir ces étrangers et peutêtre à faire main basse sur les Français. Dieu permit que l’une des deux bandes,&#13;
manquant de vivres, détachât un de ses guides pour en aller prendre, sans faire&#13;
semblant de rien, dans Michilimakinac même, où le P. Enjalran15, jésuite, l’ayant&#13;
questionné avec adresse, tira de lui tout ce qu’on avait intérêt de savoir et dans le&#13;
moment en fit part au sieur de La Durantaye, l’un des trois capitaines dont on vient&#13;
de parler ; celui-ci sans perdre temps, quoiqu’il fût séparé des deux autres, qui&#13;
étaient les sieurs Tonti et Dulhut, prend ce qui lui reste de Français et suivi d’un&#13;
plus grand nombre de Sauvages, dont les intentions lui étaient suspectes, il va audevant de cette bande de Hollandais. Dès qu’il les rencontra en canot, il envoya&#13;
faire commandement au capitaine de mettre les armes bas et de le venir trouver.&#13;
Cet homme se rend avec ses gens sans résistance, La Durantaye le prend et&#13;
accompagné des Hurons et Outaouais, qu’il s’était assuré en quelque façon par sa&#13;
victoire, il le mène à Michilimakinac et delà, au fort qu’on faisait à Toucharontion16,&#13;
où il eut la joie de trouver contre son attente les sieurs Tonti et Dulhut avec les&#13;
Illinois et les Chaouanons qui avaient voulu le suivre ; et tous trois, s’étant mis sur&#13;
&#13;
Jean Enjalran fut missionnaire chez les tribus algonquiennes de la région des Grands Lacs de 1676 à&#13;
1688.&#13;
16&#13;
Près de la rivière du Détroit&#13;
15&#13;
&#13;
71&#13;
&#13;
�le lac Érié, tombent sans y penser sur la seconde bande de Hollandais qu’ils&#13;
prennent avec la même facilité que la première.&#13;
C’est donc après ce coup important qu’ils allèrent commencer un fort à Niagara,&#13;
d’où ils envoyèrent, à M. le marquis, le sieur de la Forest pour lui rendre compte&#13;
de tout et dans cette entrevue on prit des mesures si justes pour assembler tous les&#13;
Sauvages au rendez-vous qui leur avait été marqué un an auparavant à&#13;
Atémalarontagué17 que le même jour et à la même heure que M. le marquis y&#13;
arriva, il vit paraître à ses yeux l’assemblée de tous ces Sauvages, qui sur une levée&#13;
de sable longue d’une demi-lieue, entre le lac Ontario et un marais de même nom,&#13;
donnèrent le plus rare et le plus extraordinaire spectacle qu’on eût jamais vu dans&#13;
leur pays et qu’on puisse se figurer ne Europe. On y vit un fort grand nombre de&#13;
visages tous différents, avec une pareille diversité d’armes, de parures, de danses&#13;
et de manières. On y entendit des chansons, des cris, des harangues de toutes&#13;
sortes de tons et de langues. La plupart de ces barbares n’avaient pour tout habit&#13;
que des queues de bêtes derrière le dos et des cornes sur la tête. Ils avaient le front&#13;
et les joues peintes en vert ou en rouge, semés de points blancs ou noirs ; le nez et&#13;
les oreilles percés et chargés de fer et tout le corps coloré de diverses figures&#13;
d’animaux. Il fallut recevoir agréablement les honneurs qu’ils rendirent et ils&#13;
eurent sujet d’être contents des honnêtetés réciproques qu’on leur fit.&#13;
Si on fut surpris de leur contenance et de leurs usages, ils furent encore plus&#13;
étonnés de voir le bon ordre et le campement de nos troupes et l’habileté avec&#13;
laquelle, par la vigilance de leur général, elles firent en deux jours un bon fort de&#13;
pieux assez grand pour y renfermer les canots, barreaux, vivres et munitions, avec&#13;
une bonne garnison qu’on y laissa sous le commandement de M. d’Orvilliers18. Ils&#13;
eurent surtout un fort grand plaisir à voir le troisième jour décamper l’armée que&#13;
monsieur le marquis mit en bataille.&#13;
Les trois compagnies des sieurs de La Durantaye, Tonti, et Dulhut, composées de&#13;
Français naturels du Canada et soutenues à droite et à gauche de deux autres&#13;
compagnies de Sauvages, partie chrétiens et partie infidèles, faisaient&#13;
Ce lieu aurait été une place forte des Sonnontouans.&#13;
Claude Guillouet d’Orvilliers fut commandant d’une compagnie contre les Sonnontouans en 1687. Il se&#13;
distingua dans plusieurs batailles contre des Autochtones au cours de sa carrière.&#13;
17&#13;
18&#13;
&#13;
72&#13;
&#13;
�l’avant-garde que M. de Callière commandait ; et M. le gouverneur marchait&#13;
ensuite avec les troupes du roi et la milice de la colonie.&#13;
On marcha ce jour-là quatre ou cinq heures par un bois clair et uni. Le lendemain,&#13;
on eut d’abord un chemin commode. Quelque temps après, on entra jusqu’au cou&#13;
dans des herbages de quelques prairies au milieu de grands coteaux. Puis, ayant&#13;
traversé un espace de terrain mouillé, on se vit à une demi-lieue des déserts de&#13;
Gazeroaré19, dont on avait dessein de surprendre la place, lorsque sur les deux&#13;
heures après-midi, on fut attaqué tout à coup par un parti de Sonnontouans, qui&#13;
avaient parfaitement bien choisi le temps et le lieu de leur attaque.&#13;
Il faisait pour lors une chaleur horrible et on était engagé dans un vallon étroit et&#13;
touffu, bordé de coteaux et coupé par un petit ruisseau, qui va se joindre à un quart&#13;
de lieue de là à un plus gros, dont l’eau coule dans un bocage obscur, mouillé et&#13;
de difficile accès. 600 des ennemis s’avancèrent à la tête du vallon sans être aperçus&#13;
et le reste demeura auprès du plus gros ruisseau, à dessein de nous prendre par la&#13;
tête et par la queue et de nous faire tomber d’une embuscade dans une autre. Il&#13;
arriva même qu’un misérable renégat, les ayant avertis qu’on avait donné à nos&#13;
Sauvages alliés des tours de tête de couleur rouge pour pouvoir, dans le combat,&#13;
les distinguer des ennemis, ceux-ci, profitant de cet avis, avaient pris la même&#13;
parure, afin de fondre sur nos gens avant que d’être reconnus et de le confondre&#13;
avec eux sans qu’on pût les démêler.&#13;
Ils prirent apparemment notre avant-garde pour toute l’armée, parce qu’ils ne sont&#13;
pas accoutumés à en voir de si grosses. Quoiqu’il en soit, l’ardeur qu’ils avaient de&#13;
combattre ne leur donna pas le loisir de délibérer et faisant tout à coup d’une&#13;
manière effrayante un certain hurlement général, qu’ils appellent en leur langage&#13;
le Sasakawa, ils tirèrent sur nous de derrière les arbres une grêle de coups de fusil,&#13;
qui, à cause des échos, résonnaient comme des coups de canon.&#13;
C’est là que ces infidèles, chargeant d’injures nos Sauvages convertis et leur disant&#13;
avec mépris et fierté « Venez, chiens de chrétiens ! Venez qu’on vous tue ! », deux&#13;
de nos plus vaillants et de nos plus vertueux Iroquois se signalèrent, l’un ayant&#13;
19&#13;
&#13;
Plaine située à 7 lieues d’Atémalarontagué&#13;
73&#13;
&#13;
�choisi son homme, lui répondit d’un air intrépide : « Tirez, tirez malheureux et&#13;
voyez que les chrétiens n’ont pas peur de la mort ! Mais tirez juste, car si vous me&#13;
manquez, je ne vous manquerai pas ! » Ce brave chrétien ayant paré le coup de&#13;
l’infidèle, qui ne fit que l’effleurer, il jeta dans un moment ce misérable par terre.&#13;
L’autre, qui était de la mission du Sault, étant lui seul aux pris avec deux&#13;
Sonnontouans, tua le premier de son fusil et fendit le second du haut en bas avec&#13;
son sabre.&#13;
Tous généralement firent voir en cette journée qu’ils étaient également attachés à&#13;
la religion chrétienne et aux intérêts de la France. Ils essuyèrent le premier feu des&#13;
ennemis avec un courage incroyable et voyant que ces furieux s’étaient postés à&#13;
mi-côte pour les battre de plus près, ils montèrent avec vigueur après eux, faisant&#13;
sans cesse des décharges ; et quelques-uns les poursuivirent à grands coups de&#13;
sabres et de flèches.&#13;
Cependant, le corps de bataille s’avançait à la halte pour secourir l’avant-garde.&#13;
M. le marquis, voulant s’opposer au passage des Sonnontouans, commanda&#13;
plusieurs bataillons pour gagner toute la hauteur ; et après avoir corrigé quelques&#13;
mouvements irréguliers des siens, il fit battre toutes les caisses et tirer de tous côtés&#13;
si vivement sur tout ce qui paraissait qu’en fort peu de temps, il contraignit les&#13;
barbares à tourner le dos ; et n’eût été qu’à leurs tours de têtes et à quelques autres&#13;
marques on les prit pour nos Outaouais, on en aurait tué un plus grand nombre.&#13;
Mais ce stratagème en sauva plusieurs, qui portant la nouvelle de leur défaite à&#13;
ceux qui étaient postés au gros ruisseau, leur crièrent : « Fuyez, Sonnontouans,&#13;
tout est perdu ! » ; de sorte qu’ils prirent tous ensemble la fuite vers Oiogouen20.&#13;
C’est ce qu’on apprit le lendemain d’un de leurs blessés et l’on sut d’ailleurs de&#13;
quantité d’autres prisonniers qu’on avait brûlé le village et que les vieillards, les&#13;
femmes et les enfants s’étaient enfoncés avec précipitation dans les bois avec le&#13;
meilleur de leurs hardes.&#13;
&#13;
La nation iroquoise des Cayuga, dit peuple du calumet ou peuple du grand marécage, vivait sur la rive nord&#13;
du lac Ontario. Durant la campagne de Denonville, plusieurs Cayugas furent faits prisonniers au fort&#13;
Cataracoui, torturés, puis emmenés en France comme esclaves dans les galères du roi. (Thomas S. Abler,&#13;
Cayugas, « L’Encyclopédie Canadienne », 2011.)&#13;
20&#13;
&#13;
74&#13;
&#13;
�Ce qu’il y eut de particulier dans ce combat, c’est que les trois compagnies de nos&#13;
Français canadiens se battirent tantôt à la Française et tantôt à la Sauvage, par&#13;
manière de duel à coups de fusil d’arbre en arbre, aussi bien qu’un bon nombre de&#13;
volontaires qui tuèrent leur homme. Mais les ennemis, qui ne savent ce que c’est&#13;
que de se battre sans se mettre à couvert des arbres, ne remarquèrent rien tant que&#13;
la bravoure et le sang-froid du général et de M. de Callière, qui chacun dans leur&#13;
quartier furent toujours au feu à découvert, en chemise à cause du chaud, passant&#13;
et repassant dans les rangs pour animer tout leur monde.&#13;
Nous n’eûmes parmi les nôtres que 30 blessés, dont il en mourut 11 dans la suite,&#13;
et on sauva le P. Enjalran, jésuite, qui, servant d’aumônier et allant intrépidement&#13;
aux coups, avait reçu une blessure assez dangereuse à la hanche.&#13;
Entre les Sauvages morts, on a particulièrement pleuré la perte de deux chrétiens,&#13;
dont l’un était de la mission du Sault et l’autre de celle de la Montagne. Le premier,&#13;
ayant reçu une plaie mortelle, s’approcha d’un père jésuite en qui il avait beaucoup&#13;
de confiance et lui dit avec une grande fermeté : « Mon père, je suis mort. C’est&#13;
Dieu qui l’a voulu ; je l’en loue de tout mon cœur. Je n’ai nul regret à la vie, après&#13;
que Jésus-Christ a donné pour moi la sienne avec tant d’amour. » En disant cela, il&#13;
tomba aux pieds du père et prononçant tendrement les sacrés noms de Jésus et de&#13;
Marie, il expira. Le second, qui s’appelait Le Soleil, était un homme d’un mérite&#13;
distingué par sa bravoure et par la vertu. C’était le premier chrétien de sa mission,&#13;
où on l’avait fait capitaine de la prière et depuis 12 ans qu’il avait embrassé le&#13;
christianisme, on estime qu’il avait conservé son innocence baptismale, heureux,&#13;
aussi bien que l’autre, d’avoir donné sa vie dans une guerre qu’on peut regarder&#13;
comme une espèce de sainte croisade.&#13;
On passa la nuit sur le champ de bataille et le jour suivant, après avoir pourvu au&#13;
soulagement des blessés, on se mit en marche en grand ordre par des chemins&#13;
épouvantables au travers des herbes, où l’on était presque caché, dans un pays&#13;
mouillé, rempli de buissons et de petits arbres fort épais.&#13;
On entra ensuite dans la belle plaine de Gazeroaré, première place des&#13;
Sonnontouans, fameuse Babylone, où l’on a tant fait de crimes, tant versé de sang,&#13;
75&#13;
&#13;
�tant brûlé d’hommes. Elle est située sur une agréable éminence, où l’on monte par&#13;
trois petits tertres en forme d’amphithéâtres et environnée de trois grandes côtes&#13;
et d’une plaine fort fertile, longue et large d’une lieue, qui pour lors était chargée&#13;
de blés d’Inde presque mûrs. On y fut les faucher avec l’épée et on y trouva&#13;
quantité de paquets de hottes, de bouchons, de blessures et plusieurs corps morts,&#13;
non seulement en cet endroit, mais encore à trois et quatre lieues delà. On brûla le&#13;
bourg avec trois autres et un fort et on croit qu’on ruina environ 600 000 minots de&#13;
blés nouveaux et 30 000 de vieux pour affamer le pays, où il était impossible que&#13;
les Sauvages pussent subsister ; aussi a-t-on ouï-dire à une de leurs femmes, qu’ils&#13;
étaient résolus, pour vivre, de manger tous les esclaves miamis qu’ils avaient faits&#13;
l’année dernière et qu’ils avaient menés avec eux dans les forêts.&#13;
On crut que pour toutes sortes de raisons qu’il fallait se contenter de tous ces&#13;
avantages pour cette année ; que c’était beaucoup de s’être rendus maîtres du&#13;
commerce, d’avoir humilié les Iroquois et fait porter de leurs chevelures dans&#13;
toutes les terres ; qu’il ne fallait pas différer d’achever le fort de Niagara ; qu’il était&#13;
à propos de renvoyer les Sauvages et surtout les Algonquins et les Outaouais ; que&#13;
chaque habitant était pressé de retourner chez soi par la saison de la récolte et&#13;
qu’étant à 200 lieues de Québec et n’ayant plus de vivres que pour un mois, il était&#13;
temps de licencier les troupes, qui reviendraient de meilleur cœur l’année suivante&#13;
à une seconde campagne, lorsque l’impuissance, où l’on avait laissé les ennemis&#13;
de faire commerce et de fermer, les aurait considérablement affaiblis.&#13;
8. Retour en France en 1687&#13;
On voit par le succès de cette campagne ce qu’on doit attendre de la sagesse et de&#13;
l’union des personnes qui ont à présent l’autorité du roi en Canada. Et il ne me&#13;
reste plus rien à dire, sinon que la seule consolation que j’eus en le quittant pour&#13;
revenir en France fut d’y laisser deux hommes, dont la bonne conduite, et la bonne&#13;
intelligence nous promettent une longue suite de prospérités pour la religion et&#13;
pour l’état.&#13;
Je m’embarquai le 18e de novembre de l’année 1686 et comme toute la navigation,&#13;
qui dura 45 jours, fut une tempête presque continuelle, on se vit souvent en danger&#13;
de faire naufrage.&#13;
76&#13;
&#13;
�Le vaisseau pensa une fois s’entrouvrir. Une autre fois, il demeura quelque temps&#13;
sur le côté. Mais surtout ce fut une merveille qu’étant battu des flots et des vents&#13;
durant 36 heures entre les terres, il ne se brisa point mille fois. L’équipage et les&#13;
passagers crurent le péril si grand que tout le monde se confessa. J’eus même la&#13;
consolation, dans le reste de la traversée, de recevoir plusieurs confessions&#13;
générales, de communier plus d’une fois les mêmes personnes et de voir tout le&#13;
monde si réglé et si retenu qu’il y avait sujet de bénir Dieu de nous avoir menés&#13;
jusqu’aux portes de la mort. Il arriva aussi un certain jour que notre bâtiment&#13;
toucha et on crut périr dans le moment ; les cris qu’on jeta confusément me&#13;
parurent capables d’effrayer les plus intrépides. Oh qu’il est avantageux dans ces&#13;
rencontres d’avoir une bonne provision de fermeté et de confiance en Dieu ! C’est&#13;
le meilleur viatique que puissent prendre ceux qui entreprennent ces voyages !&#13;
Nous prîmes port à La Rochelle le 1er jour de l’année 1687 et après y avoir passé&#13;
quelques jours pour rendre nos actions de grâces à Dieu, je me rendis&#13;
incessamment à Paris. Vous savez, Monsieur, que le roi a bien voulu que je&#13;
demandasse mes bulles et que les ayant obtenues du pape, j’ai été enfin sacré. Je&#13;
suis résolu de monter sur les vaisseaux (qui partiront ce printemps) pour aller&#13;
prendre possession de mon Église. Et je puis vous assurer qu’en quelque lieu du&#13;
monde que j’aille je serai toujours, Monsieur,&#13;
&#13;
Votre très humble et très obéissant serviteur,&#13;
Jean évêque de Québec.&#13;
&#13;
/Transcription21 en orthographe moderne par le Séminaire de Québec-md-mdv-2021&#13;
&#13;
21&#13;
&#13;
Faite à partir de la copie publiée à Paris en 1688.&#13;
77&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254383">
                    <text>&lt;span&gt;Copie typographiée et annotée en français moderne par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval &lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="12603" order="3">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/06343a3d86963547542300d7da16eadc.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=b7jcoCVJwtk%7Ev74SoOIbIw-9Jgqe-3Dr9VxQhyHHEA6eTzY1xgRemXPu8v%7E%7EhbzJnN-HVtRRkHg5aFs9wZ9NNHP-kk%7E5BMzWJk9Fm%7E8l0nInrXJNTe1Diy3EZ53ajcVYXqoD5rA%7E%7EflTeuKFQbCgwK%7Ey7aI0Nv-tAkpSgrVrfXdMQLfu63q8-RDNx0vYf-idFP-m-Hk3tyl36V3sh-mZQMZ0JPKQajY7LdA8HG24xx0eZW75Y9wvIcZSTyzIrOwMZ5MMXNDfQ0ALUoojqk5naoPkIr-ejj9piubapkCKvslQF9X75hUno1cFEQGEpYw4D46EyZYafq9Xn5Q2lTFi9A__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>012544607236b3525ae867c1ac3b9f97</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254380">
                    <text>���</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254384">
                    <text>&lt;span&gt;Extrait typographié et annoté en français classique, publiée dans H. Provost,&lt;/span&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;em&gt;Le Séminaire de Québec. Documents et biographies&lt;/em&gt;&lt;span&gt;, 1964, p. 95-97&lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="12604" order="4">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/ef2f609a67dc43bbe7a954f7b2d6ab95.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=tIB2hFz47Realm3BQgCp2QCD%7ExzdhaooFSIFI%7Eagntp9RokfKEIP9Y0e3CotwIBQpCd27%7ELy5KvNVCDeJg0%7Egmy4Z3RHrbXP75U--B-4cQOPEnVyJxjoVyDwZWTrapaVYvOQbASTS3DvsWWYdWTkDSyeuzhwerQKwNMP-ccBnwRclMr%7EA2ip4SXsMY0LXtBBSzJPOVXCaWBr8a0XV0PgmehrsZpXMKVO17575kfPt5PmnvjWngq31-sVDQnqn3xc28-1k5RvfIo4w-O15fRx%7EqaPGXkqPfWEI4lkRQnFkujPk94LTHhRYMLBMgjWIV8NwRyDosuwHdlwvzHAXlZGFQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>82336c16d7843e712ab8c0913a6f85b5</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254381">
                    <text>KS't&#13;
&#13;
"Estât présemt de l'Eglise et de&#13;
&#13;
Colonie Irançsise dsns&#13;
&#13;
la KotD?elle-Franoej par M. l'évegue de Qoebec.&#13;
&#13;
Onébec: Hé-imprimé&#13;
&#13;
par Augustin Coté et Cie /d'après l'Edition de Robert Pepie, Paris,&#13;
WDGLJrmilJ' 1856."&#13;
In-8 de 102 pages, IX de préface et gravure de Mgr.de S«*Talier.&#13;
&#13;
Bibl. Nat., Mss. fr., Èbuv. Acg., 9273, ff- 77-136.&#13;
Béc(ffîUDent nomoté par le Roi successe-or de Mgr» de lavai au&#13;
&#13;
siège de Québec, M. de Saint-Talier demanda d'aller visiter son fu&#13;
tur diocèse. Mgr de Laval lui dozina des lettres de grand^vioatre.&#13;
&#13;
Arrivé à Québec le 29 Juillet 1685, il passa deux ans au Canada.&#13;
A son retour en France il publia un compte-rendu de ses observa&#13;
&#13;
tions qu'il intitula "Léttre de M. l'Bvêque de Québec," Ou il rend&#13;
ocmipte à un de ses amis de son premier voyage de Canada, et de&#13;
1 Etat oil il a laissé l'Eglise et la Colonie*"&#13;
&#13;
�.--«y V&#13;
&#13;
V&#13;
&#13;
d-o^Ai,)&#13;
&#13;
J&#13;
]M'&#13;
&#13;
"Estât présent de l'Eglise et de la Colonie Française dans&#13;
&#13;
la Nouvelle-France, par M. l'évêque de Quetec. Québec; Ré-imprimé&#13;
&#13;
par Augustin Coté et Cie fd'après l'Edition de Rotert Pepie, Paris,&#13;
MDCLXXXVIIlJ. 1856,"&#13;
&#13;
In-8 de 102 pages, IX de préface et gravure de Mgr.de S-Valier, 1&#13;
Bibl. Nat., Mss. fr., Nouv. Acq., 9273, ff. 77-136.&#13;
Récemment nommé par le Roi successeur de Mgr* de Laval au&#13;
&#13;
siège de Québec, M. de Saint-Valier demanda d'aller visiter son fu- ^&#13;
tur diocèse. Mgr de Laval lui donna des lettres de grand-vicaire, |&#13;
Arrivé à Québec le 29 juillet 1685, il passa deux ans au Canada.&#13;
A son retour en France il publia wa. compte-rendu de ses observa&#13;
&#13;
tions qu'il intitula "Lettre de M. l'Evêque de Québec," Ou il rend _____&#13;
compte à un de ses amis de son premier voyage de Canada, et de&#13;
À':&#13;
&#13;
/' 1 Etat où il a laissé l'Eglise et la Colonie*"&#13;
..&#13;
&#13;
^ .' . -&#13;
&#13;
V-''* i&#13;
&#13;
'&#13;
- ^■ . y: y&#13;
&#13;
-y:&#13;
y&#13;
&#13;
J-'-.&#13;
&#13;
■&#13;
&#13;
.'&#13;
&#13;
y ■.&#13;
,&#13;
&#13;
iii-V-N.&#13;
&#13;
... (V: V'-&#13;
&#13;
•&#13;
&#13;
jr&#13;
&#13;
/ \v&#13;
&#13;
iftikft.&#13;
&#13;
A&#13;
&#13;
- • V-;.&#13;
&#13;
--mrm&#13;
.-/••VA&#13;
&#13;
Ïi.i5v&#13;
&#13;
V&#13;
&#13;
'&#13;
&#13;
A.&#13;
&#13;
r&#13;
&#13;
...&#13;
&#13;
- ""&#13;
&#13;
V-. •&#13;
&#13;
■.&#13;
&#13;
t&#13;
&#13;
.V-.&#13;
&#13;
:&#13;
&#13;
■&gt;- '..A . ■ :&#13;
&#13;
•&#13;
&#13;
••&#13;
&#13;
�«.SK"&#13;
1684.&#13;
&#13;
Bibl. Hfit. Mss Ibr.,lîow.Aoçt.9273,&#13;
ff. 88V-.89.&#13;
&#13;
Extrait de ."Estât présent de I Eglise et de la Oolonle&#13;
&#13;
Française dans la Eowelle-Prance par M. l'Eveque de Québec.*&#13;
&#13;
L® noble Maison de la Tai dont 11 est âorti, le droit&#13;
d'aînesse de sa faittill®&#13;
il a renoncé en entrant dans l'état&#13;
Booleaiastlq.'u.e, là vie exeoplsire qu'il a mené en France avant qu'on&#13;
&#13;
pensât à l'élever à l'Episcopàt, le zèle et l'application avec laquelle il a gouverné si long-;^ps_l'Eglise du Canada, soit en quaVicaire Apostolique, Eveque deiPetrée, soit en qualité&#13;
litéïaepreniier Eveqoe de Québec, dont le titre a été érigé à Home&#13;
&#13;
en l'année 1674, à l'instance de Louis le Grend, qui a doté l'Eve—&#13;
ohéj la constance et la fermeté qu'il a eue h surmonter tous les&#13;
obstacles qui se sont opposez en diverses occasions et en différen&#13;
&#13;
tes maniérés à la droiture de ses intentions et au bien de son ober&#13;
&#13;
troupeau ; les soins qu'il a pris de la Colonie des François, et da&#13;
&#13;
là oonversion des Sauvages; les navigations qu'il a entreprises plu&#13;
&#13;
sieurs fois pour les intérêts des uns et des autres; le zèle qui le&#13;
pressa de repasser ,en France, il y a trois ans, pour venir se cher&#13;
&#13;
cher un successeur; son desinteress^ent et l'humilité qu'il a fait&#13;
&#13;
paraître en offrant et en donnant de.1^ bon coeur sa.d^tssion pure&#13;
et simple; enfin toutes les .grandes,ve|tus que je luy ^is prati&#13;
quer chaque lour dans le Séminaire oh 5© demeure avec luy, jperiterôiènt.'^en en cet endroit, de shiides louanges,&#13;
sa modestie&#13;
&#13;
m'impose silence, et la vénération qu'on a pour luy par tout oh 11&#13;
est connu, est un éloge moins suspect que oeluy que en pourrois&#13;
fâiret l'honneur qu'il m'a fait de jeter les yeux sur moy pour&#13;
&#13;
�2.&#13;
&#13;
remplljr sa plaoe, m'a Htis sur les .épaules un fardeau si fort au&#13;
&#13;
dessus de mes forces, g.u'11 me semble que sans être ingrat, 11 me&#13;
serait permis de n'en être pas tout-à-fait reconnaissant; il luy&#13;
était aisé de mieux choisir, et je sens bien ç[u'il me sera diffici&#13;
&#13;
le de sDÛtenir l'idée qu'il a eue de ma personne, quand il m'a pro&#13;
posé au Koy, tout indigne que je suis, pour un si redoutable lELnis*&#13;
tère&#13;
&#13;
"&#13;
&#13;
Copié à la BiHiothèque lîationgle, à Biiris," le 22 juin 1955Georges Ed. Demérs, pte.&#13;
&#13;
�1683«&#13;
&#13;
Estât ^ésmt âe X*^&#13;
&#13;
et &lt;i© la ^loEi© fïaiL©oi@®&#13;
&#13;
dans 1% Koufell© HîÂSeï pa3?&#13;
&#13;
M* l*S^qu© d© Q,ueb@o« A&#13;
&#13;
ris Chez BQbert Pâ^Xe, imë&#13;
S* jacgues à l'icmge S*&#13;
&#13;
silQ, au dessus de la Fcmtai» î&#13;
&#13;
ne Sv» Se?er5a. M* BO* LXESWÎBl&#13;
&#13;
Pfc g4«&#13;
&#13;
Xtea© la visite que J*ay fait® à Quebae»&#13;
&#13;
eôsrasaeé&#13;
&#13;
par 1® Sœiiiaire^j© déelÊa?ay d*a%«srd qu^sa deaseia étant de&#13;
&#13;
m^iastoiir© &amp; d© m'iafomer de l«êfet de l*Sgiis©:, plutSt que&#13;
de faire aueun c&amp;aagœent, ie n© chang©rois rim dans les &lt;^o-&#13;
&#13;
ses tant soit peu d© eoasequeae©, &amp; que J© a'ôstims^oir heureuse&#13;
&#13;
si I© peuvoi© BOÊ.tm$^ 1© Mes d©&#13;
&#13;
de Qu©b©© avoit établi&#13;
&#13;
avee tant &lt;1© îmedi^ti® &amp; tant d© peSn# pmdiBS ^és de&#13;
te mmé®Qm&#13;
&#13;
JM noble mis^ d© la ?al d«at il est sorti, 1© droit&#13;
d'aines^ d© ^ faiaill© auquel il a r^emoé ^ enfant dans l^é®"&#13;
. ■^t E®^èsiastiqtt@, 1© vie &lt;sigOTplair© qu^il a rané&#13;
&#13;
atast ta%m&#13;
&#13;
â&#13;
&#13;
à l»%iâQcipat, 1©&#13;
&#13;
F^a©e&#13;
&#13;
h l*i®»&#13;
&#13;
pli^tiea ave# laquell© H a gouv^é si i^igteips l^gglise de&#13;
mit m qualité d© ¥imir® Apos^iique, Bviqu® de P©^&#13;
sôit en toalité de prmier ®^%u© â© ^©b©e, dont 1© ti*»&#13;
a été&#13;
&#13;
è a«© en l»anaée MM* à l*iastoce de lôuîs lé&#13;
&#13;
©rend, qui © doté l*E?i©bê, M eonstanc© &amp; la feCTsté qu*il a&#13;
©ut h wmmmtm tous les obstmeles qui s© &amp;mt opposez &amp; œ êl#&gt;&#13;
v^s©s oeoaaions Sî di«r©^ii#es mnior®© à la dréiiMr© de ses M-&#13;
&#13;
trniâm^ a», bien m sas mm- i^oup^ i©s&#13;
qm*ll a ]^isd® la&#13;
des Kcanqois, &amp; d# la ©^o^v^^sion des Bautiagi^i 1@J.&#13;
&#13;
savl^ttos qu^il a ®str©prise® plusieurs foi® p^iir i©® Mtm&#13;
&#13;
�rits â®s îms&#13;
&#13;
à©s aâteosi, ie z©l© qui 1© pressa âe r^asser ©a&#13;
&#13;
Kraae© il y a trois&#13;
&#13;
pcn^ Ymis s©&#13;
&#13;
mi suçoeassurî&#13;
&#13;
mm d©slati^@ss^eat &amp; l%miliité qu*Sl a ^it&#13;
&#13;
fs^% ^&#13;
&#13;
m ot'*&#13;
&#13;
âonnaBt â© si bca eseiir sa déruissiosî pur© &amp; ste^ej&#13;
&#13;
mtîMk toutes les graaâ©©&#13;
&#13;
que Je Xxs^ trois ^âtiqu^ àha»&#13;
&#13;
qu© Jour âasîs le Seaiaaire où Je à^aeur© afee&#13;
&#13;
BôriterâdéBt&#13;
&#13;
îîi^ m cet cai^'Oit â© solMes lofteages^. imis m ssodestie avisai»&#13;
&#13;
pôse silices, ^ 1® 'B'®B©2?ati«m qu^oa. a poœ lugr par tout ^ Il&#13;
&#13;
est ctoau# est ua êl&amp;^ aoias su^ect que coltj^ que J*œ po^ï»^&#13;
roS» faires l%oaaeur qu*il îa*a fait âe Jett^ le®&#13;
&#13;
sur a©^&#13;
&#13;
pour r^lir m place, a*a sis; sur Im épaules un fardeau si&#13;
&#13;
fort ^ dessus de ®e® forees® qu'ii^ a© sesabl© que saus être&#13;
il a© s^coit permis de n^m. ttr© pas t©ut^«^falt r©cps«&#13;
&#13;
aaissautî il lur itoit aisé de mlmx&#13;
&amp; je seis&#13;
qu*il mm eem âiffieâle d® soSt^l;^ l'idée qu'il a eu§ de m&#13;
pœssaue.,.: qusBd il s*a pr^eé au lo^g tout ladite que J# suâ^j'&#13;
pour- un- si redoutable Miaistga?®*&#13;
&#13;
ipat qu'il, a été ài ^aada. H a êtmdu ©a&#13;
&#13;
ce sur toutes les p^tes 'Sm bqu Bioee^j œi© il s'est 03^x1-.&#13;
tué e5u?tout à é^blSr &amp; à r^er le Seaîaalr© de quebeoi Im[?eïm«tso©t mi petit uo®br®.|f &amp; s'il© a«&#13;
i4 d© d'acti'^tê qu*.iia a®, outf il leur&#13;
de faSr® tout ee qu'ils foat au dsdass &amp; ou&#13;
de"leur teiscms 1©&#13;
&#13;
la eàispitê qui le© ml%&#13;
lu regulariM qu'ils&#13;
&#13;
rnmm leur eoaduite^. m*mt âmmé um&#13;
&#13;
^ M w iH' rsaouM®- daas leur&#13;
&#13;
s qu&#13;
'&#13;
&#13;
�hm&#13;
&#13;
le nombre des mfeas du petit Semisaîre,, ^&#13;
&#13;
tirer les su;@ts les pins ttmmz pcsnr les faire pass^&#13;
1© grand; tout 1© i cade jfit les ©sercices d© la r©tt®it©&#13;
&#13;
rituelle erec taat de beaeâistlon» qu© depuis les plus Jeimes&#13;
deres jusqu'aux leeiesiastîques ?.©s plus a^^taees d€tas les&#13;
&#13;
saints Ordres» câiaeim ©ppor^ d© sou prc^e lîouf^i^t tout oe&#13;
tu*il a-foit&#13;
&#13;
p^rtieuli^ peur être riis m umimmi il îs®&#13;
&#13;
da pour lors Trojbr rerim'© dans l*^iis@ û© Canada qud^u© o&amp;o»&#13;
&#13;
se de est e^rit de détadheœèat qui falsoit un© des priaoipa*&#13;
les beauté d® 1*^110© uaisi^it© de iîerusaB^ du tsE^s deg&#13;
&#13;
Apêtre» h pour eatret^ir dans la Jeiuiess© cette disTositien&#13;
de grai^ fe de ferr^str» oa résolut de faire ^r ©.©mise plu^&#13;
&#13;
sieurs toafersneea sp^itu^leg.^ sur tout par mppîsrt à l*ô&lt;»&#13;
&#13;
rai®m &amp; à l«@Êaetitud© ou^ob der^t air--ir h suitr© les r^.es^&#13;
de la Itl&amp;isoîi*&#13;
&#13;
C^pié sur us e^©ï3|"'lair® d© Inédition ©rigSual©&#13;
&#13;
à la ,-iimiôtlîêtu© de l«lï»iirersit6&#13;
19âS»&#13;
&#13;
%îéb©©» le f&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254385">
                    <text>&lt;span&gt;Extrait dactylographié en français classique par G.-É. Demers, v. 1930, et conservé au Centre d’animation François-De Laval&lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="148">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="79883">
                  <text>Sources</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="221225">
                  <text>Cette collection comprend les documents contemporains de François de Laval dont il est l’auteur, le destinataire ou le sujet couvrant la période de 1623 à 1710 : correspondance, rapports, témoignages, actes. etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="23">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253784">
                <text>RKMIWJQC</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253785">
                <text>Rapports</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253786">
                <text>Saint-Vallier, Jean-Baptiste de la Croix de Chevrières de, 1653-1727</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253787">
                <text>État présent de l’Église et de la colonie française dans la Nouvelle-France par Saint-Vallier (Paris, 1688)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253788">
                <text>Le 2e évêque de Québec présente ses observations de l’Église et de la colonie de la Nouvelle-France faites lors de son périple de 1685, alors qu’il était vicaire général et coadjuteur de Laval, 1er évêque de Québec.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253789">
                <text>1688</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253790">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253791">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Original en français classique conservé à la Bibliothèque nationale de France, département des manuscrits, Nouvelles acquisitions françaises, Collection Margry, NAF 9273, f. 77-136&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Original en français classique conservé aux Archives nationales d'Outre-mer, Aix-en-Provence, Archives des colonies, Colonies F5, A3&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Accédez au &lt;a href="https://archive.org/details/estatpresentdele00sain"&gt;texte intégral&lt;/a&gt; via Internet Archives&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253794">
                <text>Seignelay, Jean-Baptiste Antoine Colbert, 1651-1690, marquis de</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Has Version</name>
            <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254386">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12602" class="show" title="Voir les métadonnées du fichier"&gt;Copie typographiée et annotée en français moderne&lt;/a&gt; par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12603" class="show" title="Voir les métadonnées du fichier"&gt;Extrait typographié et annoté en français classique&lt;/a&gt;, publiée dans H. Provost, &lt;em&gt;Le Séminaire de Québec. Documents et biographies&lt;/em&gt;, 1964, p. 95-97&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12604" class="show" title="Voir les métadonnées du fichier"&gt;Extrait dactylographié en français classique&lt;/a&gt; par G.-É. Demers, v. 1930, et conservé au Centre d’animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="https://aaq.omeka.net/items/show/933"&gt;Extrait manuscrit en français classique&lt;/a&gt; par l'archiviste local, v. 1900, et conservée aux Archives de l'archidiocèse de Québec, Église du Canada, vol. 3, p. 15&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="528">
        <name>Cures</name>
      </tag>
      <tag tagId="854">
        <name>Missions auprès des Autochtones</name>
      </tag>
      <tag tagId="852">
        <name>Missions d'Acadie</name>
      </tag>
      <tag tagId="912">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Gestion)</name>
      </tag>
      <tag tagId="916">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Missions)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="18991" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="12596">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/f17989a20ffd782f6541347086e3ea8d.png?Expires=1779926400&amp;Signature=G0QzQDvCIVao013pg1zSz10ulEvITj070LROtSR6xbXxYlcRso60MCa-fpAk-FfYrSKGXVevgYLe509%7EC4RxRKDOh872OAj00RFcoVAKXTMRm7mO%7EpBdTRX2aLyLe8P92UjrOv1uX9yvxDcLbnGlucz2g%7ERZ3xeszWoa8TbFdhXb-iWI0pWc9S1CHKdLJZvZMFnLYO3WRm-df0EI2LqAFL7uFPM4syaBFTaxhyzbBjpSDUBL15KIuk1GyfHHwJOdbpi3f2XPRo5AeebX6cGBLeSE7EDiWIkr1VgkMQ1rTk7LDJm7Ur356hkqkGVnuyQuOxmPx2GpvhD1fmHEhnlMSA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>b3e68e6452ce81d19a20a61d72c10b82</authentication>
      </file>
      <file fileId="12597">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/2e268a55b75fcfb59a43312f824648ed.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=tQjBsX2rkUsiyq7wJncRe4%7ET%7EiySVNbrzTc3KfZXQzyW6dVtnCaJT55EHZTceYRNJgKRPdfepYYVOb1IcoI5So0I%7EGVnNWfDc5o51nShBBn1fQwxhTWm7IU-YbhHmizYJltC1nJthmss%7Elwhc5e5EQe7ywqxd5EoPiKrgP4KKUYmeb28EWzb4G3jC-Qh3haCqEqB4a7YCbQeSxMD3zDi1AoZFJzePdIs8qVYUnmQU9lSqd0f9mPwk8z5LEBKKu5NhDAdQSM-wqdku6mlcZaziZnesmBtbt-fxRmYZ7YqobtLSM7RITFGK5BiEoFbOABsYjkQIQC9KF5rEeOGOTZNLQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>6d8fc6f0f47dbb17d02831823a37a252</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254371">
                    <text>Extrait de la lettre de Duchesneau à Colbert&#13;
(Québec, 10 novembre 1679)&#13;
&#13;
[…] Afin de vous faire présentement connaître le pays à fond, le véritable état dans&#13;
lequel il est et ce qui s’y passe, pour ensuite vous découvrir mes vues sur ce qui&#13;
lui est avantageux et préjudiciable, permettez-moi de vous parler de l’intérêt de&#13;
ceux qui le composent.&#13;
Les uns l’ont choisi pour y passer leur vie et les autres, pour le profit qu’ils y&#13;
prétendent faire. Les premiers peuvent être séparés en quatre ordres, savoir : des&#13;
prêtres séculiers et religieux, officiers du Conseil souverain et des justices&#13;
inférieures, des gentilhommes et officiers réformés ou des seigneurs des terres et&#13;
enfin, de marchands, artisans et laboureurs. Les seconds sont les marchands&#13;
forains.&#13;
Les ecclésiastiques séculiers des Séminaires de M. l’évêque et de MM. de SaintSulpice et les religieux jésuites et récollets sont assurément très réglés et très pieux.&#13;
Les ecclésiastiques séculiers pensent à rendre leurs établissements stables et&#13;
assurer le fonds des cures. Les religieux, que l’ordre de l’Église ne souffre pas dans&#13;
les cures que par nécessité, avec l’intérêt général qui les unit avec les autres&#13;
ecclésiastiques, regardent encore leurs missions comme leur grande affaire. Ils&#13;
sont seuls occupés à l’instruction des Sauvages, si on en excepte la mission de la&#13;
Montage de Montréal, à laquelle MM. du Séminaire de Saint-Sulpice, qui y sont&#13;
établis, donnent leurs soins avec grand succès et y ont formé de petites écoles pour&#13;
instruire les enfants et les accoutumer à nos manières. Ils avaient encore la mission&#13;
de rester parmi les Iroquois, mais ils ont été obligés de rappeler leurs confrères,&#13;
parce qu’ils manquent de monde et qu’ils ont perdu presque toutes les provisions&#13;
qui leur venaient cette année par le naufrage du vaisseau le Saint-Pierre.&#13;
Les Jésuites, outre la mission des Iroquois retirée à la Prairie-de-la-Madeleine près&#13;
de Montréal, qui est très florissante, très nombreuse et où suivent les intentions de&#13;
Sa Majesté et les ordres que vous m’avez envoyés, ils ont aussi établi une école&#13;
pour instruire et franciser les enfants sauvages, ont encore celle des Hurons de&#13;
Lorette proche de Québec et une autre commencée à Sillery pour les Abénaquis et&#13;
toutes celles des nations montagnaises, algonquines, huronnes, iroquoises,&#13;
outaouaises et illinoises, parmi lesquelles ils demeurent ; et les Récollets sont à&#13;
l’Acadie, l’île Percée et au fort de Frontenac.&#13;
&#13;
�Sur le sujet de tous les ecclésiastiques en général, je dois vous dire, Monseigneur,&#13;
que je les vois fort soumis et il est de mon devoir, quoiqu’on se soit efforcé de me&#13;
faire passer pour un homme qui leur est dévoué, de ne vous pas taire la vérité et&#13;
de vous assurer que, par douceur et par raison, je les ai mis en état de ne rien&#13;
refuser de ce qui est juste et qu’ils se conforment sans peine à tout ce qui se&#13;
pratique en France. […]&#13;
L’ordonnance du roi sur ce qui regarde le différend des boissons enivrantes a été&#13;
registrée au Conseil et depuis publiée. Le grand-vicaire de Mgr l’évêque de Québec&#13;
a réduit, suivant ses ordres, le cas réservé, conformément aux intentions de Sa&#13;
Majesté.&#13;
Je ferai assurément tout ce qui dépendra de moi pour les faire suivre, comme vous&#13;
me l’enjoignez et je vous puis dire par avance que je vois tout le monde disposé de&#13;
se tenir en grande paix sur ce sujet. […]&#13;
L’édit des dîmes a été semblablement enregistré et parce que Sa Majesté a ordonné,&#13;
entre autres, que si le prix des baux qui en peuvent être faits par les curés n’était&#13;
suffisant pour leur entretien, le supplément nécessaire sera réglé par le Conseil&#13;
pour être fourni par les seigneurs de fiefs et les habitants. On a ordonné que ledit&#13;
édit, le procès-verbal fait l’année dernière et signé de M. le gouverneur, de&#13;
Mgr l’évêque et de moi et le mémoire des ecclésiastiques seront communiqués aux&#13;
seigneurs de fiefs et habitants pour répondre dans le printemps prochain. […]&#13;
Je vous puis assurer, Monseigneur, que les religieuses ursulines font un très bon&#13;
usage de la gratification qui leur a été faite, instruisant les filles françaises et&#13;
sauvages ; aussi bien que les religieuses hospitalières de Québec et de Montréal,&#13;
dont les maisons sont le refuge de tous les Français et Sauvages malades ; et les&#13;
filles de la Congrégation de Montréal, qui l’ont employée au bâtiment d’une&#13;
maison qu’ils font construire à La Montagne de Montréal, où il y a une mission de&#13;
Sauvages, afin d’être plus proche d’eux et plus en état d’instruire leurs filles. […]&#13;
&#13;
/Transcription1 en orthographe moderne par le Séminaire de Québec-ol-mdv-2020&#13;
&#13;
Faite à partir de la copie sur original par l’archiviste du Canada, v. 1900, publiée sur Canadiana&#13;
(Bibliothèque et Archives Canada), C-2375, p. 990-1037.&#13;
1&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254373">
                    <text>&lt;span&gt;Extrait typographié et annoté en français moderne par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservé au Centre d'animation François-De Laval&lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="12598">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/bcfc0b208d39b6a045af4f9264bfcd80.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=jUsFU8j6RktAwFSX62KMJKuPCOyLEi5vbl7DM%7EOmhHFyR5rDfk0LlEfHSsQzJjlEnRPpAVT7eQVxZ7h2hvOyAZCC2S5Nk5Qhauj2YS-nyJPt534DScM2ZAS27zGf6l%7EAi9dq2CRuEyKvYPaUMxsKyOEmoQ5PFJz6RqSiWr-GFiTGz9bWZS4-89I1EFSe51RCn1cGwYn5%7EGUUsG4ISSq1AO9MbcVgGY3pMAqvRptVuoj5mgn3Zr0g8Ejj7yddzXFtByfhC-98tUZyhmAlGmIf2a1Omc2hiagtEZKNxQ-Rvq0xhB7LK%7E4rP5z6kjSHQRlGw4D4nMv9-TCmvzHDVyj6Rw__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>e7ad48e6cb4f4384c4c123110d6785f3</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254372">
                    <text>1679 (10 novembre)&#13;
&#13;
»&#13;
&#13;
B ib l. Hat . Houv. àc q . Franc,&#13;
f f . 252-255•&#13;
&#13;
BT. du Chesneau au M inistre ( e x t r a i t ) .&#13;
&#13;
» .........Les E c c lé sia s tiq u e s s é c u lie r s des Sém inaires de Mr.&#13;
l ’ Evesque e t de Mrs. de S t . Su lp iee e t l e s B e lig ie u x J é s u i t t e s&#13;
et H eoollets sont assurément t r è s r é g lé s e t tr è s p ie u x .&#13;
Les E c c le sia s tiq u e s pensent a rendre le u r etablissem en t&#13;
sta b le e t a s s u r e r le fond des O u x e s.........&#13;
.........Sur le s u je t de tou s l e s E c c lé sia s tiq u e s en gén éral&#13;
je dois vous d ir e , Mgr. que je l e s v o ls fo r t soumis e t i l e st&#13;
démon debvoir quoy qu’ on se s o i t e ffo r o é de me f a i r e p a s se r pour&#13;
un homme qui le u r e s t desvoué de ne vous pas t a i r e la v é r i t é&#13;
&#13;
et&#13;
&#13;
de vous a sse u re r que p ar douceur e t pai|raison je l e s ay mis en&#13;
2X0 ■&#13;
&#13;
*&#13;
&#13;
e s t â t de r ie n r e fu s e r de ce qui e s t ju s t e et qu’ i l s se conforment&#13;
san s peine a tout ce q u i se p ratiqu e en F r a n c e .........&#13;
&#13;
Copié su r Copie à l a B ib l. H a t .,le 1 j u i l l e t 1955&#13;
' ’&#13;
&#13;
.&#13;
&#13;
' ~ *"•*&#13;
&#13;
*&#13;
&#13;
Georges Ed. Bernera, p te .&#13;
&#13;
*&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254374">
                    <text>Extrait dactylographié en français classique par G.-É. Demers, v. 1930, et conservé au Centre d’animation François-De Laval</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="148">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="79883">
                  <text>Sources</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="221225">
                  <text>Cette collection comprend les documents contemporains de François de Laval dont il est l’auteur, le destinataire ou le sujet couvrant la période de 1623 à 1710 : correspondance, rapports, témoignages, actes. etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="23">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253766">
                <text>RJSAD7UG</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253767">
                <text>Lettres</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253768">
                <text>Duchesneau de la Doussinière et d'Ambault, Jacques, 1631-1696</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253769">
                <text>Lettre de Duchesneau à Colbert (Québec, 10 novembre 1679)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253770">
                <text>L’intendant de la Nouvelle-France rapporte au secrétaire d’État à la Marine de France que la colonie est composée de personnes qui y vivent pour la vie et celles qui cherchent à en tirer profit, incluant prêtres, officiers, gentilhommes, marchands, artisans et laboureurs, ainsi que les marchands forains. Les ecclésiastiques, incluant les séculiers et les religieux, sont engagés dans des missions pour instruire les Autochtones et établir des écoles. Il assure que Laval, 1er évêque de Québec, les Sulpiciens, les Jésuites, les Récollets et le clergé en général suivent les ordres royaux, notamment en ce qui concerne les boissons enivrantes et l’édit des dîmes, et qu’ils se conforment sans difficulté aux pratiques françaises. Les Ursulines et les Hospitalières jouent un rôle crucial en instruisant les filles et en soignant les malades, tandis que les Soeurs de la Congrégation de Notre-Dame de Montréal construisent une maison pour être plus proches des missions.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253771">
                <text>1679-11-10</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253772">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253773">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Original en français classique conservé aux Archives nationales d'Outre-mer, Aix-en-Provence, Archives des colonies, Série C11 A, vol. 5, f. 32-91&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253774">
                <text>Colbert, Jean Baptiste, 1619-1683</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Has Version</name>
            <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254375">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12597" class="show" title="Voir les métadonnées du fichier"&gt;Extrait typographié et annoté en français moderne&lt;/a&gt; par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservé au Centre d'animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12598" class="show" title="Voir les métadonnées du fichier"&gt;Extrait dactylographié en français classique&lt;/a&gt; par G.-É. Demers, v. 1930, et conservé au Centre d’animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="https://aaq.omeka.net/items/show/932"&gt;Copie manuscrite en français classique&lt;/a&gt; par l’archiviste local, v. 1900, et conservée aux Archives de l’archidiocèse de Québec, Église du Canada, vol. 6, p. 15&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="http://heritage.canadiana.ca/view/oocihm.lac_reel_c2375/990?r=0&amp;amp;s=4"&gt;Copie manuscrite en français classique&lt;/a&gt; par l'archiviste du Canada, v. 1900, et publiée sur Canadiana (Bibliothèque et Archives Canada), C-2375, p. 990-1037&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="885">
        <name>Affaire de la traite des boissons enivrantes (1659-1708)</name>
      </tag>
      <tag tagId="862">
        <name>Augustines de Québec</name>
      </tag>
      <tag tagId="944">
        <name>Commerce et industrie</name>
      </tag>
      <tag tagId="238">
        <name>Congrégation de Notre-Dame</name>
      </tag>
      <tag tagId="222">
        <name>CONTENTIEUX</name>
      </tag>
      <tag tagId="860">
        <name>Correspondance avec la Cour de France</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>Cures</name>
      </tag>
      <tag tagId="247">
        <name>Dîmes</name>
      </tag>
      <tag tagId="254">
        <name>Écoles</name>
      </tag>
      <tag tagId="644">
        <name>Église Vs État</name>
      </tag>
      <tag tagId="914">
        <name>FINANCES DE L'ÉGLISE (Gestion)</name>
      </tag>
      <tag tagId="256">
        <name>Grâces pécuniaires</name>
      </tag>
      <tag tagId="607">
        <name>Hospitalières de Montréal</name>
      </tag>
      <tag tagId="52">
        <name>Jésuites</name>
      </tag>
      <tag tagId="861">
        <name>Mention de Laval</name>
      </tag>
      <tag tagId="854">
        <name>Missions auprès des Autochtones</name>
      </tag>
      <tag tagId="912">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Gestion)</name>
      </tag>
      <tag tagId="916">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Missions)</name>
      </tag>
      <tag tagId="864">
        <name>Prêtres du Séminaire de Québec</name>
      </tag>
      <tag tagId="146">
        <name>Récollets</name>
      </tag>
      <tag tagId="199">
        <name>Sulpiciens</name>
      </tag>
      <tag tagId="75">
        <name>Ursulines</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="18977" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="12503" order="1">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/4c503b0f9f9d3e18cbe5a346c27a96e3.png?Expires=1779926400&amp;Signature=FFjG2b7GLEeTruv1-FTUYIsVPmo90gAMQMjivx7CA98gEi%7E-Cuob32H9kzdUU9LtUX0hJ3vvj4ixCPgmVKXxugNtO9-lTA2-Dk7f-8gvZd%7EHGwSNvNQO578dOediC6ydUuSQ7KONHyOyI7NFrXI2Lhi6VR0GIad7OtmCdcFKZqqMjhuGdpQDKHIKq%7EzgviRyqb%7E1pZ7pYq4P9duZiNdFDglVmkq0S2bvj1vbvOEAGGlCH8qbDvOjF%7EF7rpBvNTLJaxK3IVY3rCnVCWYGyOE591NT3lXC5rLSpcluIXz2C%7EbcrKZbiPDHGLh497qpqKYm7BfKjD1iwZGwfxJUjpTSUw__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>0a11963602a5799183ebd6891b6dd0a6</authentication>
      </file>
      <file fileId="12500" order="2">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/fcae255117003683f188ed923b82f7de.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=ib1VEjNZwXRObCVWqaxbL-AJCuUhIxYmSfXlpcMKsjbytYM0TEY9vJNVpmK0DzFtiNtSHOcUQUeHJykpU1Z%7Eq%7EfYVQNzpBCEYUzHO8udeyAybjUBiGs6MJMpu3N3snV1EzqJT-eyOxIhRt1iKzzIaQuWfAZUqyZHNYVIrxC19yNeBLPGnOpoyMl3xh2skKad55H8iY02ulzMPeRxQXChuP5mJ--WtYU1mdge75aBboUp3%7Emobp6L8t-0T7zrnUT-2wupvALP9AvZR-ZtptB842DAhZiFMJto8Xnfj1WUkLB-Qq9p0EnWwm9sK1OEISbZwsd9UEPF2riZ6rPj-Sciyw__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>1106bc165cdd55dbe5f0f2a017eed7e9</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254215">
                    <text>1&#13;
&#13;
1690 ( ja n v ie r ) .&#13;
Arch. Hat. Col 0 ^ A 11 ,&#13;
f f . I86v-187.&#13;
&#13;
Mémoire de M. de Denonvllle pour le M inistre ( E x t r a i t ) .&#13;
t&#13;
&#13;
I l y a long temps que Ion se p le in t avec ra iso n des maus que&#13;
le a u de vie f a i t e t des ampesohemens q u 'e lle aport® au pro grès&#13;
de l a R elig io n , Lavarioe seu le f a i t d ire le c o n tra ire a cens qui&#13;
oroyolent s 'e n r ic h ir p a r ce malheureus t r a f i c qui asseuremant e s t&#13;
la Perte non seulement des sauvages mais des fra n ço ia et de to u t&#13;
le oqineroe, La preuve e st dans le x p e rian ce d epu is p lu s ie u r s An­&#13;
n ées que Ion n 'a vu personne s 'e n r ic h ir dans ce negosse e t que&#13;
Ion a vu p é r ir to u t ce grand nombre de sauvages amis que nous&#13;
avions autour de la Colonie e t dans l e peu de v i e i l l a r s que Ion&#13;
7 0 lt parmy l e s fr a n ç o is qui sont vien s e t u se s a l'aag® de qua­&#13;
ran te a n s. La debanohe D'eau de v ie e s t fre can te en 00 p a i s comme&#13;
/c e lle du v in l ' e s t en Alemagn® Les femmes mesme en b o iv e n t.&#13;
ï ’ ay lexp erian ce des maus que c e tte b oissbn cause paxmy le s&#13;
sauvages c 'e s t l'h o rre u r des h orreu rs i l n 'y a crime e t Infam ie&#13;
; qui ne se oommete entre eux dans le u r s e x a ia , une Mere I e t t e son&#13;
// Enfan dans le fe u . I l s se mangent le nas o 'e s t ce qui se v o it&#13;
1&#13;
&#13;
/ communemant, L'im age de l'E n fe r e st chez eus dans c e s débauchés,&#13;
i l fa u t a v o ir vu ce qui en e s t pour l e c ro ire t e l t r è s souvent&#13;
I l s s 4en Ivren t exprès pour a v o ir d ro it d 'e x e rc e r l e s v i e i l l e s&#13;
rancunes, Les Ohatimaas ne se peuvent p a s f a i r e comme on l e f e r a i t&#13;
&#13;
1&#13;
&#13;
L&#13;
&#13;
�2&#13;
&#13;
des fra n ç o is qui tombent en fa u te ; Les remedes so n t im possib les&#13;
ten t qu’ i l sera permis a to u t le monde de vendre e t t r a fiq u e r&#13;
L 'eau de v ie quelque p ar que ohasqu'un a la f o i s en p u is se don­&#13;
ner l e s sauvages s'e n iv re ro n t to u jo u rs; i l n 'y a a r t i f i s s â dont&#13;
i l s ne se servent pour en a v o ir e t pour s 'e n iv r e r outre que&#13;
Chaque maison e st un C abaret. Ceux qui d isen t que s i on ne donne&#13;
de le a u de v ie aus Sauvages i l s iro n t aus A nglois en eheroher ne&#13;
d ise n t p as vray car i l e s t c e r ta in q u ’i l s ne se so u ssie u t pas de&#13;
b o ire tent qu’ i l s ne voyent p o in t le a u de v ie e t que l e s p lu s&#13;
raiso n n ab les voudraient q u 'i l n 'y en ut iamet eu car i l s se r u i­&#13;
nent en donnons le u rs p e lt e r ie s et le u r s hardes pour boire e t&#13;
se brûlent l e s a n t r a i l l e s .&#13;
L'union seu le du Clergé avec M. l e Gouverneur et L'Intendant&#13;
e st lunique bon moyen pour bien Gouverner le p e is dont le peuple&#13;
n 'e s t pas a i s é a conduire.&#13;
&#13;
Copié sur O rig in a l, aux Archives N atio n ale s, P a r is , le 12 sep­&#13;
tembre 1933.&#13;
Georges Ed. Damers, p te&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254218">
                    <text>&lt;span&gt;Copie dactylographiée en français classique par G.-É. Demers, v. 1930, et conservée au Centre d’animation François-De Laval&lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="12501" order="3">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/0830b7a2084d9acf657aa923e6ee70b1.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=Fjs2geYzUHnf2%7E9uVSgVq397PKo34AVZuE1c4JSNkTQHTasVJjbaFIXT1CTFds1zD7M3Cb0XAWcwFnk39uzS3KiER5lGA1EknllWU%7EMe%7ERtJMhxFoAK0soeNLjq52IJiMfG8qCcrOxMaGO8WtiIenmJbAypQRsG28fJweet9hgvnQFXODl4%7Eg4b8uVbhLZKpblIvnYqMMRSvwFraqVnegBYHkllmMBLq6HYwvu%7EVZy2fUX7-k6Y81DcxQxHjzFBRvvyAjA5QivHEAXqHOI-hU-nTwf67L2d5SepxebKIJsxmYiPJ%7EbMqg5rTvpTUhtO3TyopU4WWcun8fcQ2Amo5jQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>fe57178f8c47dd1055c47f6cee8f321b</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254216">
                    <text>4M&#13;
&#13;
(jue le gouverneur, l’Evêque et les missionnaires&#13;
se fussent entendus pour les piller ».&#13;
(Lettre de Mr. de Souvigny à Mr. de Frontenac).&#13;
FerLand. : = Cours cV Histoire du Canada. (1862, Québec.&#13;
Ed. de 1882. Vol. Il, pag. 109— 110).&#13;
&#13;
1600. — En Janvier 1600, Mr. de Denouville qui adressait au ministre un Mémoire sur le Canada ècriuait ce qui suit :&#13;
« 11 y a longtemps que Fon se plaint avec raison&#13;
des meaux que l ’eau-de-vie fait et des empêchemens&#13;
§ 40»&#13;
&#13;
Aliud testimonium de&#13;
pessimis effectibus illius&#13;
commercii.&#13;
&#13;
q u ’ elle apporte aux progrès de la&#13;
variee seule a fait&#13;
&#13;
dire le&#13;
&#13;
croyaient s’enrichir par ce&#13;
assurément est la perte&#13;
&#13;
Religion. L ’ a-&#13;
&#13;
contraire&#13;
&#13;
à ceux qui&#13;
&#13;
malheureux&#13;
&#13;
uon&#13;
&#13;
trafic, qui&#13;
&#13;
seulement&#13;
&#13;
vages, mais de Français et de tout&#13;
La preuve est dans l’experience&#13;
&#13;
des sau-&#13;
&#13;
le commerce.&#13;
&#13;
depuis&#13;
&#13;
plusieurs&#13;
&#13;
années qui l ’on a vu plusieurs personne s'enrichir&#13;
dans ce négoce, et q u’on a vu périr tout ce grand&#13;
nombre de sauvages amis que nous avions autour&#13;
de la Colonie et dans le peu de vieillards que l’on&#13;
voit parmi les François qui sont vieux&#13;
&#13;
et&#13;
&#13;
usés à&#13;
&#13;
l'âge de 40 ans. Le débauche d’eau-de-vie est fréquente ed ce pays là comme celle du vin l’est en&#13;
Allemagne. Les femmes mêmes en boivent.&#13;
F ai&#13;
&#13;
1’ expérience des maux que cette boisson cause&#13;
&#13;
parmi les Sauvages. C’est V horreur des horreurs.&#13;
Il n’ y a crime et infamie qui&#13;
entre eux dans leurs&#13;
&#13;
excès.&#13;
&#13;
ne se&#13;
Une&#13;
&#13;
commettent&#13;
&#13;
mère jette son&#13;
&#13;
enfant dans le feu; ils se mangent le nez c’ est ce&#13;
qui se voit communément. L ’ image de 1’ enfèr est&#13;
&#13;
�425&#13;
cliez eux dans ces débauches. Il faut avoir vu, ce&#13;
qui en est pour le croire.&#13;
&#13;
Tel (que)&#13;
&#13;
ils s’ énivreut pour avoir le droit&#13;
&#13;
très souvent&#13;
&#13;
d ’ exercer leurs&#13;
&#13;
vieilles rancuines. Les châtimens ne se peuvent pas&#13;
hure comme on le feroit de François&#13;
i oient en faute. Les remèdes sont&#13;
&#13;
qui&#13;
&#13;
lomhe-&#13;
&#13;
impossible, tant&#13;
&#13;
qu’ il sera permis à tout le monde de vendre et&#13;
trafiquer de J’eau-de-vie. Quelque peu que chacun,&#13;
à la fois en puisse donner, les sauvages s’énivrent&#13;
toujours. Il n’ y a artifice dont ils&#13;
&#13;
ne se&#13;
&#13;
servent&#13;
&#13;
pour en avoir et pour s’ enivrer; outre que chaque&#13;
maison est un cabaret. Ceux qui disent que si on&#13;
ne donne pas de 1’ eau-de-vie aux sauvages, ils&#13;
iront aux Anglois en chercher, ne disent pas vrai,&#13;
car il est certain qu’ ils ne voient point d’eau-de-vie&#13;
et que les plus raisonnables voudroient&#13;
en eut jamais eu, car ils&#13;
leurs pellices et&#13;
&#13;
leurs&#13;
&#13;
se&#13;
&#13;
qu’ il n’ y&#13;
&#13;
ruinent en&#13;
&#13;
hardes&#13;
&#13;
pour&#13;
&#13;
donnant&#13;
&#13;
boire&#13;
&#13;
et&#13;
&#13;
se&#13;
&#13;
brûlent les entrailles ».&#13;
Archive des Colonies — France.&#13;
Copié au Séminaire de Québec.&#13;
&#13;
Pour Copie conforme&#13;
A. E. Gosselin, P re tre&#13;
Archiviste du Séminaire de Québec&#13;
&#13;
• æ s-&#13;
&#13;
-J- L. N. Archevêque de Québec&#13;
&#13;
54&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254219">
                    <text>&lt;span&gt;Copie typographiée en français classique et publiée dans &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Nova Positio&lt;/span&gt;&lt;span&gt;, 1918, p. 424-425&lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="14171">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/4881704bc3cae62e2b1a1eb0b6ef1544.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=lPK5X5lsClf3v12LLG%7EslwDlLyyP7LOVK8YIJaABOWyOwTTW5oNsrjArb3o8ZoJSaKUdMhkYP4hpxNz540iAnP2KGjMVt0OA1UD1wc5k3nAtrYauvI1PZpbT%7E3ozlowTO2ifdSkh3lIrO0pDtmjgejly8yQ1E38%7EuVieQDnMX1gGbdDFoqgAQrxpWzEAVoZX-lwmcnEipHMnh7ulg-YBQmRtwDUchfrA%7E1l8-STmg%7EYrLFe1XVQMqx6YKAZm9M88hBKa6pIX5PAOz-hxGHxsWlTscY383biyUX4wxYb1vCT-CyOzAvo0jaDdlnwCEbqXZyFMHHkTEtOyYFYRxNia4Q__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>605d17d1733048b0097e2b184a7bda8f</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="259519">
                    <text>Extrait du rapport de Denonville à Seignelay (Québec, janvier 1690)&#13;
&#13;
Mémoire concernant le Canada du marquis de Denonville&#13;
pour Mgr le marquis de Seignelay, fait en janvier 1690&#13;
La jalousie du commerce des Anglais contre les Français est la principale raison&#13;
qui rendra toujours les deux colonies incompatibles et nous doit convaincre que&#13;
jamais les Français ne se doivent fier aux Anglais ou Hollandais de ce pays-là,&#13;
outre les intérêts de la religion catholique, à laquelle lesdits Anglais et Hollandais&#13;
ne permettront jamais de faire aucun progrès parmi les Sauvages. Regardons tous&#13;
nos missionnaires comme leurs plus cruels ennemis qu’ils ne veulent pas souffrir&#13;
avec les Sauvages qui sont à portée d’eux.&#13;
Le premier motif que la feue reine mère a eu pour commencer à soutenir le Canada&#13;
a été de faire publier l’Évangile dans ce nouveau monde, où il y a un nombre infini&#13;
de différentes nations qui n’ont aucune connaissance du vrai Dieu. Les Anglais et&#13;
Hollandais ont toujours traversé ce dessein et l’ont aussi regardé comme contraire&#13;
à l’intérêt de leur commerce. Tout leur savoir-faire a toujours été employé à faire&#13;
chasser tous les missionnaires qui ont été chez les nations qui sont à portée d’eux.&#13;
Ils y ont si bien réussi que nous n’en avons plus aucun chez les Iroquois depuis&#13;
plusieurs années.&#13;
Quand l’intérêt de l’Évangile ne nous engagerait pas à tenir des missionnaires&#13;
dans tous les villages sauvages, iroquois et autres, l’intérêt du gouvernement civil&#13;
pour le bien du commerce nous doit engager à faire en sorte d’y en avoir toujours,&#13;
car ces peuples sauvages ne se peuvent gouverner que par les missionnaires, qui&#13;
seuls sont capables de les maintenir dans nos intérêts et de les empêcher de se&#13;
révolter tous les jours contre nous.&#13;
Je suis convaincu par expérience que les Jésuites sont les plus capables de&#13;
gouverner l’esprit de toutes les nations sauvages, étant seuls maîtres des&#13;
différentes langues, outre leur savoir-faire, par une très longue expérience, qui&#13;
s’est acquise chez eux successivement par les missionnaires qu’ils ont eus et qu’ils&#13;
continuent d’avoir en grand nombre.&#13;
&#13;
�En partant de Canada, j’ai laissé une très grande disposition à attirer au&#13;
christianisme la plus grande partie des Sauvages abénaquis, qui habitent les bois&#13;
du voisinage de Boston. Pour cela, il faut les attirer à la mission nouvellement&#13;
établie près Québec sous le nom de Saint-François-de-Sales. Je l’ai vue en peu de&#13;
temps au nombre de six cents âmes venues du voisinage de Boston. Je l’ai laissée&#13;
en état de l’augmenter beaucoup si elle est protégée. J’y ai fait quelque dépense&#13;
qui n’y a pas été inutile. La bonne intelligence que j’ai eue avec ces Sauvages, par&#13;
les soins des Jésuites et surtout des deux P. Bigot, frères, a fait le succès de toutes&#13;
les attaques qu’ils ont fait sur les Anglais cet été, auxquels ils ont enlevé seize forts,&#13;
outre celui de Pemacit, où il y avait vingt pièces de canon. Ils leur ont tué plus de&#13;
deux cents hommes. Avec des présents de hardes, de poudre et de plomb, on les&#13;
maintiendra aisément dans nos intérêts. Ils seront très utiles à la colonie française,&#13;
surtout si on les engage à se venir établir dans la nouvelle mission de SaintFrançois-de-Sales qu’il faut soutenir avec soin et fortifier le village, car sans doute&#13;
les Anglais pourront les envoyer attaquer par les Iroquois. Cette mission, comme&#13;
Québec, qui ne sera pas attaquée qu’elle ne soit enlevée.&#13;
De toutes les nations sauvages, celle qui a plus de disposition au christianisme est&#13;
l’Abénaki. Après eux sont les Hurons, qui restent en très petit nombre et ensuite&#13;
les Iroquois ; mais la méchante volonté des Anglais est un empêchement formel. Il&#13;
est constant que les Iroquois ont plus d’estime et d’inclination pour nous que pour&#13;
les Anglais, mais l’intérêt du meilleur marché qu’ils ont des marchandises qui leur&#13;
sont nécessaires prévaut, outre que les Anglais achètent le castor plus chèrement&#13;
que nous.&#13;
La mission d’Iroquois que nous avions à la Prairie-de-la-Madeleine et que j’ai été&#13;
obligé de porter dans l’enclos de la ville de Montréal doit être regardée comme un&#13;
levier, qui servira utilement un jour à la conversion générale des Iroquois, parce&#13;
qu’il y en a lieu d’espérer qu’ils attireront leurs parents avec eux, si l’on prend soin&#13;
de cette mission et de la tirer de Montréal, où l’ivrognerie la fera périr. Il la faut&#13;
mettre en bon lieu et en état de se bien défendre des ennemis, avec de bonnes&#13;
redoutes de pierre, flanquées de bonnes palissades. Il faut y faire travailler les&#13;
troupes. Le meilleur poste pour eux me parait entre Châteauguay et leur ancien&#13;
village. Il faut les éloigner de l’ivrognerie. Je l’ai mise dans la ville de Montréal,&#13;
&#13;
�parce que j’avais avis que l’ennemi avait résolu de l’enlever, le fort où cette mission&#13;
était étant très méchant et ne pouvant se rétablir pour plusieurs bonnes raisons.&#13;
Il y a encore une autre mission de Sauvages, dont le Séminaire Saint-Sulpice prend&#13;
soin, située à trois quarts de lieue de la ville de Montréal. Elle est composée&#13;
d’Iroquois et de Hurons. Pour l’augmenter, il faut l’éloigner de la ville et des&#13;
habitations françaises.&#13;
Il y a longtemps que l’on se plaint, avec raison, des maux que l’eau-de-vie fait et&#13;
des empêchements qu’elle apporte au progrès de la religion. L’avarice seule a fait&#13;
dire le contraire à ceux qui croyaient s’enrichir par ce malheureux trafic, qui&#13;
assurément est la perte non seulement des Sauvages, mais des Français et de tout&#13;
le commerce. La preuve en est dans l’expérience depuis plusieurs années que l’on&#13;
n’a vu personne s’enrichir dans ce négoce et que l’on a vu périr tout ce grand&#13;
nombre de Sauvages amis que nous avions autour de la colonie et dans le peu de&#13;
vieillards que l’on voit parmi les Français, qui sont vieux et usés par l’âge de&#13;
40 ans. La débauche d’eau-de-vie est fréquente en ce pays, comme celle du vin l’est&#13;
en Allemagne ; les femmes même en boivent.&#13;
J’ai l’expérience des maux que cette boisson cause parmi les Sauvages. C’est&#13;
l’horreur des horreurs. Il n’y a crime et infamie qui ne se commette entre eux dans&#13;
leur état : une mère jette son enfant dans le feu, ils se mangent le nez ; c’est ce qui&#13;
se voit communément, l’image de l’enfer est chez eux dans ces débauches. Il faut&#13;
avoir vu ce qui en est pour le croire, tel très souvent ils s’enivrent exprès pour avoir&#13;
droit d’exercer de vieilles rancunes. Les châtiments ne se peuvent pas faire comme&#13;
on le ferait de Français, qui tomberaient en faute. Les remèdes sont impossibles&#13;
tant qu’il sera permis à tout le monde de vendre et trafiquer de l’eau-de-vie,&#13;
quelque peu que chacun en puisse donner, les Sauvages s’enivreront toujours. Il&#13;
n’y a artifice dont ils ne se servent pour en avoir et pour s’enivrer, outre que&#13;
chaque maison est un cabaret. Ceux qui disent que si on ne donne de l’eau-de-vie&#13;
aux Sauvages, ils iront aux Anglais en chercher, ne disent pas vrai, car il est certain&#13;
qu’ils ne se soucient pas de boire tant qu’ils ne voient point l’eau-de-vie et que les&#13;
plus raisonnables voudraient qu’il n’y en ait jamais eu, car ils se ruinent en&#13;
donnant leurs pelleteries et leurs hardes pour boire et se brûlent les entrailles.&#13;
&#13;
�L’union seule du clergé avec M. le gouverneur général et l’intendant est l’unique&#13;
bon moyen pour bien gouverner le pays, dont le peuple n’est pas aisé à conduire.&#13;
Il serait à souhaiter qu’en toute la chrétienté, le clergé fut aussi saint qu’il l’est en&#13;
toute la Nouvelle-France. La pauvreté où il est me fait dire qu’il ne se peut soutenir&#13;
sans la continuation des libéralités de Sa Majesté et surtout les deux hôpitaux de&#13;
Québec et de Montréal. Ce dernier est sans logement. […]&#13;
Outre cela, le grand nombre de coureurs [des bois] a fait un notable préjudice à la&#13;
colonie en corrompant l’esprit, le corps et les meurs des habitants, qui s’entretient&#13;
dans l’esprit libertin et indépendant et fainéant, empêche qu’ils ne se marient, car&#13;
l’air de nobles qu’ils prennent à leur retour, par leurs ajustements et par leurs&#13;
débauches au cabaret, dépensant ainsi tout leur profit en très peu de temps, fait&#13;
que méprisant les paysans, ils tiennent au-dessous d’eux d’épouser leurs filles,&#13;
bien qu’eux-mêmes soient paysans comme eux ; et outre cela, [ils] ne se veulent&#13;
plus abaisser à cultiver la terre et ne veulent plus entendre qu’à retourner dans les&#13;
bois continuer le même métier ; ce qui donne lieu à quantité de débauches que&#13;
plusieurs font avec les Sauvagesses, qui attirent beaucoup de maux par les&#13;
déplaisirs que les Sauvages ont qu’on débauche leurs femmes et filles et par le tort&#13;
que cela fait à la religion, les Sauvages voyant que les Français ne pratiquent rien&#13;
de ce que les missionnaires disent de la loi de l’Évangile.&#13;
Le remède à cela est de ne pas permettre, autant que l’on pourra, qu’il ne retourne&#13;
personne dans les bois que ceux qui ne peuvent faire d’autres métiers et qu’on ne&#13;
laisse monter aucun des libertins et que tous soient obligés d’apporter au&#13;
gouverneur et à l’intendant un certificat des missionnaires comme ils ont été de&#13;
bonne vie et de bonnes mœurs ; que l’on trouve moyen d’occuper la jeunesse du&#13;
pays, ce qui est très aisé, au moyen de la pêche de morues et de baleines, qui est&#13;
un négoce infaillible, si on s’y veut adonner sérieusement et s’en faire une affaire.&#13;
[…]&#13;
J’ai déjà marqué qu’il est de conséquence que les Sauvages ne soient gouvernés&#13;
que par les missionnaires et que le gouverneur général et l’intendant soient&#13;
toujours de concert avec eux pour le gouvernement général du pays ; sans quoi on&#13;
&#13;
�sera tous les jours exposés à mille inconvénients, dans lesquels on est entraîné par&#13;
les intérêts des particuliers, qui ne sont conduits que par l’avarice. Cette vérité n’a&#13;
été que trop souvent éprouvée. […]&#13;
Les missionnaires que nous avons aux Outaouais, qui sont en grand nombre, sont&#13;
fort traversés par les libertins et débauchés. Ils ont besoin de la protection de&#13;
Mgr le marquis de Seignelay. Les missionnaires qui sont du côté de Tadoussac&#13;
sont fort en repos par le bon ordre qu’y apporte le sieur de Granville, chargé de&#13;
faire la traite pour les fermiers. On a découvert depuis peu des Sauvages du côté&#13;
de Labrador qui témoignent désirer d’entendre l’Évangile. Des missionnaires y&#13;
sont allés de Tadoussac. […]&#13;
L’école d’hydrographie serait mieux entre les mains des Jésuites qu’en celle du&#13;
sieur Franquelin, qui ne se donne pas un grand soin de faire des pilotes [et] ce pays&#13;
en a très grand besoin. […]&#13;
Les scieries de planches du Séminaire de Québec et du sieur Hazeur, marchand,&#13;
réussissent très bien. Il y a des mats en abondance. Il était allé cette année une&#13;
grande flûte pour en apporter, mais étant arrivée trop tard, elle n’en a pu charger&#13;
que quelques échantillons ; mais je ne sais si cette flûte est arrivée. […]&#13;
&#13;
/Transcription1 en orthographe moderne par le Séminaire de Québec-ol-mdv-2020&#13;
&#13;
Faite à partir de la copie sur original par l’archiviste du Canada, v. 1900, publiée sur Canadiana&#13;
(Bibliothèque et Archives Canada), C-2378, p. 929-957.&#13;
1&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="259520">
                    <text>Extrait typographié et annoté en français moderne par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservé au Centre d'animation François-De Laval</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="148">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="79883">
                  <text>Sources</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="221225">
                  <text>Cette collection comprend les documents contemporains de François de Laval dont il est l’auteur, le destinataire ou le sujet couvrant la période de 1623 à 1710 : correspondance, rapports, témoignages, actes. etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="23">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253638">
                <text>LZ4W7CCZ</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253639">
                <text>Rapports</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253640">
                <text>Denonville, Jacques-René de Brisay de, 1642-1710</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253641">
                <text>Rapport de Denonville à Seignelay (Québec, janvier 1690)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253642">
                <text>Le gouverneur de la Nouvelle-France informe le secrétaire d’État à la Marine de France sur le conflit avec les Anglais et les Hollandais au sud, qui chassent les missionnaires des villages des Autochtones et diminuent ainsi l’influence française. Il témoigne de l’impact néfaste des boissons enivrantes sur les communautés autochtones. Il rapporte le succès des différentes missions, qui ont attiré de nombreux Abénaquis. Il propose de limiter le retour des coureurs des bois, d’occuper les jeunes avec la pêche, l’école d’hydrographie serait mieux dans les mains des Jésuites et les scieries de planches du Séminaire de Québec produisent bien.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253643">
                <text>1690-01</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253644">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253645">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Original en français classique conservé aux Archives nationales d'Outre-mer, Aix-en-Provence, Archives des colonies, Série C11 A, vol. 11, f. 185-195&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253646">
                <text>Seignelay, Jean-Baptiste Antoine Colbert, 1651-1690, marquis de</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Has Version</name>
            <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254221">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12500" class="show" title="Voir les métadonnées du fichier"&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/14171" class="show"&gt;Extrait typographié et annoté en français moderne&lt;/a&gt; par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservé au Centre d'animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12500" class="show" title="Voir les métadonnées du fichier"&gt;Copie dactylographiée en français classique&lt;/a&gt; par G.-É. Demers, v. 1930, et conservée au Centre d’animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12501" class="show" title="Voir les métadonnées du fichier"&gt;Copie typographiée en français classique&lt;/a&gt; et publiée dans &lt;em&gt;Nova Positio&lt;/em&gt;, 1918, p. 424-425&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="https://aaq.omeka.net/items/show/924"&gt;Copie manuscrite en français classique&lt;/a&gt; par l’archiviste local, v. 1900, et conservée aux Archives de l’archidiocèse de Québec, Église du Canada, vol. 6, p. 38&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="http://heritage.canadiana.ca/view/oocihm.lac_reel_c2378/929?r=0&amp;amp;s=3"&gt;Copie manuscrite en français classique&lt;/a&gt; par l'archiviste du Canada, v. 1900, et publiée sur Canadiana (Bibliothèque et Archives Canada), C-2378, p. 929-957 &lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="885">
        <name>Affaire de la traite des boissons enivrantes (1659-1708)</name>
      </tag>
      <tag tagId="327">
        <name>Britanniques</name>
      </tag>
      <tag tagId="944">
        <name>Commerce et industrie</name>
      </tag>
      <tag tagId="222">
        <name>CONTENTIEUX</name>
      </tag>
      <tag tagId="860">
        <name>Correspondance avec la Cour de France</name>
      </tag>
      <tag tagId="854">
        <name>Missions auprès des Autochtones</name>
      </tag>
      <tag tagId="916">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Missions)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="18974" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="12494" order="1">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/8f1268e84c272ad179d1f6af2dd07667.png?Expires=1779926400&amp;Signature=nBLvhEvnbYO42YkfpSCVkBL3I4zpQlZTMOxS%7Eg8CmNepy1bl2JjhMoXaTNsF3YKSM7neu-KVgkDx6LnstpP65IA4MeAMgAjHLff4Nw5KKaLGkc0rpJNa9c6ebb8aUHIZk7UubnrisYfRgjgfLziBLpItFYCrgVxZu%7ErwYrb8e2AUennWXxgnDmTIlbnPM9f64f2-eXfM2X2TFYHQL45yVlD5-HZjxM94BDWwOcoT16mEZdLX3o4GuCGVn0kwT1YAytHerMCSUg2G6yuXIjaA553B1gsJOrmHoow2mDWW%7EHV1h3IAhs7WmBfvZXVbAAE7cm7YKusBtdn1zuEXICFlLQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>02168a3e66a509ed8ed3ed39d51cd39f</authentication>
      </file>
      <file fileId="12493" order="3">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/aed361ab3ff07ecce37310d49f88c505.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=QVR7IOBDwG1R8birrDG%7EiDWVpXx5vAvydnNx3OBwrp5-gtw5oBMxOPqyHweH%7EDr4gSgEc3BFEVccVlaK13zoYQAHL2IYPSI4CDdaw0GR8OfOVHA3e1XXtir461PyFO62ZyOZ1V250oup9NNKpFavPJReapdUPKi9ZeBknURJJEye8GZ1iUCSV5UzY--Sd4fwYYgup9zcmQ6IjaO7g1ezac-VRu-IDjDa%7EHR0%7E4qW1qyDfmYaccvtEyeD-9Txxm-1-BpwcdTkJD%7E%7EqaF9q6EjI48xdClGTk6N1UoCkHJg02lb4jagDv2fEOZgqOr2sl%7EJE5Y%7ELQCAFM4JlK2auTUF%7Eg__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>3123e270cad0304cc0de44a2b3dd1d8d</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254201">
                    <text>1673, avril – Édit de Louis XIV pour unir la mense monacale de l'abbaye de Méobecq à l'évêché de Québec&#13;
(Musée de la civilisation, Fonds d’archives du Séminaire de Québec, Polygraphie 22, no 15k)&#13;
1 Reunion De l’abbaye De Meaubec a L’Evesché De Quebec Et union des Benefices 15 K&#13;
2 quj dependent de la ditte Abbaye au Seminaire du dit Evesché&#13;
3 Louis par la grace De Dieu Roy de france Et de Navarre&#13;
4 A tou presents et a venir Salut Sur la Requeste et tres humble Supplication&#13;
5 que nous auroit fait le Sieur francois de laval Evesque de petrée nommé&#13;
6 par nous premier Evesque de Quebec contenant que noStre Colonie De la&#13;
7 nouvelle france estant par nos Soins et application notablement acrüe et&#13;
8 considerant le dit Sieur Evesque Le grand besoin de cette Eglise et colonie Jl auroit&#13;
9 pour y travailler avec plus de Secours Erigé dans la ditte ville de Quebec&#13;
10 dez le six 6 mars xvj.c soixante trois Suivant les Saints conciles et conformt&#13;
11 A nos ordonnances et a celles des Rois nos. predeceSseurs, Un Seminaire pour&#13;
12 estre Le Centre et le soustien de tous les Ecclesiastiques du dioceze qui y Seroint&#13;
13 elevez instruits et formez pour estre employez par les ordres du dit Sieur&#13;
14 Evesque, de Ses SucceSseurs et du dit Seminaire, Soit pour faire les fonctions&#13;
15 de chanoines dans l’Eglize Cathedrale et celles des curés dans les paroiSses&#13;
16 ou estre occupe dans les miSsions des Sauvages et françois ou a l’Education&#13;
17 des Enfans, ou a tous autres exercices quj leurs Seront Jugés propres pour&#13;
18 demeurer dans les dittes fonctions Selon et autant de tems que le Sieur Evesque,&#13;
19 Ses SucceSseurs et Seminaires le Jugeront plus Expedient pour la gloire&#13;
20 de Dieu Et le Bien de l’Eglize; dans le quelle deSsein n’ayant rien trouvé&#13;
21 que de tres utile et advantageux pour le bien et Soustien de cette Eglize et&#13;
22 colonie Jl nous auroit pleû confirmer la ditte Erection pour nos lettres patentes&#13;
23 données a Paris au mois d’avril de la mesme année 1663 les quelles lettres&#13;
24 Suivant nostre ordre auroint esté enregistrées en nostre conseil de Quebec le&#13;
25 dixieme octobre en suivant Mais comme ce Seminaire doit fournir a la nourriture&#13;
26 et entretien de tous les Ecclesiastiques qui Seront Employés a toutes les Sus dittes&#13;
27 fonctions, nous aurions Jugé a propos pour luy aider a Subvenir a ces grandes&#13;
28 charges de disposer de labbaÿe de Meaubec en Son total la mense de l’abbé&#13;
29 que celle des Religieux y compris les offices Claustraux pour estre unie&#13;
30 dez a present et pour touiours et Servir de Revenu a l’Evesque du dit Quebec&#13;
31 et apres la mort des dits Religieux au dit Seminaire et clergé, en Suitte de ce&#13;
32 que nous aurions esté deuement informe par le procez verbal qu’auroit fait&#13;
33 faire le Sieur archevesque de Bourges par les attestations particulieres&#13;
34 quil nous auroit rendu de la Ruine des lieux Reguliers et de l’Eglize du tems&#13;
35 des guerres des heretiques et du peu de Revenu et mauvais estat auquel est&#13;
36 presentement Reduitte abbaÿe; En consequence de quoy les Religieux connoiSsan[ts]&#13;
37 nos intentions auroint avec le dit Sieur Evesque paSsé un contrat en datte du&#13;
38 douzieme jour de Janvier 1673 par lequel le dit Sieur Evesque leur auroit&#13;
39 accordé une pension pour leur faciliter le moyen de Se retirer pour le Reste&#13;
40 de leur vie dans quelque communauté et y vivre Religieusement et desirant&#13;
41 le dit Sieur Evesque donner au dit Seminaire plus de moyen de Soustenir la&#13;
&#13;
�42 depense qu’il fera pour lentretien des Ecclesiastiques qui Seront Specialemen&#13;
43 occupez tant à la conduite du dit Seminaire et Education des enfens que dans&#13;
44 les miSsions des françois et Sauvages et autres exercices, qui concernent&#13;
45 le Salut des ames nous auroit Supplié Suivant le pouvoir que les Sainc[ts]&#13;
46 conciles donnent aux Evesque et conformement a ce que [nous] auriont ordonné&#13;
47 en la pluspart des Eveschés de nostre Royaume, luy vouloir promettre&#13;
48 de Reunir les chapelles et prieurez qui dependent et Sont a la collation&#13;
49 de la ditte abbaÿe de Meaubec en Son dit Seminaire et vouloir authorizer&#13;
50 la ditte union, pour en jouir par le dit Seminaire apres la mort des titulaires qui les&#13;
51 poSsedent presentement. Pour Ces Causes Sçavoir faisons qu’apres&#13;
52 avoir Examiné la requeste et Supplication du dit Sieur Evesque en nostre&#13;
53 conseil nous avons approuvé et authorizé, approuvons et authorizons&#13;
54 le dit concordat fait par le dit Sieur Evesque avec les dits Religieux le&#13;
55 douzieme jour de Janvier mil Six cent Soixante et treize et voulant qu’il&#13;
56 Soit executé en Son entier; que la ditte abbaÿe en Son total tant la part&#13;
57 de l’abbé que celle des Religieux y compris les offices Claustraux Soit&#13;
58 et demeure dez a present et pour touiours Reunie a l’Evesché de Quebec&#13;
59 pour Servir de Revenu tant a l’Evesque de la ditte ville qu’apres la&#13;
60 mort des dits Religieux au dit Clergé et Seminaire pour luy ayder a&#13;
61 l’Entretien tant des Ecclesiastiques qui Seront envoiez par le dit Sieur&#13;
62 Evesque ou Ses SucceSseurs et le dit Seminaire pour faire les fonctions&#13;
63 de Chanoines dans l’Eglize Cathedrale de Quebec et celles des&#13;
64 curés dans toutes les paroiSses du dit Evesché, que de ceux qui&#13;
65 Seront occupez dans le dit Seminaire a l’Education des Enfens ou aux&#13;
66 miSsions des françois et Sauvages pour y demeurer Selon et autant&#13;
67 de tems qu’il Sera par le dit Sieur Evesque, Ses SucceSseurs, et Seminaire&#13;
68 Jugé expedient pour le bien de l’Eglize Voulons pareillement que&#13;
69 tous les Prïeurez et chapelles qui dependent et Sont a la collation&#13;
70 de la ditte Abbaÿe demeurent Reunies dez a present et pour touiours&#13;
71 au dit Seminaire pour estre entierement employés a l’entretien des&#13;
72 Ecclesiastiques, qui Seront Specialement Chargés de la conduite du dit&#13;
73 Seminaire, de l’Education des Enfens qui y Seront Elevez des miSsions&#13;
74 qu’ils feront tant aux francois qu’aux Sauvages et de tous autres exercices&#13;
75 propres a un Seminaire. Ordonnons que les vieux batiments estant des&#13;
76 offices claustraux et Restes de l’Eglize (Excepté ce qui est neceSsaire pour Servir&#13;
77 dEglize de ParoiSse) que tous autre qui Seront inutiles et incommodes au dit&#13;
78 Sieur Evesque Seront demolis, apres l’Jnformation du Juge Royal d’Jssoudun&#13;
79 du reSsort du quel releve la ditte abbaÿe et que les preSentes Seront Enregistrées&#13;
80 en la cour archiepiscopalle de Bourges Sy donnons en mandement&#13;
81 a nos ainez et Seaux les gens tenant nostre cour de Parlement de Paris&#13;
82 auquel en cas de contestation nous attribuons toutte cour et Jurisdiction de&#13;
83 faire Enregistrer les presentes; comme auSsy voulons que les dittes lettres&#13;
84 Soient enregistrées en la cour archiepiscopalle de Bourge en notre conseil&#13;
&#13;
�85 estably à Quebec en la nouvelle france et que tous nos Suiets ayent a les&#13;
86 faire executer Selon leur forme et teneur et a faire ceSser toutes troubles&#13;
87 et empechement a ce contraire Car tel Est noStre plaisir et affin que&#13;
88 ce Soit chose ferme et Stable a touiours nous avons fait apposer nostre&#13;
89 Sort a ces presentes. données. a Saint germain en laye au mois d’avril&#13;
90 l’an de grace mil Six cent Soixante et Treize et de noStre regne le&#13;
91 (au deSSous de)&#13;
92 Par le Roy Signé Louis ESxx lexploy visa&#13;
93 Colbert.&#13;
Daligre&#13;
94 Et sellé du grand Sceau Pour Reunion de l’abbaÿe de Meaubec à l’Evesché&#13;
95 deCireverte&#13;
de Quebec Signées Colbert&#13;
96&#13;
Registrées avecque et le consentant le procureur general&#13;
97&#13;
du Roy pour estre executées et jouir par limpetrant et Ses SucceSseurs&#13;
98&#13;
de l’effect et contenu en icelles Selon leur forme et teneur Suivant&#13;
99&#13;
larrest de ce jour à paris en parlement le 20 aouSt i673 Du Tillet&#13;
100 Collationne a loriginal en parchemin Cefe rendu par les Con.ers du Roy no.re aPary Le vingtCinq.e&#13;
Juin xvj.c Soixte quatorze&#13;
101&#13;
Travers&#13;
&#13;
/Paléographie par la Société de généalogie de Québec-mm-lsh-2019&#13;
&#13;
Note : Le texte écrit à la verticale dans la marge a été transcrit aux lignes 100 et 101&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254204">
                    <text>&lt;span&gt;Paléographie typographiée en français classique par la Société de généalogie de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval&lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="12492" order="4">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/2e3665488c8565741db08643084781a2.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=rp1ZQz6KeHFK2QzzZNoSEMYRdbV21JL-eD3irdeGJmPIfE5XaqraSgqemEUO%7E5wP8q6TH7v1E7254cPic%7EFez147iRSwcP0gkaHR3oiXIrxnKLtOzsisiRTdCjdW76Vnnk3SGcEvf57VvcfXe7GL9G6AZiSqsDWQKeN2VCm3Elz4qT%7Ev4FHwjVzYnVgZXauZijuKo%7Ep04sZ%7EDf%7EameX-sywwzUeVCqzQbIEm7wUAIdLCEXab%7EKDybCzxYOO-pzi8Hj4WXRVQZ5hlc4y9rO8jmwzYxAj6ajwXiKW1cyiudPQC7C-mKsut1ez0NWKkPxR18rKv7jxn6wd0g1SidyF8FQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>fd2999f946bb1ffa6f59301a37771141</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254200">
                    <text>£bur&#13;
tMmi*t&#13;
&#13;
jfttàtHi "&gt;e&#13;
&#13;
CfciU.it.&#13;
&#13;
^&#13;
&#13;
pour Jeutile.&#13;
et ftniJeb*&amp;**£*•*'&#13;
f4&#13;
(J u.&#13;
OM&lt;&gt;I/ i~&gt;ne^e£t&#13;
&#13;
(\ (ï*y*&#13;
w&#13;
&#13;
,-//&#13;
&#13;
VV&#13;
&#13;
Y&amp;RAPWE..^2.-..NOJJSLÛS&#13;
&#13;
fa ara «-ÇV&#13;
&#13;
OU ij/par&#13;
14&#13;
&#13;
$ . t"&#13;
M&#13;
&#13;
r&#13;
&#13;
/&#13;
&#13;
""&#13;
&#13;
I tenir&#13;
&#13;
mktje i t j&#13;
&#13;
. w&#13;
&#13;
«#«'&#13;
&#13;
^CnlîS.&#13;
&#13;
fâieu&#13;
&#13;
f ,.&#13;
&#13;
8ME&#13;
&#13;
/7&#13;
&#13;
Cy ht ftnnocifyeMautrii&#13;
, Àtti'icjlr&#13;
&#13;
*AlPu/tfuf&#13;
&#13;
««£* ,«/**«„/&#13;
&#13;
fue&#13;
&#13;
e/ÙTfi&lt;/3 umGfl* .Afûtitn4i»n—&#13;
&#13;
r «&#13;
&#13;
w f&#13;
&#13;
^ / ï , 6 t W&#13;
&#13;
„r/t,x &amp;frnU dOt feu&#13;
&#13;
ncuuc/U fr**c*cSU„t&#13;
*cïi* 0/&#13;
f ) a r&#13;
C4&#13;
tCMJice.rm.nf fetilr //rut ft&lt;rStine Jc*fnn}&gt; fie.foin ~i&gt;c cette FtfPij* c /&#13;
JCrtttvii&#13;
Mit- y twntfTtr&#13;
tuee pTuj 7) r .Vc ( *„*v frïye'Xnj&#13;
Chiite hÛr\jQiuJec&#13;
6&#13;
' H '*&#13;
*" * f j S t f Jrijcn H te t,+U cfuîmttif&#13;
ftJ*Ainfj&#13;
e»Heiit4e/eenArm&#13;
il **/ £ / v W * * &lt; « C/ rt eeffli/y*, fct,',4 „«f.p,-7&gt;tcc*e,&lt;Kf, \,H Jen*n&lt;u«7L.ur&#13;
' T&#13;
&#13;
.j&#13;
&#13;
^&#13;
&#13;
u J ,&#13;
&#13;
'&#13;
&#13;
e n&#13;
&#13;
/ '/**""&lt; f'"*&#13;
&#13;
^^WXc&amp;a'&#13;
&#13;
?« QeRA«KV.cjl&gt;ul&gt;i,&lt;*~&#13;
&#13;
Cj,re&#13;
&#13;
luiySv,*/&#13;
&#13;
^»w?5&gt;;/,/W&#13;
l tou/mAtu&#13;
y&#13;
ytrtJ&#13;
f&#13;
f* lAcaf Frtf/àii*^&#13;
t*u t* f a j j / j î , r&#13;
&#13;
Ufaicjr„^ „&#13;
Ï"~«&#13;
f ' * t&#13;
&#13;
f,&#13;
&#13;
w&#13;
&#13;
i&gt;/iie&#13;
&#13;
,/&#13;
&#13;
^&#13;
&#13;
y „ , w „£ /rr&#13;
,J&#13;
&#13;
r r l&#13;
&#13;
Ve&#13;
&#13;
/r&#13;
&#13;
,w,w-/ r^r '&#13;
&#13;
«.,*&amp;,&#13;
. w -,w w /tuZZlV&#13;
\&#13;
.&#13;
^&#13;
&#13;
«&#13;
&#13;
t)e? *&#13;
&#13;
w&#13;
&#13;
f&#13;
&#13;
'^ur&#13;
&#13;
V '""'/ "'r&#13;
&#13;
&gt;&#13;
&#13;
&lt;*/&gt;&gt;»«&#13;
&#13;
" f V"*'&#13;
&#13;
.7*/-"&#13;
"&#13;
&#13;
f-ietLhvtfHc"&#13;
&#13;
^7"***6*™&#13;
&#13;
r"&#13;
&#13;
Cft/ /fi(y»,V&#13;
&#13;
./etit*#«•/*&#13;
&#13;
G,&#13;
&#13;
- /&#13;
&#13;
jj:,zSfz:Jï frZr 'X" **f*&#13;
e, p,uy&#13;
&#13;
c / Y""^ ^&#13;
&#13;
*f**&#13;
&#13;
V&#13;
&#13;
/.,/.,.&#13;
&#13;
«&lt;&#13;
&#13;
h'?&#13;
&#13;
f/ r /f&#13;
ÏC^rÂ ^"rr\/,CK&#13;
' "" &lt;*n ^ «*&#13;
&lt;•/&#13;
(&#13;
^&#13;
"-«"&lt;«,»»•&#13;
w&#13;
^&#13;
L&#13;
/&#13;
«&#13;
r&#13;
f&#13;
&#13;
/r„&lt;s,.*y&#13;
&#13;
g . &lt;~ r~_ -\&#13;
&#13;
, AehfMum&#13;
/Irçt&lt;&#13;
&#13;
;/&#13;
&#13;
L&#13;
&#13;
&gt;V ' '&#13;
&#13;
.&#13;
&#13;
l»»»/#&#13;
&#13;
0 ^ , / / - " ' * " * fi^ZÙHQue&amp;c&#13;
&#13;
^&#13;
&#13;
f&#13;
&#13;
r&lt;&#13;
&#13;
Zr'"«ï&#13;
&#13;
V*r&amp;f&#13;
&#13;
- v&#13;
&#13;
J;&#13;
&#13;
^&#13;
&#13;
a^u^i&#13;
&#13;
f&#13;
&#13;
mi&#13;
&#13;
Vt.&#13;
&#13;
y&#13;
&#13;
/&#13;
&#13;
v&#13;
&#13;
• &lt;y?rcr4fci&#13;
&#13;
.*L&gt;„ r.»;., ,...w4/^XwTr".r'- /r;"'&#13;
/ r&#13;
&#13;
f*" '"• • ^&#13;
&#13;
/ r / cAti&#13;
&#13;
\&#13;
&#13;
�eAi&#13;
&#13;
X/&#13;
* '-•"•/-...fij&#13;
:~fa''J&gt;&#13;
•'-•—••r&#13;
r&#13;
0&#13;
&#13;
r"-'--' r.y..^i a,&#13;
0~\-.&#13;
&#13;
\&#13;
&#13;
,&#13;
&#13;
'&#13;
&#13;
ZrZ":r\£^&#13;
&#13;
^&#13;
&#13;
f&#13;
&#13;
fùr cJr." ".&#13;
&#13;
"f&gt;p**uue&#13;
&#13;
eé&#13;
&#13;
*&lt;, f f i c &gt;•',*.&#13;
&#13;
u&#13;
&#13;
T* " '•':^-" ^'T&#13;
'"t/fte ch&#13;
&#13;
*~tju CLJ:Z^;Â'&amp;T*A^&#13;
&#13;
/p w&#13;
&#13;
- 7"^ •'"•- f" fou Su.., pu*uuc *'£*/?' Ka * r/*«'*"/&#13;
**urj&#13;
&#13;
%&#13;
&#13;
Vfo ^•r&amp;ÂZ.ZtZSZ ?""?»&gt; '^'X/TTJr^&#13;
s^*955&#13;
&#13;
v&#13;
&#13;
ffifzr.yd'z.&#13;
&#13;
'/•—,/• $-,••"-•&lt;•&lt;&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254203">
                    <text>&lt;span&gt;Original en français classique et conservé au Musée de la civilisation, Fonds d’archives du Séminaire de Québec, Polygraphie 22 no 15k&lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="14166">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/1a4d6bcddc1342c2a16bffd93f2e1532.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=KlWxWL095sNY2Pp2PAj2Veg%7EnFYNEOT5bdTvQhR6%7EnHskkgReTwS-YgaI68kZ7%7ELtplN-5RlwDAaDMXwaR7LklGVqUduCanLRvL0Al-cI6Cce8d4vWLE%7Es656kg49dBcxPAIUfNsPvi%7EZyvBAH6hGqUlnnkx91Kn68rKBZNcI0qFGsbp1DAFGRExZa8BaMXR9l8AUkEmZyLAmOYuHtEaA1YdlBI13as800sf5Fnc2ObkgNfcWASZUbZ4xY2FqjqDrV3GWBNCqsgf9jmrIf7npHT%7E1%7EonmgfuLdPB%7EvdMvVIhYni%7Eq3zWEKuU66MwETd-oG0vr%7EjKunVDn0S7bEXDiw__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>1dd6e4b586508fb642f617374bbfc34d</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="259509">
                    <text>Lettres patentes de Louis XIV pour unir la mense monacale de l'abbaye de Méobecq&#13;
à l'évêché de Québec (Paris, avril 1673)&#13;
&#13;
Réunion de l’abbaye de Méobecq à l’évêché de Québec et union des bénéfices qui&#13;
dépendent de ladite abbaye au Séminaire dudit évêché&#13;
&#13;
Louis, par la grâce de Dieu, roi de France et de Navarre, à tous présents et à venir,&#13;
salut.&#13;
Sur la requête et très humble supplication que nous aurait fait le sieur François&#13;
de Laval, évêque de Pétrée, nommé par nous premier évêque de Québec,&#13;
contenant que notre colonie de la Nouvelle-France étant par nos soins et&#13;
applications notablement accrue et considérant ledit sieur évêque, [pour] le grand&#13;
besoin de cette Église et colonie, il aurait, pour y travailler avec plus de secours,&#13;
érigé dans ladite ville de Québec dès le 6 mars 1663, suivant les saints conciles et&#13;
conformément aux ordonnances et à celles des rois nos prédécesseurs, un&#13;
Séminaire pour être le centre et le soutien de tous les ecclésiastiques du diocèse&#13;
qui y seraient élevés, instruits et formés pour être employés, par les ordres dudit&#13;
sieur évêque, de ses successeurs et dudit Séminaire, pour faire les fonctions des&#13;
chanoines dans l’église cathédrale et celle des curés dans les paroisses ou être&#13;
occupés dans les missions des Sauvages et Français ou à l’éducation des enfants&#13;
ou à tous autres exercices qui leurs seront jugés propres, pour demeurer dans&#13;
lesdites fonctions selon et autant de temps que le sieur évêque, ses successeurs et&#13;
Séminaire le jugeront plus expédient pour la gloire de Dieu et le bien de l’Église,&#13;
dans lequel dessein, n’ayant rien trouvé que de très utile et avantageux pour le&#13;
bien et soutien de cette Église et colonie, il nous aurait plu confirmer ladite&#13;
érection, par nos lettres patentes données à Paris au mois d’avril de la même&#13;
année 1663, lesquelles lettres, suivant notre ordre, auraient été enregistrées en&#13;
notre Conseil de Québec le 10e octobre en suivant ;&#13;
mais comme ce Séminaire doit fournir la nourriture et entretenir de tous les&#13;
ecclésiastiques, qui seront employés à toutes les susdites fonctions, nous aurions&#13;
jugé à propos, pour lui aider à subvenir à ces grandes charges, de disposer de&#13;
&#13;
�l’abbaye de Méobecq en son total, [autant] la mense de l’abbé que celle des&#13;
religieux, y compris les offices claustraux, pour être unie dès à présent et pour&#13;
toujours et servir de revenu à l’évêque dudit Québec et après la mort desdits&#13;
religieux audit Séminaire et clergé, ensuite de ce que nous aurions été dûment&#13;
informé par le procès-verbal qu’aurait fait faire le sieur archevêque de Bourges,&#13;
par les attentions particulières qu’il nous aurait rendu de la ruine des lieux&#13;
réguliers et de l’église du temps des guerres des hérétiques et du peu de revenu et&#13;
mauvais état auquel est présentement réduite l’abbaye, en conséquence de quoi,&#13;
les religieux, connaissant nos intentions, auraient, avec ledit sieur évêque, passé&#13;
un contrat en date du 12e jour de janvier 1673, par lequel ledit sieur évêque leur&#13;
aurait accordé une pension pour leur faciliter le moyen de se retirer pour le reste&#13;
de leur vie dans quelque communauté et y vivre religieusement ;&#13;
et désirant ledit sieur évêque donner audit Séminaire et éducation des enfants que&#13;
dans les missions des Français et Sauvages et autres exercices, qui concernent le&#13;
salut des âmes, nous aurait supplié, suivant le pouvoir que les saints conciles&#13;
donnent aux évêques et conformément à ce que [nous] aurions ordonné en la&#13;
plupart des évêchés de notre royaume, lui vouloir promettre de réunir les&#13;
chapelles et prieurés qui dépendent et sont à la collation de ladite abbaye de&#13;
Méobecq en sondit Séminaire et vouloir autoriser ladite union, pour en jouir par&#13;
ledit Séminaire après la mort des titulaires qui les possèdent présentement, pour&#13;
ces causes, savoir faisons qu’après avoir examiné la requête et supplication dudit&#13;
sieur évêque en notre Conseil, nous avons approuvé et autorisé, approuvons et&#13;
autorisons ledit concordat, fait par ledit sieur évêque avec lesdits religieux, le&#13;
12e jour de janvier 1673, et voulant qu’il soit exécuté en son entier, que ladite&#13;
abbaye en son total, tant la part de l’abbé que celle des religieux, y compris les&#13;
offices claustraux, soit et demeure dès à présent et pour toujours réunie à l’évêché&#13;
de Québec pour servir de revenu, tant à l’évêque de ladite ville qu’après la mort&#13;
desdits religieux audit clergé et Séminaire, pour lui aider à l’entretien, tant des&#13;
ecclésiastiques qui seront envoyés par ledit sieur évêque ou ses successeurs et ledit&#13;
Séminaire, pour faire les fonctions de chanoines dans l’église cathédrale de Québec&#13;
et celles des curés dans toutes les paroisses dudit évêché, que de ceux qui seront&#13;
occupés dans ledit Séminaire à l’éducation des enfants ou aux missions des&#13;
&#13;
�Français et Sauvages, pour y demeurer selon et autant de temps qu’il sera par ledit&#13;
sieur évêque, ses successeurs et Séminaire, jugé expédient pour le bien de l’Église ;&#13;
voulons pareillement que tous les prieurés et chapelles qui dépendent et sont à la&#13;
collation de ladite abbaye demeurent réunies, dès à présent et pour toujours, audit&#13;
Séminaire pour être entièrement employés à l’entretien des ecclésiastiques, qui&#13;
seront spécialement chargés de la conduite dudit Séminaire, de l’éducation des&#13;
enfants qui y seront élevés, des missions qu’ils feront tant aux Français qu’aux&#13;
Sauvages et de tous autres exercices propres à un séminaire, ordonnons que les&#13;
vieux bâtiments, étant des offices claustraux et restes de l’église (excepté ce qui est&#13;
nécessaire pour servir d’église de paroisse) que tous autres qui seront inutiles et&#13;
incommodes audit sieur évêque, seront démolis, après l’information du juge royal&#13;
d’Issoudun, du ressort duquel relève ladite abbaye, et que les présentes seront&#13;
enregistrées en la cour archiépiscopale de Bourges, ci-donnons en mandement à&#13;
nos armes et sceaux les gens tenant notre cour de Parlement de Paris, auquel en&#13;
cas de contestation nous attribuions toute cour et juridiction de faire enregistrer&#13;
les présentes, comme aussi voulons que lesdites lettres soient enregistrées en la&#13;
cour archiépiscopale de Bourges, en notre Conseil établi à Québec en la NouvelleFrance et que tous nos sujets aient à les faire exécuter selon leur forme et teneur et&#13;
à faire cesser tous troubles et empêchements à ce contraire, car tel est notre plaisir ;&#13;
et afin que ce soit chose ferme et stable à toujours, nous avons fait apposer notre&#13;
sceau à ces présentes.&#13;
&#13;
Donné à Saint-Germain-en-Laye, au mois d’avril, l’an de grâce 1673 et de notre&#13;
règne le [blanc],&#13;
Par le roi, Louis&#13;
Colbert, Daligre&#13;
[scellé du grand sceau de cire verte]&#13;
Pour réunion de l’abbaye de Méobecq à l’évêché de Québec,&#13;
Colbert.&#13;
&#13;
�Enregistré avec et le consentement le procureur général du roi pour être exécuté&#13;
et jour par l’impétrant et ses successeurs de l’effet et contenu en icelle, selon leur&#13;
forme et teneur, suivant l’arrêt de ce jour, à Paris en Parlement, le 20 août 1673,&#13;
Du Tillet.&#13;
Collationné à l’original en parchemin, ce rendu par les conseiller du roi notre sire,&#13;
à Paris, le 25e juin 1674,&#13;
Travers.&#13;
&#13;
/Transcription1 en orthographe moderne par le Séminaire de Québec-aik-mdv-2020&#13;
&#13;
1&#13;
&#13;
Faite à partir de la paléographie sur original par la Société de généalogie de Québec, 2019.&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="259510">
                    <text>Copie typographiée et annotée en français moderne par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval </text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="148">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="79883">
                  <text>Sources</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="221225">
                  <text>Cette collection comprend les documents contemporains de François de Laval dont il est l’auteur, le destinataire ou le sujet couvrant la période de 1623 à 1710 : correspondance, rapports, témoignages, actes. etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="23">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253613">
                <text>LHUKBAUI</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253614">
                <text>Actes civils</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253615">
                <text>Louis XIV, Roi de France, 1638-1715</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253616">
                <text>Lettres patentes de Louis XIV pour unir la mense monacale de l’abbaye de Méobecq à l’évêché de Québec (Paris, avril 1673)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253617">
                <text>Le roi de France approuve et autorise le concordat entre Laval, vicaire apostolique au Canada, et les moines de Méobecq, officiant l’union exigée auparavant de l’abbaye à l’évêché de Québec. Les revenus de l’abbaye seront utilisés pour l’entretien des ecclésiastiques, l’éducation des enfants et les missions auprès des Français et des Autochtones. Les bâtiments inutiles de l’abbaye seront démolis, après approbation du juge royal d’Issoudun, à l’exception de ceux nécessaires pour l’église paroissiale.&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253618">
                <text>1673-04</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253619">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253620">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12492" class="show" title="Voir les métadonnées du fichier"&gt;Original en français classique&lt;/a&gt; et conservé au Musée de la civilisation, Fonds d’archives du Séminaire de Québec, Polygraphie 22 no 15k&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/admin/files/show/12492" class="show" title="Voir les métadonnées du fichier"&gt;&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Has Version</name>
            <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254206">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/14166" class="show"&gt;Copie typographiée et annotée en français moderne&lt;/a&gt; par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12493" class="show" title="Voir les métadonnées du fichier"&gt;Paléographie typographiée en français classique&lt;/a&gt; par la Société de généalogie de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="841">
        <name>Abbayes et prieurés</name>
      </tag>
      <tag tagId="848">
        <name>Affaire de l'union des menses (1674-1708)</name>
      </tag>
      <tag tagId="231">
        <name>Curés (prêtres)</name>
      </tag>
      <tag tagId="254">
        <name>Écoles</name>
      </tag>
      <tag tagId="840">
        <name>FINANCES DE L'ÉGLISE</name>
      </tag>
      <tag tagId="854">
        <name>Missions auprès des Autochtones</name>
      </tag>
      <tag tagId="912">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Gestion)</name>
      </tag>
      <tag tagId="916">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Missions)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="18971" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="12469">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/9e5ae9a970f38111389b1a1bed369602.png?Expires=1779926400&amp;Signature=BYmAP0LqeKBv9Tlu0m3uRjL4PKDfNwe65eWIO%7ElUNbn1gSUhB4pcWsRYNPaoBIJ6-FIt5fsEoO3zYs23OTAIYbNJFLoCJfUbGR8ie3i4WSuPDl-Mc6rccnB7mezFMTykwmg8MBsgvEVcypzZHzAcLPPrfzJzxoebgD911%7EdrMnQ3KbagGDyahEkMEEJaxLlszs66CLduMtdA4HSpVHWrdHNuOUdMpB4pYsbis43bTVMd92%7EKE4sHcgX3fTOin%7Eny-0JipfOJZ93ZocTWNpCtGVYzr7h4mYf4gMSYZ66K9pW4i76l14GSJGnUoOOQIQPNKW3SaqQrEhd4ptqr2LPiZg__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>0a11963602a5799183ebd6891b6dd0a6</authentication>
      </file>
      <file fileId="14147">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/15107a1e27a6af85c8ffa437edbe3f65.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=UstTy6qW1uso4xBB4hs1zhLHZMKxABYYpVGcghk2%7EDI2va52n0tVa7LgLN15myMgxZJERv4qtiD3%7ETgrJeqDWexn9LlnuLC6jgtPlt1gqZLsWGaNQPg1IplM1TMt5wm0-A999AT%7EwaNNi%7Ei56r2BFDTvD0prtjQWnBnFikYGz4eA9ZYIam%7EKT5Zj%7Es25QwCK0MaiBFY9eYK52uVx-osxMGG5SwjQU3%7EZtOyciTx9Ebuaa3bBKh9POWXmjpTU8rSkTgZ2-k0wtBpsURXPPRQ7DG1RH6CIBPhoRUarxZVgeWDOl9jV-a1AcYlQ6DsCTVLlHDWgGdVCJwdO2s9knyXIQA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>5f0fec22ffd57189f11e94d43e068f87</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="259471">
                    <text>Rapport de Saint-Vallier sur l’état de l’Église du Canada&#13;
(Paris, 1688)&#13;
&#13;
J’ai trouvé une Église très sainte, très soumise, mais très pauvre.&#13;
1° J’ai trouvé un Séminaire assez bien bâti, mais qui n’a point de revenu, incapable&#13;
de soutenir la dépense qu’il est obligé de faire en entretenant le reste de leur vie&#13;
les missionnaires vieux et cassés, qui ne peuvent plus servir l’Église du Canada.&#13;
2° J’ai trouvé un chapitre composé de 17 personnes, du doyen, de 12 chanoines et&#13;
de 4 chapelains, qui n’ont en tout que 2 000 livres de rente, qui font pour chacun&#13;
100 francs et quelque chose de plus.&#13;
3° L’évêché ne vaut que 2 000 livres de rente et encore est-il diminué du quart par&#13;
la nouvelle déclaration que le roi a faite en faveur des curés de France.&#13;
4° Je n’ai trouvé aucune maison pour l’évêque, laquelle serait nécessaire pour bien&#13;
des raisons. J’en ai comme arrêté une qu’on voulait vendre et qui est fort à la&#13;
bienséance de l’évêque. Elle doit coûter 15 000 francs de France.&#13;
5° Il est extrêmement important qu’il y ait un évêque consacré pour faire des&#13;
prêtres et donner la confirmation, surtout dans les postes avancés et dans les côtes&#13;
de l’Acadie, où ils n’ont jamais vu d’évêque et où il se trouve des vieillards de&#13;
80 ans, qui ne sont point confirmés et qui ne peuvent pas avoir recours à aucun&#13;
évêque voisin.&#13;
&#13;
/Transcription1 en orthographe moderne par le Séminaire de Québec-aik-mdv-2020&#13;
&#13;
1&#13;
&#13;
Faite à partir de la copie sur original par l’archiviste de l’archidiocèse de Québec, v. 1900.&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="259472">
                    <text>Copie typographiée et annotée en français moderne par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval </text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="148">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="79883">
                  <text>Sources</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="221225">
                  <text>Cette collection comprend les documents contemporains de François de Laval dont il est l’auteur, le destinataire ou le sujet couvrant la période de 1623 à 1710 : correspondance, rapports, témoignages, actes. etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="23">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253583">
                <text>JJ74EB95</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253584">
                <text>Rapports</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253585">
                <text>Saint-Vallier, Jean-Baptiste de la Croix de Chevrières de, 1653-1727</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253586">
                <text>Rapport de Saint-Vallier sur l’état de l’Église du Canada (Paris, 1688)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253587">
                <text>Le grand-vicaire coadjuteur de Laval, 1er évêque de Québec, décrit l’Église du Canada comme étant extrêmement pauvre. Il mentionne un Séminaire sans revenu suffisant pour soutenir les missionnaires âgés, un chapitre de 17 personnes avec une rente insuffisante et un évêché dont les revenus ont diminué. Il souligne également l’absence d’une maison pour l’évêque et l’importance d’avoir un évêque consacré pour les confirmations, surtout dans les régions éloignées comme l’Acadie.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253588">
                <text>1688</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253589">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253590">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Original en français classique conservé aux Archives nationales d'Outre-mer, Aix-en-Provence, Archives des colonies, Série B, vol.12, f. 27v-41&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253591">
                <text>Seignelay, Jean-Baptiste Antoine Colbert, 1651-1690, marquis de</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Has Version</name>
            <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254166">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/14147" class="show"&gt;Copie typographiée et annotée en français moderne&lt;/a&gt; par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="https://aaq.omeka.net/items/show/922"&gt;Copie manuscrite en français classique&lt;/a&gt; par l’archiviste local, v. 1900, et conservée aux Archives de l’archidiocèse de Québec, Église du Canada, vol. 3, p. 26&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="http://heritage.canadiana.ca/view/oocihm.lac_reel_c9159/499?r=0&amp;amp;s=3"&gt;Copie manuscrite en français classique&lt;/a&gt; par l'archiviste du Canada, v. 1900, et publiée sur Canadiana (Bibliothèque et Archives Canada), C-9159, p. 499-500 &lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="212">
        <name>Chapitre de Québec</name>
      </tag>
      <tag tagId="860">
        <name>Correspondance avec la Cour de France</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>Cures</name>
      </tag>
      <tag tagId="846">
        <name>Dépenses</name>
      </tag>
      <tag tagId="589">
        <name>Dettes</name>
      </tag>
      <tag tagId="247">
        <name>Dîmes</name>
      </tag>
      <tag tagId="914">
        <name>FINANCES DE L'ÉGLISE (Gestion)</name>
      </tag>
      <tag tagId="256">
        <name>Grâces pécuniaires</name>
      </tag>
      <tag tagId="916">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Missions)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="18959" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="12578">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/f9718ce98082e648ea05ca8b733f96e3.png?Expires=1779926400&amp;Signature=Y4Cp33nXu3kluAWMBVFIZaI%7ETH6CfGpvu4KDFIT-A8ZbfOclTNG95POoOS9nV57pg4WB27hR1ss-nENuZWSemnGeWrzlghH10XfIDCY7VQ80SqIp-%7E9aTVoqAtUeQybNuYGkxPxlp8YaSBhs0p9OJ03f0Kc0I123ulfoxE-m0OgOK7enojEO3Lu7udB4Tf8wyRkIcQ81jo99jPnpOVJiLdyOtTZW9chbWg01-wzu6aDZil2q83GTADouBflF4DI%7ERN92e7MBh-hHUMCB-0e0b%7EmntxrdN6lIutMFtRERQABHhdu1LFHrX%7EViJkxu6QNs3CCEM-BpVYtRezxP2lnefA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>b3e68e6452ce81d19a20a61d72c10b82</authentication>
      </file>
      <file fileId="12579">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/62809c4908982c925a9552991d677e2b.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=f-SJuoy4VB-HHz4ZvxG3oj1S8QXSu%7E6SRBQI8EX4RY3yE1SRdu%7EneSqh7Br6cQhgPdbeKvO5gDn14kKu7ue5dv5hl0SbeyRRnbN06QqpwDHUyKokeNOZuKHw%7EIlyS9%7ENJktwnWheWzp6lvXa-rQzCj4RUWw19-Xtx-%7EK5RUUiOhKVH6yUARK5nT1rfxuxvHv-8qoJX2Nccxw6D3vhEmz0spUuAH8ZNFDsyPpooj5HsigWlrc8ZhjvxZMOwto4MlJq04fC9%7ErT%7EQh2r6XuTb6FxMDlOaN8Sx6%7Ebwl3XCnlr5OcyqpgOS98VLqCvnn4ZcAGj6z%7EOlCs-xefw-aK9uPlQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>bfeb42ff7deac8634f6eaad4509a44d5</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254340">
                    <text>Lettre de Saint-Vallier à La Chaize (Québec, 1685)&#13;
&#13;
Je ne puis douter, Mon Très Révérend Père, de la part que vous prenez dans nos&#13;
missions, après ce que vous m’avez fait la grâce de me témoigner plusieurs fois. Je&#13;
crois donc vous faire plaisir de vous mander qu’après avoir passé la mer, assez&#13;
heureusement pour moi, mais non pas pour deux ecclésiastiques, qui y sont morts&#13;
avec près de cent soldats sur les vaisseaux du roi.&#13;
Nous avons visité, depuis que nous sommes arrivés, M. de Neuville et moi, toutes&#13;
les missions des Sauvages, qui se trouvent au milieu de la colonie, dont vos pères&#13;
prennent soin. Je crois devoir vous dire que j’ai trouvé mille choses capables de&#13;
donner bien de la consolation et si, par ce que j’ai vu dans les missions, il est permis&#13;
de conjecturer de ce qui se peut encore établir au milieu de nous et dans les lieux&#13;
les plus éloignés, il y a lieu d’espérer que par le moyen de vos pères, tout ce&#13;
nouveau monde pourra un jour se convertir. Je ne fais pas de difficulté de vous&#13;
dire, Mon Révérend Père, que s’il faut des apôtres pour convertir des mondes&#13;
entiers, nous avons ici en plusieurs de vos pères, des hommes apostoliques dont&#13;
la vertu approche de bien près de celle des apôtres. Je n’ai pas encore vu qui sont&#13;
dans les missions les plus éloignées et je vous avoue que ce sera avec bien du regret&#13;
que je quitterai ce pays, s’il faut que je l’abandonne auparavant que d’avoir été&#13;
voir vos pères qui sont dans les missions les plus avancées des Iroquois, Outaouais&#13;
et Illinois ; mais à en juger par ceux qui sont ici dans la mission de Lorette, de&#13;
Sillery et du Saut-Saint-Xavier, je dois croire que les autres sont tout à fait de l’autre&#13;
monde, puisque ceux-ci me paraissaient des hommes si nouveaux, comme le&#13;
P. Bruyas, les PP. Bigot, Morin et Carheil, surtout ceux qui sont à la tête des&#13;
missions et qui conduisent la maison de Québec me paraissent des hommes d’une&#13;
sagesse et d’une prudence consommée.&#13;
Vous croyez bien, Mon Révérend Père, que je ne saurais pas des hommes si sages&#13;
auprès de moi sans profiter de leur lumière et que si M. de Québec, mon&#13;
prédécesseur, s’est si bien trouvé de leurs conseils, je m’attends que cette Église&#13;
recevra encore plus à l’avenir du secours de leurs sages conseils. Je me suis si bien&#13;
trouvé de ceux qui m’ont donné jusqu’à cette heure que mon intérêt seul m’y&#13;
engagerait, quand je n’aurais pas l’exemple et l’expérience des autres. Mais ce qui&#13;
&#13;
�vous ferait plaisir à voir, Mon Révérend Père, serait de voir le même&#13;
empressement à M. le gouverneur de les consulter et de suivre leurs sages conseils.&#13;
Je ne vous rendrai point compte de tous les colloques que nous avons tenus dans&#13;
mon cabinet, à porte fermée, M. le gouverneur, le P. Beschefer, le P. Dablon et moi,&#13;
quoiqu’ils ne soient que pour le bien du pays, dont on commence bien à&#13;
s’apercevoir, ils ont cru comme moi qu’il était important de les tenir secrets. C’est&#13;
pourquoi ils se tiennent chez moi, où les bons pères ont la même liberté de venir&#13;
sans qu’on s’en aperçoive que chez eux-mêmes. Les choses qui ont commencé à&#13;
être exécutées sont des suites de leur sages avis ; les méchants s’en sont aperçus&#13;
que M. le gouverneur a commencé à réprimer par réprimandes et menaces.&#13;
Je vous assure, Mon Révérend Père, que c’était chose nécessaire qu’il vint ici un&#13;
gouverneur qui fût un brave homme et qui eut en même temps beaucoup de&#13;
fermeté, où tout allait sens dessus dessous. J’ai trouvé que les méchants allaient&#13;
tête levée, étant les amis et les favoris de ceux qui gouvernaient, que les crimes&#13;
étaient impunis et que les Français devenaient des Sauvages, au lieu que&#13;
l’intention du roi était de rendre les Sauvages français ; mais par la miséricorde de&#13;
Dieu, les choses vont changer de face. Nous n’aurions plus besoin que d’un&#13;
intendant semblable au gouverneur. Je n’oserais vous expliquer les raisons que&#13;
nous en avons, mais si, sans me mêler en rien, Mon Très Cher Père, vous pouvez&#13;
nous procurer un nouvel intendant qui, étant désintéressé, eut de la piété et de la&#13;
fermeté tout à la fois, vous pouvez être assuré que ce nouveau monde deviendrait&#13;
un paradis terrestre.&#13;
M. Duchesneau est un homme tel qu’il nous le faudrait. Faites-moi l’amitié de lui&#13;
témoigner que nous le désirons, mais nous vous aurions bien une autre obligation&#13;
si vous nous le procuriez. Comptez, Mon Révérend Père, que le bonheur de ce&#13;
pays ne se trouvera jamais que dans l’union d’un gouverneur, d’un intendant et&#13;
d’un évêque, qui travaillant de concert, tous trois feront changer toutes choses de&#13;
face dans un moment. Or, comme je connais l’esprit de M. Duchesneau. Je crois&#13;
devoir vous dire qu’il conviendrait bien à celui de M. de Denonville et que nous&#13;
nous accommoderions bien tous trois ensembles. Et pourquoi ne pas espérer cette&#13;
faveur du ciel, puisqu’il nous a déjà fait celle de nous donner un gouverneur si&#13;
sage et si zélé pour les intérêts de Dieu et de son Église. Je vous avoue, Mon Père,&#13;
&#13;
�que le succès a passé mon espérance. Je laisse le soin à vos pères de vous mander&#13;
ce qu’ils en pensent, mais pour moi, je ne puis me taire sur ce chapitre et&#13;
m’empêcher de dire que le ciel nous a fait un grand présent, que je le prie de nous&#13;
conserver.&#13;
Il a vu, comme moi, les désordres effroyables que fait l’eau-de-vie, surtout dans&#13;
les lieux éloignés. Vos pères des Outaouais nous en ont écrit des choses terribles,&#13;
mais il veut y remédier avec sagesse et ne pas faire d’abord tout le bien pour le&#13;
faire avec plus de sûreté.&#13;
Nous avons projeté ensemble l’établissement de plusieurs missions au milieu de&#13;
nous. Nous avons les Iroquois et les Algonquins, qui sont des peuples&#13;
considérables, qui demandent des missionnaires. J’en ai conféré avec vos pères,&#13;
qui y entrent fort et ils espèrent que si l’on met quelque modération aux eaux-devie, ils pourront entreprendre une ou deux missions à Batiscan semblables à celles&#13;
qu’ils avaient autrefois au Cap-de-la-Madeleine. Il faut pour cela être secourus et&#13;
à moins que vos pères n’aient pour cela quelque fonds ou que vous ne donniez&#13;
moyen à l’évêque de les secourir, tout ce bien demeurera en arrière. Permettezmoi de vous dire que quelques grands biens qui se présentent à faire en France, je&#13;
ne crois pas qu’il puisse y en avoir de semblables à ceux des missions. Ainsi, je ne&#13;
puis m’empêcher de vous prier de vous employer pour les missions qui sont à&#13;
faire, mais je vous prie en même temps de vous souvenir de celles qui sont déjà&#13;
faites, qui sont très florissantes. Voyez-vous, Mon Révérend Père, il n’y a rien de&#13;
plus beau et de plus consolant à voir que la mission de Sillery, mais elle n’est pas&#13;
assez secourue. Le P. Bigot s’en plaint et sans le bon P. Bourdaloue, qui lui a&#13;
envoyé une trentaine de pistoles, je crois qu’elle se serait diminuée. Cependant, il&#13;
y a près de cinq cents Sauvages et le bon P. Bigot, qui est en tête, est un homme&#13;
infatigable et admirable en tout ce qu’il fait. Celle de Lorette n’est pas nombreuse,&#13;
à cause qu’on lui donne trop peu de choses. Celui qui en prend soin est un saint.&#13;
Mais surtout, je vous recommande notre chère mission du Sault-Saint-Xavier. Je&#13;
prends plaisir de me faire raconter les merveilles que la grâce du bon Dieu y opère&#13;
et les vertus qu’on y pratique. Je vous supplie surtout de nous faire au moins&#13;
continuer les 500 écus de gratifications que nous avons eus ces deux dernières&#13;
années. Jamais argent ne fut mieux employé, assurément.&#13;
&#13;
�Je ne vous dis rien des bons pères récollets : vos pères pourraient bien vous rendre&#13;
compte, s’ils voulaient, de ce qui s’est passé à leur égard, soit pour ce qui me&#13;
regarde, que pour ce qui regarde M. le gouverneur. Nous avons envoyé un de vos&#13;
pères, nommé le P. Milet au château de Cataracoui. Quelle peine cela ne leur a-t-il&#13;
pas faite ! Mais outre notre satisfaction particulière, il s’y agissait du service du roi,&#13;
puisqu’il est important que nous ayons dans ce pays-là un missionnaire qui sache&#13;
la langue des Iroquois et qui puisse nous rendre compte de leurs démarches. Nous&#13;
avons aussi renvoyé un de vos pères au fort des Illinois, dont il était descendu par&#13;
la crainte qu’il avait que M. La Salle n’y arrivât bientôt ; mais comme on n’y voit&#13;
encore aucune apparence que M. Tonti, qui y commande aussi bien que&#13;
M. de la Forest, qui y va cet été, sont des gens fort raisonnables. M. le gouverneur&#13;
et moi les avons engagés de remander un jésuite qui s’y en retourne. La&#13;
dépendance dans laquelle vous avez mis tous les missionnaires de Canada de la&#13;
juridiction de l’évêque produit déjà ce bien-là, Mon Révérend Père.&#13;
Il faut venir présentement à deux articles considérables. Le premier regarde les&#13;
cures, dont j’ai eu l’honneur de vous entretenir quand j’étais en France. Le roi et&#13;
M. le marquis de Seignelay désirent que les peuples soient secourus ; et cela est&#13;
très juste. Vos pères, de leur côté, veulent me remettre plusieurs endroits dont ils&#13;
prennent encore soin, par la rareté qu’il y a jusqu’à l’heure de prêtres et dont ils&#13;
veulent se décharger, à ce qu’ils m’ont témoigné déjà plusieurs fois, pour&#13;
s’employer tout à fait aux Sauvages. Je trouve que les uns et les autres ont raison,&#13;
Mon Révérend Père, mais je ne vois pas bien encore comme toutes les choses&#13;
pourront s’accommoder, car pour vous faire voir le nœud de la difficulté, afin de&#13;
donner un secours suffisant aux peuples de cette colonie, il ne faudrait pas&#13;
seulement qu’il eût trente cures comme celles qui avaient été comme désignées par&#13;
mon prédécesseur, mais il en faudrait cinquante et une. M. le gouverneur,&#13;
M. l’intendant et moi, pour satisfaire au désir de la cour, nous sommes assemblés&#13;
plusieurs fois pour voir ensemble ce qui se pourrait faire. Ils m’ont obligé de faire&#13;
plusieurs plans et après avoir examiné toutes choses, nous nous sommes arrêtés à&#13;
celui de cinquante et une cures comme au seuil capable de remédier à tous les&#13;
inconvénients, car le moyen d’empêcher autrement que des gens ne puissent&#13;
mourir sans confession quand un curé aura 8, 10 et 12 lieues d’étendue à servir,&#13;
&#13;
�comme ils ont présentement, il y en a même qui ont 25 et 30 lieues. Voilà cependant&#13;
ce qui m’a paru tenir davantage au cœur du roi.&#13;
Nous remédions véritablement à tout en établissant cinquante et une cures, mais&#13;
cela ne se peut faire sans qu’il en coûte beaucoup au roi, car il ne faut pas moins&#13;
de 400 francs de France pour la portion congrue. Vos pères, qui savent mieux la&#13;
dépense que l’on est obligé de faire ici, m’ont dit qu’il faut compter sur cette&#13;
somme M. le marquis de Seignelay désirerait cependant qu’elle fût réduite à&#13;
300 francs de France, à quoi je ne vois pas bien de la possibilité. Il faudrait pour&#13;
ces 51 cures à 400 francs 20 400 livres, toutes les dîmes de ce pays ne vont tout au&#13;
plus, toutes ramassées ensemble, qu’à 4 000 francs ; reste donc encore 16 000 francs&#13;
qu’il faudrait trouver. Le ministre n’a donné jusqu’à cette heure que 4 000 livres :&#13;
comment pouvoir espérer qu’il fera grossir la somme jusqu’à 16 000 livres ? Il n’y&#13;
a pas beaucoup lieu de l’attendre. Cependant, il faut vous l’avouer que jamais&#13;
autrement la colonie ne le fera qu’il n’y ait des cures établies : les peuples&#13;
s’habituent volontiers aux endroits où il y a un curé et abandonnent ceux qui en&#13;
sont éloignés ; c’est ce qui fait que jusqu’à cette heure, les choses ont été si&#13;
négligées. Que peut faire un évêque dans un tel embarras ? Je ne vois rien à faire&#13;
pour lui, sinon de vous en faire part ; c’est à vous ensuite à voir avec le ministre ce&#13;
qu’il y a à faire et le rapporter au roi.&#13;
M. de Denonville et M. l’intendant ont eu la vue de vous demander un bénéfice&#13;
considérable que vous n’attacheriez pas à l’évêché, mais à ma personne. Je sais, de&#13;
votre côté, que vous avez dessein de me procurer du bien et de m’en faire tomber&#13;
un, ainsi que vous m’avez fait la grâce de me le dire ; mais je ne pense pas que vos&#13;
intentions fussent qu’il fût d’un si grand revenu. Vous n’aviez pas la moindre vue&#13;
dans ce temps-là de l’établissement des cures. Pour moi, Mon Révérend Père, je ne&#13;
veux avoir de bien que pour l’employer à procurer la gloire de Dieu et le bien de&#13;
l’Église. Si c’est sa volonté que cela se fasse, il saura bien vous l’inspirer. Je vous&#13;
promets par avance que jamais mon train n’en sera plus grand et que je n’aurai&#13;
jamais plus d’un valet avec moi. Encore voudrais-je bien pouvoir m’en passer,&#13;
Dieu m’ayant donné assez d’attrait pour la pauvreté. Vous nous manderez&#13;
cependant ce qu’il faudra que je fasse, afin que je ne m’amuse pas à des idées.&#13;
&#13;
�La seconde chose que je crois très importante dont je veux encore vous entretenir,&#13;
Mon Révérend Père, regarde la permission de prendre des bulles. J’ai vu, depuis&#13;
le temps que je suis dans ce pays ici, le besoin extrême qu’il y a de prêtres dans&#13;
cette Église. Je n’ai pas la moitié des prêtres qui me sont nécessaires et je n’en ai&#13;
pas trente où il en faudrait soixante. La plupart même de ceux qui sont ici sont&#13;
cassés et épuisés et manqueront au premier jour. Cependant, nous en avons ici qui&#13;
seraient tout prêts à travailler si je pouvais leur donner la consécration. De ceux&#13;
que j’ai menés en France, les deux meilleurs sont morts en servant les soldats dans&#13;
le passage et les autres ne sont pas encore prêtres. J’ajouterai même, si vous voulez&#13;
que je m’explique franchement, que je crois très important de former des prêtres&#13;
ici et de faire servir les Canadiens par des Canadiens. Mais le moyen que je puisse&#13;
faire tout cela, si l’on ne me veut pas distinguer des autres évêques, de quelle&#13;
conséquence peut être pour les autres de laisser prendre des bulles à un évêque&#13;
aussi éloigné et aussi peu considérable que je le suis ? Cependant, je ne vous&#13;
cacherai pas que si on laisse encore cet évêché sans évêque consacré, on joue à&#13;
perdre cette Église au nom de Dieu. Mon Révérend Père, représentez encore une&#13;
seconde fois mes raisons au roi. Je prends la liberté de les lui écrire moi-même et&#13;
un peu plus fortement que par le passé, parce que je connais le bien pressant de&#13;
cette Église.&#13;
Je prends la liberté de recommander à ses libéralités royales nos églises et&#13;
presbytères qu’il faut faire bâtir et qui ne peuvent l’être sans son secours.&#13;
Il est temps de finir cette lettre, qui n’est déjà que trop longue. Pardonnez-moi la&#13;
liberté que je prends ; les marques que vous m’avez données de votre amitié par&#13;
le passé me font croire que vous ne désagrérez pas cette hardiesse et que vous&#13;
voudrez bien accorder à cette Église, que je sais bien que vous aimez, l’honneur de&#13;
votre protection que je vous demande pour elle et pour son évêque qui est avec&#13;
respect, Mon Révérend Père,&#13;
Votre [très humble et très obéissant serviteur]&#13;
/Transcription1 en orthographe moderne par le Séminaire de Québec-ol-mdv-2020&#13;
&#13;
1&#13;
&#13;
Faite à partir de la copie sur original par l’archiviste de l’archidiocèse de Québec, v. 1900.&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254342">
                    <text>&lt;span&gt;Copie typographiée et annotée en français moderne par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval&lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="148">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="79883">
                  <text>Sources</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="221225">
                  <text>Cette collection comprend les documents contemporains de François de Laval dont il est l’auteur, le destinataire ou le sujet couvrant la période de 1623 à 1710 : correspondance, rapports, témoignages, actes. etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="23">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253476">
                <text>HC4I7DYN</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253477">
                <text>Lettres</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253478">
                <text>Saint-Vallier, Jean-Baptiste de la Croix de Chevrières de, 1653-1727</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253479">
                <text>Lettre de Saint-Vallier à La Chaize (Québec, 1685)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253480">
                <text>Le grand-vicaire coadjuteur de Laval, 1er évêque de Québec, décrit au confesseur du roi les difficultés et les besoins urgents de l’Église du Canada constatés au cours de sa visite dans la plupart des lieux. Il exprime son admiration pour le zèle de tous les ecclésiastiques et les communautés religieuses. Il déplore les ravages causés par les boissons enivrantes parmi les populations locales et les Autochtones. Il présente ses projets d’établissement de nouvelles missions pour les Iroquois et les Algonquins, soulignant le besoin de gratifications financières pour les soutenir. Il aborde la difficulté d’établir suffisamment de cures, en raison du manque de prêtres et de financement. Il insiste sur la nécessité de former des prêtres locaux pour mieux servir la population canadienne et demande à ce que l’on accélère l’émission de ses bulles, afin de ne pas laisser cette Église sans évêque.&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253481">
                <text>1685</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253482">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253483">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://collections.mcq.org/objets/270865"&gt;Copie ancienne en français classique&lt;/a&gt; conservée au Musée de la civilisation, Fonds d'archives du Séminaire de Québec, Lettres P, no 46&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253484">
                <text>La Chaize, François de, 1624-1709</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Has Version</name>
            <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254343">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12579" class="show"&gt;Copie typographiée et annotée en français moderne&lt;/a&gt; par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="https://aaq.omeka.net/items/show/930"&gt;Copie manuscrite en français classique&lt;/a&gt; par l’archiviste local, v. 1900, et conservée aux Archives de l’archidiocèse de Québec, Copies de lettres, vol. 2 p. 29&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="885">
        <name>Affaire de la traite des boissons enivrantes (1659-1708)</name>
      </tag>
      <tag tagId="165">
        <name>Bulles</name>
      </tag>
      <tag tagId="944">
        <name>Commerce et industrie</name>
      </tag>
      <tag tagId="869">
        <name>Compliments</name>
      </tag>
      <tag tagId="222">
        <name>CONTENTIEUX</name>
      </tag>
      <tag tagId="860">
        <name>Correspondance avec la Cour de France</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>Cures</name>
      </tag>
      <tag tagId="914">
        <name>FINANCES DE L'ÉGLISE (Gestion)</name>
      </tag>
      <tag tagId="256">
        <name>Grâces pécuniaires</name>
      </tag>
      <tag tagId="854">
        <name>Missions auprès des Autochtones</name>
      </tag>
      <tag tagId="916">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Missions)</name>
      </tag>
      <tag tagId="915">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Personnel)</name>
      </tag>
      <tag tagId="870">
        <name>Recrutement et formation</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="18953" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="12554">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/b146ab8220904926aee44d7256c9bb70.png?Expires=1779926400&amp;Signature=BoUefun-%7Eiymj4qZxiVXW8M6xHg1UEZTb9bJPw1n1UVqUIYMEhgEgzPVJimXqev5XXYyK%7EPS6Vs3dfVtgPslzIhL6x21JZncsta6A3WaMnTY6VtbQKmjqYgI4PZ5QwkYmbVjmcU9nsIPC9Lqx2RQ%7ECyAKdpGw6bfCkbUMaOYwML0VW5EqZWAy5I4ujdF8oIIYgcREaMRGBIrb%7Ehjtaf28hEL5AleqfOs-hv4f5Z8708%7E6j8-VajXEm3dwjawT43vIWGda2CbljfPDhe41uI4-OsjRsnPKS32HHWMWgwFGw4qlsevyFbpatgthH7VZ-OIOF3ee087vmMFNMdbJQBj5w__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>b3e68e6452ce81d19a20a61d72c10b82</authentication>
      </file>
      <file fileId="12555">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/0f71eba3f608036df6e59f2d171cc26a.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=kbaPkr2bISHkOZ8UvsbAYXvo4evsS4kYOCt%7EVzccmNx-JNfhwETP7fUGI%7EbUbXRIXhRVziD6X7nSA5deRsqJj8Gji%7E4qRNEfSXVrT2OD0JU44eqbNFvFhK2z9ec2MMxpnWXmZ8A6VmQVq8VT-hj%7E%7EGLevaof4lOtY4U%7EXrrxBcR6QmrVmFyW4gCNNQ-L%7EYlnMYZRMinV2YoOEm5gGuHzM3IrRrWagmj7QBaU-fwPGRd%7EQ4NdhgFx6cEQnn8yj1%7EGjqZkr51OZVJx97LZnjFGkuUTfds6l3R7Dfd4denAKHp9mwiWUD9w3l-6H8xVR8ijeIb8pYuuw7SsaFbrTGOYBw__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>8d82eeec04ec78af07ba7465c55e3265</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254302">
                    <text>Extrait de la lettre de Denonville à Seignelay&#13;
(Québec, 10 novembre 1686)&#13;
&#13;
À Québec, le 10e novembre 1686&#13;
Monseigneur,&#13;
Je commencerai, s’il vous plaît, la lettre que j’ai l’honneur de vous écrire par le&#13;
remerciement très humble de ma part et de celle de tous les états du pays de nous&#13;
avoir donné M. de Champigny pour intendant. À présent, Monseigneur, je ne vous&#13;
importunerai plus de plusieurs petits détails de règlements et ordonnances&#13;
nécessaires, lesquelles, sur les premières instructions des intentions du roi, se&#13;
régleront dorénavant de concert dans le pays entre le Conseil souverain,&#13;
M. l’évêque, M. l’intendant et moi, après avoir consulté les plus éclairés et les plus&#13;
sages du pays, afin de ne rien faire qui ne soit bien pesé. À présent, dis-je,&#13;
Monseigneur, vous devez vous assurer que le roi sera servi dans une grande union&#13;
et que l’on suivra vos intentions très exactement, dans le seul et unique intérêt du&#13;
pays. Nous tâcherons, Monseigneur, que vous ne soyez plus fatigué des affaires&#13;
du passé que par les remèdes nécessaires à apporter pour réparer ce qui a été gâté.&#13;
M. notre évêque est de retour de l’Acadie, où il a fait la visite par toutes les&#13;
habitations avec de grandes fatigues. Il vous rendra compte de la grande quantité&#13;
de désordres qui se font dans les bois par les malheureux libertins, qui sont comme&#13;
des Sauvages depuis un long temps, sans avoir rien fait du tout pour la culture des&#13;
terres. J’en ai écrit fortement à M. Perrot. Quand nous serons en repos, il faudra&#13;
bien que M. de Champigny et moi y allions faire un tour : ce que j’apprends de&#13;
tous côtés est qu’il n’y a presque plus de Sauvages et qu’ils sont crevés pour la&#13;
plupart des débauches d’eau-de-vie. M. l’évêque y envoie trois prêtres, avec le&#13;
sieur Petit, qui y est de longue main et dont j’entends dire beaucoup de bien.&#13;
Le dimanche 20e octobre, nous eûmes le triste spectacle de l’incendie de la maison&#13;
et église des pauvres ursulines de cette ville, qui n’ont sauvé que leurs personnes.&#13;
Le feu prit au milieu de leur maison, comme elles étaient au chœur recevant la&#13;
sainte communion et cela fût si subit que l’on ne put rien sauver qu’une grange et&#13;
&#13;
�une petite maison de feu Mme de La Peltrie, leur fondatrice. Elles s’y sont mises&#13;
toutes fort serrées pour ne pas séparer leur communauté, qui est fort sainte. C’est&#13;
une terrible affliction pour tout le pays, qui en tirait de grands secours pour&#13;
l’instruction des filles. Monseigneur saurait croire les charités qui se font en ce&#13;
pays ; chaque particulier et communauté s’est saigné pour les secourir, mais tout&#13;
cela ne saurait aller qu’à les faire vivre. Il n’y a que les secours de France qui les&#13;
puissent faire rebâtir.&#13;
Le fonds de la subsistance des 50 curés de la part des habitants ne saurait&#13;
augmenter que par l’augmentation du nombre des habitants, qui mettra une plus&#13;
grande quantité de terres en labour. En attendant cependant, un évêque soutenu&#13;
par un bon bénéfice, dont il n’emploierait pas les revenus en chiens courants et en&#13;
bonne table, serait d’un grand secours au peuple pour aider les curés et fournir&#13;
aux dépenses absolument nécessaires pour soutenir et entretenir ceux dont on a&#13;
besoin pour l’éducation des enfants, qui est en ce pays l’affaire la plus essentielle&#13;
pour discipliner les peuples et les tirer du grand libertinage où ils sont. Le clergé&#13;
a bien besoin que le roi lui continue le fonds des 8 000 livres pour aider à la&#13;
subsistance des 36 curés. On aura soin que les 1 000 écus que vous avez eu la bonté&#13;
de procurer pour la bâtisse des nouvelles églises soient bien employés. On a besoin&#13;
que cette charité du roi ne cesse pas si tôt. Il ne nous paraît pas encore que l’on ait&#13;
trop de prêtres en ce pays. Il serait fort à souhaiter qu’il y en eût un plus grand&#13;
nombre. Je ne vois pas que l’on retienne longtemps les enfants aux études, si ce&#13;
n’est ceux qui sont dans le dessin de se faire prêtres, mais le nombre en est petit&#13;
par le naturel du pays qui est léger.&#13;
À l’égard des enfants que nous avions dessein d’élever dans un lieu pour éprouver&#13;
leur vocation et leur faire apprendre des métiers, n’ayant pas cette année de congés&#13;
à donner pour contribuer à leur pension, M. notre évêque n’est pas assez riche,&#13;
non plus que notre Séminaire, pour entretenir les écoles qui avaient bien&#13;
commencé et qui finiront, manque de fonds.&#13;
Les bons pères récollets ont prévenu la plainte que j’aurais dû vous faire d’eux l’an&#13;
passé et que j’avais voulu vous épargner en voulant éviter de leur faire aucune&#13;
peine. Je n’ai point d’autre réponse à faire à ce sujet, Monseigneur, si ce n’est que&#13;
très mal à propos, ils se plaignent que je les ai fait sortir du fort de Cataracoui. Il&#13;
&#13;
�me suffit d’envoyer à Monseigneur la copie d’un acte que j’avais proposé de leur&#13;
donner, que le père gardien, qui vint l’an passé avec M. l’évêque, avait accepté et&#13;
que la communauté refusa par les soins du P. Exupère, qui passa en France l’an&#13;
passé pour justifier que je n’ai eu aucun dessein de leur faire tort. Il sera très à&#13;
propos que Monseigneur veuille bien se donner la peine de le lire pour que&#13;
Monseigneur reconnaisse l’esprit de nos bons récollets lorsque l’on désire quelque&#13;
chose d’eux. Les bons pères n’ont aucun juste sujet de se plaindre de moi, qui n’ai&#13;
souhaité que de leur avoir l’obligation de me quitter cette place pour un temps,&#13;
s’agissant du service du roi et du pays.&#13;
J’ai cru qu’il ne convenait pas que le roi payât la subsistance de deux&#13;
ecclésiastiques dans un petit lieu comme celui de Cataracoui. Le bon père récollet&#13;
qui y était lorsque j’y mis le P. Millet, jésuite, peut dire que je ne lui dis pas d’en&#13;
sortir, surtout le bon père ayant ordre de son supérieur d’y rester. Il sait qu’il ne&#13;
tenait qu’à lui d’y demeurer dans leur maison, qui est à un petit demi-quart de&#13;
lieue du fort. Il dira sans doute qu’il n’en partît que parce qu’il était moribond et&#13;
qu’il voyait bien n’y pouvoir vivre si le roi ne le nourrissait ; ce que je n’ai pas cru&#13;
devoir faire sans votre ordre, y étant inutile au service de Sa Majesté, parce qu’il&#13;
ne sait pas deux mots de la langue iroquoise. C’est un fort homme de bien, qui ne&#13;
disconviendra pas de ceci.&#13;
Reste à dire à Monseigneur que tous les interprètes que nous avons dans la colonie,&#13;
hormis le sieur de Sainte-Hélène, fils du feu sieur Le Moyne, qui est à la baie du&#13;
Nord, sont tous coureurs des bois, peu habiles, et la plupart fripons, ne disant rien&#13;
moins que ce que l’on leur fait dire et disant plus qu’on ne veut. Si cette année je&#13;
n’y avais eu le susdit P. Millet, qui est un saint homme fort entendu et qui a&#13;
beaucoup de créance et d’habitude avec ces Sauvages, chez lesquels il a vécu dixhuit ans, on aurait eu bien de la peine à se tirer de toutes les négociations, qui s’y&#13;
sont faites en divers temps et sans lui ; tout aurait été gâté. Je sais qu’en plusieurs&#13;
rencontres, ces mauvais interprètes ont fait des affaires à M. de La Barre.&#13;
Il n’y a, grâce à Dieu, aucun hérétique habitant dans le Canada, si ce n’est quelques&#13;
soldats. Il y en a plusieurs qui, dès l’hiver dernier, ont fait abjuration, pour lesquels&#13;
j’aurais fort souhaité que le roi eût eu la bonté de leur faire quelque gratification,&#13;
entre autres un nommé Floridor, qui s’est marié ici et qui se met dans le commerce&#13;
&#13;
�et vit sagement. S’il en reste quelques-uns, on prendra soin de les faire changer et&#13;
on ne les souffrira pas dans l’exercice de leur religion. Le nombre ne va pas à plus&#13;
de 10 ou 12, dont il y en a 7 ou 8 qui ont fait abjuration. Les pères jésuites font tous&#13;
les jours mission dans les navires venus de France pour les nouveaux convertis.&#13;
Je vous envoie, Monseigneur, un second tableau du recensement de l’an passé, qui&#13;
ne se suivait pas de proche en proche. J’y ai fait ajouter les baptêmes, les morts et&#13;
les mariés de cette année. Vous y verrez aussi l’augmentation des Sauvages de la&#13;
Prairie-de-la-Madeleine et de celui de Sillery, qui a beaucoup augmenté par le&#13;
grand nombre de Sauvages que nous avons attirés des Anglais, à leur grand regret,&#13;
pour la subsistance desquels Sauvages les pères jésuites ont été obligés de faire de&#13;
grands frais pour leur avoir du blé d’Inde, pour les nourrir jusqu’à ce qu’ils aient&#13;
préparé la terre pour y semer des blés et les recueillir. Ces bons pères ont bien&#13;
besoin des grâces du roi pour leur aider à soutenir cette mission, qui est d’autant&#13;
plus de conséquences qu’elle ôte aux Anglais les Sauvages, qui nous serons de&#13;
secours pour la guerre et pour les chasses qu’ils feront.&#13;
J’envoie à Monseigneur un mémoire particulier de l’état des affaires et de ce que&#13;
je crois nécessaire pour la guerre et pour la sûreté du pays. Ayant la guerre comme&#13;
il est impossible de l’éviter, il faut s’étudier absolument et s’appliquer à resserrer&#13;
les habitants ; ce qui ne se fera pas sans de grandes peines et ce qu’on n’ose&#13;
entreprendre que la guerre ne soit déclarée.&#13;
MM. du Séminaire de Montréal, pour favoriser l’augmentation des établissements&#13;
dans l’île de Montréal, ont, à ma prière, concédé au sieur Le Ber le privilège de&#13;
bâtir un moulin de pierres, que j’ai vu commencé, qui nous servira de redoute sur&#13;
une hauteur au bord de l’île de Montréal, qui voit la rivière des Outaouais, le lac&#13;
des Deux-Montagnes et la rivière des Prairies, qui ferme l’île du côté du nord.&#13;
Auprès de celui-là, on travaille à une église pour faire une cure, dont M. l’abbé&#13;
d’Urfé sera le prélat. Au-dessous de cette pointe, au nord de l’île, presque vis-àvis de Ville-Marie, MM. du Séminaire doivent encore bâtir une autre église et un&#13;
moulin, qui sera fait l’an prochain avec ces augmentations. Nous favoriserons de&#13;
nos soins le défrichement des concessions que ces Messieurs donneront et nous&#13;
porterons nos soldats à s’y marier plutôt qu’en aucun autre endroit. Si la guerre&#13;
&#13;
�dure, je crois que les habitants des environs de l’île s’y posteront assez volontiers,&#13;
pour y être plus sûrement. […]&#13;
Il y a bien des choses à dire à Monseigneur sur le sujet de l’article des Sauvages&#13;
que l’on assemble dans nos bourgs et que les pères jésuites et que les MM. du&#13;
Séminaire de Montréal instruisent avec tant de soins. Il y en a un très grand&#13;
nombre de bons chrétiens qui nous font honte par leur zèle et ferveur, surtout&#13;
parmi les gens d’un âge plus avancé. Nous ne devons point appréhender que les&#13;
gens de ces villages gâtent nos Français, mais bien les Sauvages coureurs qui&#13;
s’adonnent à demeurer autour des seigneuries ou habitations particulières ; encore&#13;
ne sont-ce pas ces gens-là qui apprennent les vices à nos Français, mais je puis&#13;
assurer, Monseigneur, que ce sont plutôt nos libertins qui leurs apprennent mille&#13;
vilenies. Le plus grand mal que nos Français tirent de la fréquentation de ces&#13;
Sauvages est que nos enfants de jeunesse s’accoutument à leur exemple de n’avoir&#13;
aucune succession ni obéissance, toujours maîtres de leurs volontés, ne faisant&#13;
autre chose que se promener de côté et d’autre sans dessein. […]&#13;
Je ne vous dis rien Monseigneur de la mission des Sauvages commencée par&#13;
M. notre évêque, parce que lui-même vous en rendra compte, non plus que des&#13;
vues que nous avons eues ensemble pour l’établissement de MM. de Saint-Lazare&#13;
au Port-Royal, d’où ils auraient soin d’envoyer des ecclésiastiques dans les&#13;
endroits où les habitants sont ensemble. Jusqu’ici, il n’y a eu en ce pays-là que le&#13;
bon M. Petit, qui a été officier dans le régiment de Carignan, qui a bien gouverné&#13;
tout ce pauvre peuple, qui était abandonné sans lui. Il a eu beaucoup de fatigues à&#13;
essuyer. M. notre évêque le soulage de trois autres ecclésiastiques, qui n’ont&#13;
d’autre fonds pour leur subsistance que celui que M. notre évêque leur a donné&#13;
du sien. […]&#13;
Je suis avec bien du respect, Monseigneur, votre très humble très obligé et très&#13;
obéissant serviteur,&#13;
Le marquis de Denonville.&#13;
/Transcription1 en orthographe moderne par le Séminaire de Québec-ib-mdv-2020&#13;
&#13;
Faite à partir de la copie sur original par l’archiviste du Canada, v. 1900, publiée sur Canadiana&#13;
(Bibliothèque et Archives Canada), C-2377, p. 446-529.&#13;
1&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254303">
                    <text>&lt;span&gt;Extrait typographié et annoté en français moderne par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservé au Centre d'animation François-De Laval&lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="12612">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/837d0b94641c7e9c8105ee64f0b289c2.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=v%7EbG5zSzfDj3CDcnCqxibKW7wijQsQAL3WoiRk0SabJiMJsWbuEkroCT49nwBKKcJnR%7EekVMj6-hiCqRrR3WLuwwkl3yKZe3n6J37XGaw3EYDqqSDSWc0HF4MTUcR3H0kENGPPugratiHLn77ppefHsajdkn7IuMdMgsJKFQWPzL0TAHFAjx57mFHaSHN3yrbKYg3tFrUDhSvWDbBngN9eD4n8xIUSMpT7nuHsxQ0Rw7vdtVn8NsWHRurZBNeK064Ji%7EzVM0%7EEPa3WFZ4AoWNdBngZ74QazEFMVFeufVnj3fbKb4XhBGJ42K8nml4YjgiEwBm00W9R0Zi9%7Ej63eemw__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>d80ea177a007262635611ca14ddf1c81</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254395">
                    <text>1686 (8 novembre)&#13;
Ârcli. N at., C ol. C1î A 8, f.1 3 1 .&#13;
&#13;
E xtrait d ’ un Mémoire de M. de D enonville.&#13;
&#13;
Les bons Peres H ecollects ont p r eue nus la p la in te que J* aua&#13;
&#13;
r o is du vous fa ir e D*eux L’ an passé, et que J’ auois voulu vous&#13;
épargner en voulant e u ite r de leu r f a i r e aucune peine.,&#13;
&#13;
n* ap­&#13;
&#13;
point d ’ autre response a fa ir e a ce su ie t Mgr, s i ce^c’ est que t r è s&#13;
mal a propos i l s se plaign en t que Je l e s ay f a i t s o r t i r du f o r t&#13;
de Cataracoüy, i l me s u f f i t d ’ enuoyer a Mgr la Copie d ’ un a c te&#13;
que J ’ auBis proposé de le u rs donner, que le Pere gardien qui v in t&#13;
l ’ an passé avec M. L’ euesgue auoit a ccep té et que la communauté&#13;
refu sa par l e s soin s du Pere Exupere qui passa en france&#13;
&#13;
l ’ an&#13;
&#13;
passé: pour J u s t ifie r que Je n’ ay eü aucun, dessein de le u rs f a i r e&#13;
to r t i l sera tr è s a propos quaoMgr v e i l l e bien se donner l a peine&#13;
de le l i r e , pour que Mgr reoonnoisse L 'e s p r it de nos bons Eeool—&#13;
l e c t s lorsque l ’ on d e s ire quelque chose d’ eux, le s bons peres&#13;
n’ ont aucun Juste su ie t de se plaindre de moy qui n ’ ay sou h a itté&#13;
que de le u rs auoir l ’ o b lig a tio n de me q u it t e r o e tte place pour un&#13;
temps ...................&#13;
&#13;
Copié sur o r ig in a l aux Archives N ationales, le 1P septembre 1933&#13;
Georges Bd. Demers, p te .&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254396">
                    <text>Extrait dactylographié en français classique par G.-É. Demers, v. 1930, et conservé au Centre d’animation François-De Laval</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="148">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="79883">
                  <text>Sources</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="221225">
                  <text>Cette collection comprend les documents contemporains de François de Laval dont il est l’auteur, le destinataire ou le sujet couvrant la période de 1623 à 1710 : correspondance, rapports, témoignages, actes. etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="23">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253423">
                <text>D5X3BRFX</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253424">
                <text>Lettres</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253425">
                <text>Denonville, Jacques-René de Brisay de, 1642-1710</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253426">
                <text>Lettre de Denonville à Seignelay (Québec, 10 novembre 1686)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253427">
                <text>Le gouverneur de la Nouvelle-France remercie le secrétaire d’État de la Marine de France pour la nomination de Champigny comme intendant, espérant une meilleure gestion des affaires du pays. Il l’informe qu’un incendie a détruit la maison et l’église des Ursulines à Québec. Il souligne l’importance des gratifications financières pour l’éducation des enfants par le clergé et la subsistance des curés. Il souligne la bonne entente avec Saint-Vallier, 2e évêque de Québec, justement de retour d’Acadie, où il envoie trois prêtres aider Petit. Il note qu’il n’y a presque pas d’hérétiques au Canada, à l’exception de quelques soldats, et que les jésuites travaillent à convertir les nouveaux arrivants. Il envoie un tableau de recensement mis à jour et mentionne les efforts pour attirer et nourrir les Autochtones, entre autres, à La-Prairie-de-la-Madeleine.&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253428">
                <text>1686-11-10</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253429">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253430">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Original en français classique conservé aux Archives nationales d'Outre-mer, Aix-en-Provence, Archives des colonies, Série C11 A, vol. 8, f. 129-188&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253431">
                <text>Seignelay, Jean-Baptiste Antoine Colbert, 1651-1690, marquis de</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Has Version</name>
            <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254304">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12555" class="show"&gt;Extrait typographié et annoté en français moderne&lt;/a&gt; par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservé au Centre d'animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12612" class="show"&gt;Extrait dactylographié en français classique&lt;/a&gt; par G.-É. Demers, v. 1930, et conservé au Centre d’animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="https://numerique.banq.qc.ca/patrimoine/details/52327/2022926"&gt;Copie typographiée en français classique&lt;/a&gt; et publiée dans &lt;/span&gt;&lt;em&gt;Collection des manuscrits… relatifs à la Nouvelle-France&lt;/em&gt;&lt;span&gt;, 1883-1885, vol. 1, p. 369-389, via Bibliothèque et Archives nationales du Québec&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="http://heritage.canadiana.ca/view/oocihm.lac_reel_c2377/446?r=0&amp;amp;s=3"&gt;Copie manuscrite en français classique&lt;/a&gt; par l'archiviste du Canada, v. 1900, et publiée sur Canadiana (Bibliothèque et Archives Canada), C-2377, p. 446-529&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="860">
        <name>Correspondance avec la Cour de France</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>Cures</name>
      </tag>
      <tag tagId="254">
        <name>Écoles</name>
      </tag>
      <tag tagId="914">
        <name>FINANCES DE L'ÉGLISE (Gestion)</name>
      </tag>
      <tag tagId="256">
        <name>Grâces pécuniaires</name>
      </tag>
      <tag tagId="83">
        <name>Incendies</name>
      </tag>
      <tag tagId="854">
        <name>Missions auprès des Autochtones</name>
      </tag>
      <tag tagId="852">
        <name>Missions d'Acadie</name>
      </tag>
      <tag tagId="912">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Gestion)</name>
      </tag>
      <tag tagId="916">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Missions)</name>
      </tag>
      <tag tagId="864">
        <name>Prêtres du Séminaire de Québec</name>
      </tag>
      <tag tagId="601">
        <name>Protestants</name>
      </tag>
      <tag tagId="75">
        <name>Ursulines</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="18949" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="12530">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/f2dfdb153700d5ef41f01a1b627d30e4.png?Expires=1779926400&amp;Signature=vLaN1mw1DnjlEl1kVTkb55j335gMWEXqTILMK6JtvVJ%7E3wHPdyZp-zdeiuiG0w4eOZmLtxdT2Xs4VmIHX70Num7d1rZVXMtntlONDbtDbQ4WGyHNjImbLJqSV4p9zhahL3cyYVUESbuTp%7EsyxUe9gFYWdaK0z-HClkLz052lxb-GqywQOrZbvF8ZrQiaHtzWOXJplBZRfWywBvgB3QRLWfQvUeqxIWSzjWdnAUjRZ2FxCs5AB4h1IqiqCYq62KwdY5NX1a5hmuiDe9ft78TTB2hNmFRVtSVYARjh25kYTwC9AjHtIdESn-vSt52AQh1Npvi9Y3pCmhpZPC73NYa6jg__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>b3e68e6452ce81d19a20a61d72c10b82</authentication>
      </file>
      <file fileId="12531">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/992437802c6fb49224b7ccfdccf391fa.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=kfgANNzp6XPDJ9mZkxBW5-Kx4mx-pCDvGE5RY9ScCbFhUD6BLg%7Eipk9sV8671NA51QazS0KtfXKoZdMAJyByVRvIEf6JSSDEK8STugbtQ0MhDhehnZSNVK3tw6Tged1ClYZIYS2IXC--skLUpUFPEY6zc0Gv6EIf9OitauyEcKk098ut5k9rhXGT4biAWAr9h54zFhS6ZOc0tHq0SnjU5lZxgHY7rg3pLpEMZ4BJlwy8u0zQrnpfX5cDelXT9HxlAtbBdd6mhXiKfLFFITaISkPj84x%7EohsE0rr85WqgtkSVVAF1igQVqZ7Op3kN9A3HGXGV7%7ET2fWvFqp4o7E2zWw__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>13cee7befaad915473214ae06cf23e1d</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254264">
                    <text>Extraits de la 3e lettre de Tronson à Dollier de Casson&#13;
(Paris, après le 20 mars 1680)&#13;
[…]&#13;
4° La nouvelle des petites écoles commencées à La Montagne nous a donné bien&#13;
de la joie, parce que c’est ce que l’on souhaite ici le plus à la Cour et ce que l’on&#13;
croit devoir être d’un plus grand fruit. Vous me mandez que M. Bailly et&#13;
M. Barthélemy y font de leur mieux, mais ne serait-il pas bien important d’y mettre&#13;
M. Trouvé ?&#13;
1e On dit qu’il se fait fort aimer des Sauvages.&#13;
2e Il se conserverait et se perfectionnerait même dans l’usage de leur&#13;
langue.&#13;
3e C’est un esprit sage, qui a une conduite prudente que le zèle&#13;
d’emportera point dans des extrémités et qui, à mon avis, ne donnera&#13;
pas trop dans les imaginations dont, pour l’ordinaire, on se laisse très&#13;
aisément prévenir sur le fait des sorciers1. Je crains les suites de la&#13;
conviction où M. Bailly est sur cette matière et à moins que de suivre&#13;
les règles que je vous ai marquées dans l’une de mes précédentes, je&#13;
ne doute point que cet établissement ne se ruine en très peu de&#13;
temps. M de Québec m’a dit qu’on vous en avait donné à l’évêché. Mais&#13;
j’appréhende qu’on ne soit pas assez exact à les observer. […]&#13;
21° J’ai remercié Mgr de Québec de la grâce qu’il avait faite au Séminaire de&#13;
Montréal d’y unir la cure [de la paroisse de Montréal]. On ne croit point que le roi&#13;
se soit réservé la nomination, ni par conséquent qu’il soit nécessaire d’en avoir la&#13;
confirmation. C’est néanmoins ce que nous examinerons plus à fond et à loisir, car&#13;
la chose ne presse pas et il n’y a pas à craindre que l’on jette un dévolu sur cette&#13;
cure, ni que personne s’en fasse pourvoir comme vacante. […]&#13;
/Transcription2 en orthographe moderne par le Séminaire de Québec-mdv-2020&#13;
&#13;
Les mots en italiques sont en code chiffré dans la lettre originale.&#13;
Faite à partir de la copie sur original par l’archiviste du Canada, v. 1900, publiée sur Canadiana&#13;
(Bibliothèque et Archives Canada), C-14002, p. 1050-1070.&#13;
1&#13;
2&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254265">
                    <text>&lt;span&gt;Extrait typographié et annoté en français moderne par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservé au Centre d'animation François-De Laval&lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="148">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="79883">
                  <text>Sources</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="221225">
                  <text>Cette collection comprend les documents contemporains de François de Laval dont il est l’auteur, le destinataire ou le sujet couvrant la période de 1623 à 1710 : correspondance, rapports, témoignages, actes. etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="23">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253385">
                <text>BWKUGBG7</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253386">
                <text>Lettres</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253387">
                <text>Tronson, Louis, 1622-1700</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253388">
                <text>3e lettre de Tronson à Dollier (Paris, après le 20 mars 1680)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253389">
                <text>Le supérieur général de la Compagnie de Saint-Sulpice exprime au supérieur du Séminaire Saint-Sulpice de Montréal la joie suscitée par l’implantation d’écoles à la mission de la Montagne et que Laval, 1er évêque de Québec, a permis d’unir la paroisse de Montréal au Séminaire. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253390">
                <text>1680-03-20</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253391">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253392">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Original en français classique conservé aux Archives Séminaire Saint-Sulpice de Montréal, MG17, A 7-2, série 2, vol. 6, p. 3387-3406&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253393">
                <text>Dollier de Casson, François, 1636-1701</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Has Version</name>
            <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254266">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12531" class="show"&gt;Extrait typographié et annoté en français moderne&lt;/a&gt; par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservé au Centre d'animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="https://heritage.canadiana.ca/view/oocihm.lac_reel_c14002/1050?r=0&amp;amp;s=4"&gt;Copie manuscrite en français classique&lt;/a&gt; par l'archiviste du Canada, v. 1900, et publiée sur Canadiana (Bibliothèque et Archives Canada), C-14002, p. 1050-1070&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="254">
        <name>Écoles</name>
      </tag>
      <tag tagId="854">
        <name>Missions auprès des Autochtones</name>
      </tag>
      <tag tagId="912">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Gestion)</name>
      </tag>
      <tag tagId="916">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Missions)</name>
      </tag>
      <tag tagId="199">
        <name>Sulpiciens</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="18945" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="13038">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/62f15e0152efe01993936436078cb099.png?Expires=1779926400&amp;Signature=uayMn157Zse3dq4lk9Ra3mY6nm6aeFINaDHiAKiPQbEK-5l2a5Y8MrglzikwyfUHoOFQBNvLXV7W9-bTKfSSNMOG82fxBvGK-QYM1uGRbbx9DcCQg7GOaNnqIcsrT8bGT4Mb2VdAKZx03ZOiFC2sRX7qxrnY-bLg160f8Aa8UycVbWodGzYQv9IaSTO6YcFAwOPuOMy5OUR94o%7EmXcXMGte%7EPOS4Z77tfdEIkAbUfjcEU-KZANDsKdqG0EdDPkHPzuzhxThjfPzWUHIGkOSEYaFsd1jC7HGZBRVb8zBGug96g0UdgbPxU%7E%7Eys-ucqUqxBD0RkXtJ7z8wIXaOeSamiA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>57ee67dc45ee7a496911bf67806bced2</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="148">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="79883">
                  <text>Sources</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="221225">
                  <text>Cette collection comprend les documents contemporains de François de Laval dont il est l’auteur, le destinataire ou le sujet couvrant la période de 1623 à 1710 : correspondance, rapports, témoignages, actes. etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="23">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253349">
                <text>BITQCE56</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253350">
                <text>Lettres</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253351">
                <text>Laval, François de, saint, 1623-1708</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253352">
                <text>Lettre de Laval à Nickel (Paris, 3 janvier 1659)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253353">
                <text>Le vicaire apostolique au Canada demande au supérieur général de la Compagnie de Jésus que Jérôme Lalemant l’accompagne au Canada pour devenir supérieur des Jésuites en Nouvelle-France. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253354">
                <text>1659-01-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253355">
                <text>Latin</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253356">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Original en latin conservé aux Archives générales de la Compagnie de Jésus&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253357">
                <text>Nickel, Goswin, 1584-1664</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Has Version</name>
            <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254254">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="https://books.google.ca/books?id=VbYTAAAAYAAJ&amp;amp;hl=fr&amp;amp;pg=PA285#v=onepage&amp;amp;q&amp;amp;f=false"&gt;Lettre mentionnée&lt;/a&gt; dans C. Rochemonteix, &lt;/span&gt;&lt;em&gt;Les Jésuites et la Nouvelle-France au XVIIe siècle d'après beaucoup de documents inédits&lt;/em&gt;, 1895-1896, vol. 2, p. 285, note 5 via Google Books&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="909">
        <name>Correspondance privée de Laval</name>
      </tag>
      <tag tagId="52">
        <name>Jésuites</name>
      </tag>
      <tag tagId="854">
        <name>Missions auprès des Autochtones</name>
      </tag>
      <tag tagId="916">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Missions)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="18942" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="12483">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/faba421e0bc7fd32cc401d7d57e77b44.png?Expires=1779926400&amp;Signature=COv6wA5CfAvF40L8PNHBAsUoW2Y5md2T1B10zsYJxDBTwHCTw8OltZtPU4V7pWbNdKyTvMv4KZ2qI3Ix8qCLuPmne22bsT2wHI%7ER5iczvWOws%7EFi98yR2J7ie46BjrXrTKtGgWIsFBTIlLV%7EDXINy62Ly0driGY1-2cox5KE7pTMyMkZfGdldz1nCHhlYR6CVzlzklNwdK0wZGx2nyHe7sGGqKpaNc3UrBDU8jqnQUxPqhDp7sRvbaFioE6Sp5-bHm7FdObpRt%7EpXrdxW867MpxdFq1TTisnTF1Oj-ZzZ0cWchc3owWl3ZboKDp0ekhuLD2MImfSwRqObEZgPIcRdw__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>b3e68e6452ce81d19a20a61d72c10b82</authentication>
      </file>
      <file fileId="12484">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/d9b972b1464b994079e17b193a1c165c.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=HDbApol7%7EP46vz-QPfXQupgu7GHmtR5upwJkzfGZMdW-9MSJi8F7WK5tm2U87YLi3Jn4ANbAyl6hx01E55NFv3xsCur8wLjGCp3Yf60QAfobV-ejIglRCi5fh5rAlnzYRV15GbkYy4RuskXJxCZ--XyWbW21KbQ5M22T8nXiepvvMpOmEHMOD5lvE4IDBzeE7JlhZdhc1hHKZT5XyB4zd3GrJCweycJtU8n2NGwiFtPAcPBq1ijFQfrePKmirDceVxHcSP4HSqBkYL4z616KMBF1VkiJEkFXhcLJygqHSyv6wkRU7N9LVZrx%7ESmL-ta8fVMDYINKeb7GOM3zEsDCew__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>0173d48088c5eb42e425b5bcb4d587ef</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254186">
                    <text>Extrait de la lettre de Louis XIV à La Barre&#13;
(Versailles, 10 avril 1684)&#13;
&#13;
À Versailles, le 10e avril 1684&#13;
À M. de La Barre&#13;
M. de La Barre,&#13;
J’ai reçu vos lettres des 4e et 9e novembre dernier et je fais réponse à tous les articles&#13;
qui y sont contenus.&#13;
J’ai vu le mémoire que vous avez formé avec le sieur évêque de Québec pour la&#13;
distribution des cures dans mon pays de la Nouvelle-France et pour la subsistance&#13;
des curés et je vous avoue que le principe sur lequel vous avez travaillé me paraît&#13;
très préjudiciable au bien de la colonie. Vous réglez la portion congrue d’un curé&#13;
à 500 livres et il y en a même tel à qui vous en donnez davantage dans un pays&#13;
nouvellement peuplé d’habitants pauvres et qu’il est important de faire subsister&#13;
par lui-même pour ce qui regarde le spirituel et vous savez qu’en France, où l’on&#13;
n’a pas les mêmes raisons, les portions congrues les plus fortes ne vont qu’à&#13;
400 écus et qu’il y a un nombre infini de curés qui n’ont que 100 et 150 livres, qui&#13;
ne laissent pas de vivre et de faire leurs fonctions ; et ce qu’il y a encore de plus&#13;
fâcheux à cet égard est que ledit sieur évêque de Québec a si bien persuadé les&#13;
prêtres de son diocèse qu’ils ne peuvent vivre à moins de 500 livres que l’on aura&#13;
peine à les réduire sur un autre pied. Cependant, je veux que l’on accoutume ceux&#13;
qui n’ont que 400 livres à vivre pour cette somme et j’écris au sieur de Meulles de&#13;
ne rien faire distribuer à ceux à qui les dîmes ordinaires pourront fournir cette&#13;
subsistance.&#13;
À l’égard de la gratification de 6 000 livres que j’ai accordée les années&#13;
précédentes, je suis bien aise de vous faire savoir que je l’ai réduite cette année à&#13;
4 000 livres, et que je suis résolu de la supprimer entièrement en deux ou trois&#13;
années de temps, afin d’accoutumer peu à peu le pays à fournir ce qui est&#13;
nécessaire pour la subsistance des curés.&#13;
&#13;
�Les intéressés à la Pêche sédentaire de la côte de l’Acadie devant y mener quelques&#13;
récollets pour y faire les fonctions curiales, j’écris au sieur évêque de Québec qu’il&#13;
ne doit pas leur refuser les permissions nécessaires pour l’administration des&#13;
sacrements dans cette colonie, dans laquelle des religieux qui vivent de peu&#13;
pourront servir plus utilement que des prêtres sur le pied qu’il les a mis.&#13;
Je ferai le même fonds pour le mariage des Françaises, qui était fait ci-devant pour&#13;
les Sauvagesses, mais observez que s’il y avait des Sauvagesses en état d’être&#13;
mariées avec des Français, comme il est fort important de les y accoutumer. Je veux&#13;
que vous les préfériez aux Françaises. Cependant, je trouve bon que le fonds de&#13;
3 000 livres, qui a été fait en 1682, soit employé à doter deux religieuses&#13;
hospitalières de Québec et de leur accorder encore par aumône 1 500 livres en&#13;
considération du service qu’elles rendent aux habitants dudit pays.&#13;
Vous auriez dû, avant que de faire la concession du Vieux magasin de la nouvelle&#13;
ville de Québec pour y bâtir une chapelle, en attendre un ordre de ma part et&#13;
m’informer si ce magasin est inutile à mon service.&#13;
J’ai accordé aux pères jésuites de la mission du Sault-Saint-Louis la somme de&#13;
1 500 livres pour le rétablissement de leur église, qui a été rasée par un coup de&#13;
vent.&#13;
J’ai examiné les différents mémoires qui m’ont été présentés de la part de l’évêque&#13;
de Québec et de celle des Récollets sur le sujet de leur hospice. Mon intention n’est&#13;
pas que ces religieux établissent leur couvent régulier sous prétexte de cet hospice,&#13;
mais je veux les maintenir dans la grâce que je leur ai accordée, étant juste qu’ils&#13;
aient un lieu pour se retirer dans la ville, puisque leur couvent est éloigné.&#13;
À l’égard du clocher, ils ne doivent pas en faire bâtir un contre le consentement de&#13;
l’évêque, mais pour la permission de célébrer la messe dans une chapelle&#13;
particulière, et à portes fermées, il paraîtrait une affectation trop grande de sa part&#13;
de vouloir l’empêcher. J’estime même nécessaire de vous dire, à l’égard de ces&#13;
religieux, que dans la difficulté où l’on est de trouver le nombre de prêtres&#13;
nécessaires pour l’administration des sacrements dans l’étendue du pays, où la&#13;
&#13;
�plupart des habitants n’entendent la messe que trois ou quatre fois l’année et qui&#13;
sont même souvent privés à la mort du secours des sacrements, j’ai été surpris que&#13;
ledit sieur évêque refuse auxdits récollets les permissions nécessaires d’aller en&#13;
mission et de faire leurs fonctions hors de leur couvent, puisque, par cette&#13;
conduite, il prive les habitants d’un secours auquel il ne peut suppléer par d’autres&#13;
ecclésiastiques. J’en écris conformément audit sieur évêque de Québec et je veux&#13;
que vous vous employiez à faire cesser autant qu’il vous sera possible les sujets de&#13;
plaintes qu’il fait contre les pères récollets, n’y ayant rien qui puisse être plus utile&#13;
pour le bien spirituel du pays, où vous commandez.&#13;
[…]&#13;
&#13;
/Transcription1 en orthographe moderne par le Séminaire de Québec-ol-mdv-2021&#13;
&#13;
Faite à partir de la copie sur original par l’archiviste du Canada, v. 1900, publiée sur Canadiana&#13;
(Bibliothèque et Archives Canada), C-3753, p. 33-59.&#13;
1&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254187">
                    <text>&lt;span&gt;Extrait typographié et annoté en français moderne par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservé au Centre d'animation François-De Laval&lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="148">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="79883">
                  <text>Sources</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="221225">
                  <text>Cette collection comprend les documents contemporains de François de Laval dont il est l’auteur, le destinataire ou le sujet couvrant la période de 1623 à 1710 : correspondance, rapports, témoignages, actes. etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="23">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253320">
                <text>A8NXWQG6</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253321">
                <text>Lettres</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253322">
                <text>Louis XIV, Roi de France, 1638-1715</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253323">
                <text>Lettre de Louis XIV à La Barre (Versailles, 10 avril 1684)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253324">
                <text>Le roi de France répond aux questions de l’intendant de la Nouvelle-France concernant la gestion de la Nouvelle-France, notamment les gratifications financières. Il veut que l’on réduise la portion congrue allouée aux curés malgré les prétentions de Laval, 1er évêque de Québec, qu'elle est insuffisante. Il veut d’ailleurs que la colonie subvienne à ses besoins dans les prochaines années. Il demande à Laval d’accepter la demande des Récollets d’administrer les sacrements en Acadie, soulignant que ces religieux, vivant modestement, seraient plus utiles que les prêtres dans cette région. Enfin, il exprime son désaccord avec la concession du Vieux magasin de Québec sans son approbation.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253325">
                <text>1684-04-10</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253326">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253327">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Original en français classique conservé aux Archives nationales d'Outre-mer, Aix-en-Provence, Archives des colonies, Série C11 A, vol. 6, f. 244-249v&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253328">
                <text>Le Febvre de La Barre, Joseph-Antoine, 1622-1688</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Has Version</name>
            <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254188">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12484" class="show"&gt;Extrait typographié et annoté en français moderne&lt;/a&gt; par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservé au Centre d'animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;Extrait typographié et annoté publié dans P. Dubé, &lt;em&gt;Les frères insoumis, ou, "L'ombre d'un clocher"&lt;/em&gt;, 1994, p. 205&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="http://heritage.canadiana.ca/view/oocihm.lac_reel_c2376/604?r=0&amp;amp;s=4"&gt;Copie manuscrite en français classique&lt;/a&gt; par l'archiviste du Canada, v. 1900, et publiée sur Canadiana (Bibliothèque et Archives Canada), C-2376, p. 604-621&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="860">
        <name>Correspondance avec la Cour de France</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>Cures</name>
      </tag>
      <tag tagId="231">
        <name>Curés (prêtres)</name>
      </tag>
      <tag tagId="247">
        <name>Dîmes</name>
      </tag>
      <tag tagId="644">
        <name>Église Vs État</name>
      </tag>
      <tag tagId="914">
        <name>FINANCES DE L'ÉGLISE (Gestion)</name>
      </tag>
      <tag tagId="256">
        <name>Grâces pécuniaires</name>
      </tag>
      <tag tagId="852">
        <name>Missions d'Acadie</name>
      </tag>
      <tag tagId="912">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Gestion)</name>
      </tag>
      <tag tagId="916">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Missions)</name>
      </tag>
      <tag tagId="146">
        <name>Récollets</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="18941" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="12481">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/611b182994a620930a65ae3b0ab34b30.png?Expires=1779926400&amp;Signature=qpoaLIKDeqkcBUayZZvg-EM2KKFckctYvRwInjDSjb%7EkCuC1Pvf4zu5GcXDa%7ExKp7olKpunMSTvLrdx341KUBo8YAIvaQBMDdGTk9d9mb%7EJ3LZFM7banPUn72yvXC97jNl3Vs-TTe9gYh35fcAfQs3CHgZuXaECpCJ5DJugHZiE1MZGoNAZY4FeyEiYYB7oRLTeuv%7EqqwmDc2bAxVp0rtoXnafYn0tR3K9rTrnpbCtMqSlPWq6XamaRWl-2jayVCeSMnra94PovNpkl98nglF2zqR3gDG8P38PCClBzs5oFDzO9Uc9p5GwKKPrUbzqS20khlI2wCCezpuLG1QrBPMQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>b3e68e6452ce81d19a20a61d72c10b82</authentication>
      </file>
      <file fileId="12482">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/dc13fe1a2a473bbb7e3b4b2f1e7bd300.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=vKM8AacSEv-u3AdQll0nGLR9pdowkfDywmISOm4UFTpu992U8qytIwwd13yzPpyy2I86LVnVB0YBiOoBCbtNdZq2vaZrz%7ErDycxpjj%7Ed9wrPhilIaE-ow3mxkIS0aJHqXOyDjmy7RXIyKcgxqh4H8kyEcMwsXLBYVrbDhw1n6Y-tgtb5JShRkySJmnkUXexNrVBCbLv5uTxECHzd6joCnGplAunHnPj7kS1T9BfvZLc68LG2xrBB1hyt3Fn0Elbzohitx3o4evnTrWlqqd8lH3jot5VRgp%7EzLGRcGUXNbmUbE3pqB2K%7ENTaEle9FncRYPnvLppTd1g16cAf7LbQByg__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>8d47ddb2331f10af341302a75e0e4147</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254183">
                    <text>Lettre de Saint-Vallier à Louis XlV&#13;
(Québec, 13 novembre 1685)&#13;
&#13;
Sire,&#13;
Votre Majesté veut bien que je prenne la liberté de me jeter encore une fois à ses&#13;
pieds pour la remercier très humblement de l’emploi très saint qu’elle m’a remis&#13;
entre les mains.&#13;
Pour m’acquitter des ordres que Votre Majesté a eu la bonté de me donner, j’ai&#13;
visité avec soin toutes les habitations françaises et toutes les missions des Sauvages&#13;
qui sont au milieu de nous. J’ai trouvé mille choses capables de donner bien de la&#13;
consolation ; et si cette Église avait un apôtre comme saint François Xavier, je crois&#13;
pouvoir dire avec raison à Votre Majesté que tout ce nouveau monde pourrait se&#13;
convertir.&#13;
Il est vrai, Sire, que j’ai trouvé qu’on manque ici de missionnaires et de fonds pour&#13;
les entretenir et que si nous avions ces deux choses en abondance, il y a lieu&#13;
d’espérer que nous pourrions convertir des nations nombreuses en très peu de&#13;
temps ; mais qui a-t-il à appréhender quand on est assez heureux pour se trouver&#13;
sous le gouvernement d’un prince qui fait tout son plaisir de faire porter la foi&#13;
jusqu’au bout du monde ? Ne doit-on pas espérer avec raison que Votre Majesté&#13;
fera bien d’autres efforts pour l’établir dans un pays qui a le bonheur d’être&#13;
absolument soumis à son empire ? J’ose assurer Votre Majesté, Sire, que Dieu&#13;
m’ayant donné un grand désir de le faire connaître, aimer et servir par tous les&#13;
peuples qui peuvent habiter ce nouveau monde et que m’ayant disposé même à&#13;
mourir pour son amour, je ne trouverai rien ici que de fort aisé à faire sous les&#13;
auspices d’un grand roi comme Votre Majesté et sous la protection de saint Louis&#13;
que nous avons le bonheur d’avoir pour patron de notre cathédrale.&#13;
Ce sera pour commencer à exécuter ce dessein, Sire, que j’irai, d’abord que l’hiver&#13;
me le pourra permettre, dans les lieux les plus éloignés de l’Acadie pour voir non&#13;
seulement la colonie française qui y est établie, mais pour voir les missions des&#13;
Sauvages que nous y pourrons établir. Il y a plusieurs lieux célèbres et commodes&#13;
&#13;
�où ils peuvent s’assembler. Ils m’ont fait demander des missionnaires. J’en ai&#13;
envoyé un cette année et je tâcherai de leur en préparer d’autres, après que j’aurai&#13;
vu par moi-même le succès que Dieu voudra donner à nos travaux.&#13;
Voilà ce que je projette de faire pour des missions éloignées ; mais pour celles qui&#13;
sont au milieu de nous, Sire, ils s’en présentent de belles à faire au milieu même&#13;
de la colonie. Il y a des nations entières nommées les Algonquins et les Sokokis,&#13;
qui sont en grand nombre presque tous les jours à nos postes, qui nous demandent&#13;
des prêtres pour prier Dieu. Le moyen, Sire, de les rebuter et si on les a rebutés&#13;
pendant un si long temps, ne faut-il pas dire, Sire, que ç’a été faute d’avoir pu faire&#13;
entendre leur voix à Votre Majesté, comme ils le font par cette lettre ?&#13;
M. Denonville et moi, qui avons vu par nous-mêmes l’importance qu’il y a de leur&#13;
accorder leur requête, non seulement pour l’intérêt de la religion, mais pour le bien&#13;
de la colonie, avons projeté de les assembler en divers lieux et de former deux ou&#13;
trois nouvelles missions sous les auspices de Votre Majesté. Par ce moyen, nous&#13;
ferons de ces Sauvages des chrétiens et des Français, au lieu que par l’approche&#13;
trop grande de certaines cabanes écartées de Sauvages auprès de quelques&#13;
seigneuries, nous voyons que les Français devenaient eux-mêmes des Sauvages et&#13;
vivaient en tout à leur manière. Il faudrait trop de temps, Sire, pour expliquer ces&#13;
choses à Votre Majesté. J’ai écrit toutes mes vues à M. le marquis de Seignelay.&#13;
Je lui ai mandé aussi que je prenne la liberté d’écrire à Votre Majesté que c’était&#13;
avec grande raison qu’elle appréhendait que les peuples de votre colonie de ce&#13;
nouveau monde ne fussent pas assez secourus spirituellement. Le moyen, Sire,&#13;
qu’ils le puissent être dans cette grande étendue que M. de Québec, mon&#13;
prédécesseur, avait donné aux cures qu’il avait comme désignées, outre qu’il y a&#13;
un temps considérable que la rivière ne pouvant se passer, les peuples sont&#13;
absolument sans aucun secours et peuvent mourir sans confession ; ce qui a fait,&#13;
avec raison, beaucoup de peine à Votre Majesté, pour remédier en partie à ces&#13;
inconvénients, en attendant de pouvoir exécuter les vues que M. Denonville,&#13;
M. l’intendant et moi avons eues ensemble pour le bien de la colonie et dont M. le&#13;
marquis de Seignelay vous rendra compte.&#13;
&#13;
�J’ai employé tous les récollets qui sont ici, mais ce secours est trop petit pour en&#13;
donner à tant de lieux qui en manquent, outre que j’ose dire à Votre Majesté que&#13;
nous avons besoin de gens qui fassent travailler à des églises et à des presbytères&#13;
et qu’il faut pour cela n’être pas occupé de ses propres besoins, comme le sont ces&#13;
religieux. Tout cela a déterminé M. Denonville et M. l’intendant à me proposer une&#13;
augmentation de cures assez grande pour pouvoir donner du secours à tous les&#13;
lieux qui seront autrement abandonnés. Il y a des difficultés dans l’exécution du&#13;
dessein que Votre Majesté seule est capable de lever, mais je crois devoir lui dire,&#13;
après avoir bien considéré toutes choses, que l’exécution des vues qu’ont eue&#13;
M. Denonville et M. l’intendant est absolument nécessaire pour le bien de la&#13;
colonie. Il y aurait bien d’autres choses à dire, Sire, sur cet article que M. le marquis&#13;
de Seignelay, à qui j’en écris, fera remarquer à Votre Majesté.&#13;
Je lui laisse aussi le soin de faire voir à Votre Majesté l’importance qu’il y [a] ici de&#13;
former des sujets pour servir cette Église. Ils sont plus propres de beaucoup que&#13;
ceux qui viennent de France, qui, n’étant pas accoutumés aux fatigues du pays,&#13;
sont bien du temps à s’y faire ; mais aussi la dépense de tenir des enfants un long&#13;
temps et de les former à l’état ecclésiastique n’est pas petite. Ce bien est le plus&#13;
considérable qui se puisse faire ici, puisqu’il nous donne le moyen d’instruire la&#13;
jeunesse et de former ensuite des curés et des missionnaires. Il n’y a que Votre&#13;
Majesté, Sire, qui puisse nous aider à soutenir et augmenter ce bien, dont j’ai&#13;
trouvé quelque commencement.&#13;
Il y a bien d’autres articles, Sire, que je laisse, dont M. le marquis de Seignelay&#13;
parlera à Votre Majesté pour en venir à celui qui serait présentement le plus&#13;
important. C’est, Sire, que l’on ne peut laisser cette Église sans un évêque, mais un&#13;
évêque consacré capable de faire des prêtres et de donner la confirmation sans un&#13;
préjudice notable pour cette même Église. La plupart des sujets qui y sont sont&#13;
vieux et épuisés. Une infinité d’endroits manquent de pasteurs et cependant&#13;
personne ne peut faire des prêtres. J’en ai ici quelques-uns de tout prêt à travailler&#13;
et si j’avais eu le pouvoir de les consacrer, j’aurais pu donner un secours&#13;
considérable à cette colonie en les faisant prêtres ; mais si au lieu d’en faire au plus&#13;
tôt, plusieurs années se passent, que deviendra tout ce qui peut rester ?&#13;
&#13;
�J’espère, Sire, que l’amour que vous avez pour cette colonie que j’ose dire n’être&#13;
pas tout à fait indigne que Votre Majesté jette les yeux sur elle, fera que vous&#13;
voudrez bien, Sire, me distinguer des autres évêques, qui ne prennent point de&#13;
bulles et qui ne peuvent point avoir des raisons aussi pressantes d’en prendre, de&#13;
quelle conséquence peut être pour les autres de laisser prendre des bulles à un&#13;
évêque aussi éloigné, aussi pauvre et aussi peu considérable que l’est en tout un&#13;
évêque de Canada ?&#13;
Je finis, Sire, cette lettre, qui n’est déjà que trop longue, en rendant compte à&#13;
Votre Majesté des pauvres que j’ai trouvés dans cette colonie. Ils ne sont pas&#13;
comme partout ailleurs, mourant de faim : ils ont assez de quoi vivre, mais ils sont&#13;
tout nus et me mandent de quoi se couvrir et de quoi séparer de lit leurs enfants.&#13;
Vous savez, Sire, ce qui se peut faire. Vous m’avez permis de m’adresser à&#13;
Votre Majesté quand je connaîtrai les besoins. Je le fais avec confiance, sans la&#13;
connaissance que j’ai de vos bontés passées pour moi et que vous n’aurez pas mis&#13;
un évêque dans un lieu sans lui donner en même temps le moyen de s’acquitter&#13;
de ses obligations.&#13;
C’est dans la même confiance, Sire, que j’ose vous représenter que n’ayant rien&#13;
plus à cœur que la véritable gloire et le salut de Votre Majesté, je ne cesse de les&#13;
demander à Dieu avec la dernière instance, le conjurant de faire connaître luimême à Votre Majesté le désir ardent que j’ai de suivre en tout ses intentions et de&#13;
ne me départir jamais de la résolution que j’ai prise de ne rien faire en toute ma&#13;
vie qui puisse lui déplaire, comme étant le plus profond respect, Sire, de Votre&#13;
Majesté,&#13;
Le très humble, très obéissant et très obligé serviteur et sujet.&#13;
&#13;
/Transcription1 en orthographe moderne par le Séminaire de Québec-ib-mdv-2020&#13;
&#13;
1&#13;
&#13;
Faite à partir de la copie sur original par l’archiviste de l’archidiocèse de Québec, v. 1900.&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254184">
                    <text>&lt;span&gt;Copie typographiée et annotée en français moderne par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval&lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="148">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="79883">
                  <text>Sources</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="221225">
                  <text>Cette collection comprend les documents contemporains de François de Laval dont il est l’auteur, le destinataire ou le sujet couvrant la période de 1623 à 1710 : correspondance, rapports, témoignages, actes. etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="23">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253311">
                <text>A6A94L5R</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253312">
                <text>Lettres</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253313">
                <text>Saint-Vallier, Jean-Baptiste de la Croix de Chevrières de, 1653-1727</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253314">
                <text>Lettre de Saint-Vallier à Louis XIV (Québec, 13 novembre 1685)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253315">
                <text>Le grand-vicaire coadjuteur de Laval, 1er évêque de Québec, présente au roi de France ses observations. Il a visité une partie du pays et a constaté un manque de missionnaires pour évangéliser les nations autochtones. Il faudra aussi fonder de nouvelles cures dans les endroits habités par les Français. Il peut toujours y envoyer des récollets pour les desservir, mais il y a des inconvénients à cela. Il vaudrait mieux préparer au Canada des prêtres pour les besoins du ministère, car ceux qui y viennent de France s’acclimatent difficilement. De plus, on ne peut laisser la colonie sans évêque. Il faudra procéder rapidement pour l’obtention des bulles.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253316">
                <text>1685-11-13</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253317">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253318">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://collections.mcq.org/objets/270866"&gt;Copie ancienne en français classique&lt;/a&gt; conservé au Musée de la civilisation, Fonds d'archives du Séminaire de Québec, Lettres P, no 47&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253319">
                <text>Louis XIV, Roi de France, 1638-1715</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Has Version</name>
            <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254185">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12482" class="show"&gt;Copie typographiée et annotée en français moderne&lt;/a&gt; par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="https://aaq.omeka.net/items/show/923"&gt;Copie manuscrite en français classique&lt;/a&gt; par l’archiviste local, v. 1900, et conservée aux Archives de l’archidiocèse de Québec, Copies de lettres, vol. 2 p. 21&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="860">
        <name>Correspondance avec la Cour de France</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>Cures</name>
      </tag>
      <tag tagId="854">
        <name>Missions auprès des Autochtones</name>
      </tag>
      <tag tagId="868">
        <name>Nécessité d'ériger un évêché en titre (1660-1674)</name>
      </tag>
      <tag tagId="912">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Gestion)</name>
      </tag>
      <tag tagId="916">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Missions)</name>
      </tag>
      <tag tagId="915">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Personnel)</name>
      </tag>
      <tag tagId="146">
        <name>Récollets</name>
      </tag>
      <tag tagId="870">
        <name>Recrutement et formation</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="18934" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="13574" order="1">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/84637b152744b57549f0d97a1d605f6d.png?Expires=1779926400&amp;Signature=QgCSXXuez80I0uEJHuj7C7FiLYsfaVcZuBFZgVJENGzqVC1WoBOnO%7Eiz7gXe17RjADQ67ZZQs-wya4dffO1B0cBrSpzAUT-mpWYHeeQ1XK6uaSdICSXwrZkDF8myTksXm5QADRey7Khi9jlGqn1rbG6O46omy%7EWu1jmv4cSxhVc2gjWcL6gZRYP%7E5bCruh-HD%7E8WTLXVyv4hrcQiiLXNxZsiAUSmA-rezYiKXqjaoQ5-X4K4RWjfc3tXJhCXaC8tf8n2C-NAz2BdUkhOGsQ8m7uaIz6uwuM1wQHXJ5Cqn00YYHPJV0cJWQzpsobJU1LX-8ClEeFRhOFJHyAymKHbkQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>8887c2d093a64cad87572d6743dc373c</authentication>
      </file>
      <file fileId="14188">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/4da28953d47785157daf301649a4c151.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=HTy-pUrMvbScXnKZzvZf-DVDMpxI3s90IaDVLNwvUFbFHMDedJwxgG1GaiIIIOAeg3AQdQBncr%7EQUlDQdMsF%7EcMfGPAUEGcgM74DbIPGMzoyYLZ9erlocvgEIR2dMACdTCTTYO6UaFIum9Z4qxbT2l4QHZBwR5e21-lvUKd-I9tzWsbyRUASKl84NsAv4TJjsuAtYU9q25D8xMogEgq25rxW39gIEyHubbRoGs9WP-uOaRzerK5CWfuxtSHjELCgkIS3hZ%7EfOIXZILd0-6vdcZpM332spYNAtRO4sddHVq7uF819wVEyk5rOydb1zSB294LSEv5YCP11BJ1JVS--BQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>e28e6b9be6d943ae67657680e3d2d6e6</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="259555">
                    <text>Modèle de nomination comme grand-vicaire par Laval&#13;
Exemple de Charny et Bernières du 9 août 1662&#13;
&#13;
François, par la grâce de Dieu et du Saint-Siège, évêque de Pétrée, vicaire apostolique en&#13;
toute la Nouvelle-France dite Canada, à nos chers et bien-aimés Charles de Lauson de&#13;
Charny et Henri de Bernières, prêtres, salut et bénédiction en Notre-Seigneur.&#13;
Les besoins et nécessités extrêmes de cette nouvelle Église nous obligeant de faire un&#13;
voyage en France pour y chercher quelque remède, nous avons jugé nécessaire d’y laisser&#13;
quelques personnes pour en avoir la conduite en notre absence en qualité de grandsvicaires. Pour ce sujet, étant pleinement informés de votre suffisance et capacité, bonnes&#13;
mœurs, foi, doctrine, religion catholique, apostolique et romaine et ayant une entière&#13;
confiance en votre zèle et bonne conduite, nous vous avons établi et établissons par ces&#13;
présentes nos vicaires généraux et vous avons donné et donnons tout autorité et le&#13;
pouvoir qui peuvent être attribués à cette charge pour y faire et gérer en notre nom toutes&#13;
les choses généralement quelconques que vous jugerez nécessaires et utiles pour le bien&#13;
de cette Église, vous donnant à tous deux et à chacun de vous, en l’absence l’un de l’autre,&#13;
tout le pouvoir et autorité que nous pouvons vous attribuer pour cet effet.&#13;
En foi de quoi, nous vous avons fait expédier ces présentes doubles et les avons signées&#13;
de notre main et fait apposer notre sceau.&#13;
Donné à Québec, en notre demeure ordinaire, le 9e jour d’août 1662,&#13;
François, évêque de Pétrée.&#13;
&#13;
/Transcription1 en orthographe moderne par le Séminaire de Québec-aik-mdv-2020&#13;
&#13;
1&#13;
&#13;
Faite à partir de la paléographie par la Société de généalogie de Québec, 2019.&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="259556">
                    <text>Modèle d'acte de grand-vicaire traduit par R. Laberge</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="148">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="79883">
                  <text>Sources</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="221225">
                  <text>Cette collection comprend les documents contemporains de François de Laval dont il est l’auteur, le destinataire ou le sujet couvrant la période de 1623 à 1710 : correspondance, rapports, témoignages, actes. etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="23">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253245">
                <text>6TACSMEF</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253246">
                <text>Actes ecclésiastiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253247">
                <text>Laval, François de, saint, 1623-1708</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253248">
                <text>Nomination par Laval de missionnaires jésuites comme ses grands-vicaires (Québec, septembre 1668)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253249">
                <text>1668-09</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253250">
                <text>Latin</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="258027">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253251">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Original en latin conservé aux Archives générales de la Compagnie de Jésus&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Has Version</name>
            <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254367">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/14188" class="show"&gt;Traduction en français moderne d'un modèle d'acte de grand-vicaire&lt;/a&gt; par R. Laberge, 2020-2022&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="https://books.google.ca/books?id=VbYTAAAAYAAJ&amp;amp;hl=fr&amp;amp;pg=PA531#v=onepage&amp;amp;q&amp;amp;f=false"&gt;Copie typographiée en latin&lt;/a&gt; et publiée dans C. Rochemonteix, &lt;/span&gt;&lt;em&gt;Les Jésuites et la Nouvelle-France au XVIIe siècle, d'après beaucoup de documents inédits&lt;/em&gt;&lt;span&gt;, 1895-1896, vol. 2, p. 531-532, via Google Books&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="256172">
                <text>Facultés de vicaire général accordées aux missionnaires jésuites par le vicaire apostolique au Canada.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="52">
        <name>Jésuites</name>
      </tag>
      <tag tagId="854">
        <name>Missions auprès des Autochtones</name>
      </tag>
      <tag tagId="916">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Missions)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="18924" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="12432">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/ce78c1864f1746120ad99d3608854f4f.png?Expires=1779926400&amp;Signature=ZJnZVxXLlw3hrK9IpafdeS4OUvlej%7E-dxgZgZq8k7KmWQl3lymaNF0f3GNJmUeIdL1fd4IagglwU8Oup2sQlNOWBNAYs6cxpdZOJSwwHgiw8iMQSKT5AKMqWlO4y2VererEh3JjgAcpK8V1fo-Qow2scgnijLExR3fF%7EGU9NAEOG2fpYVASPXsF6ZHv9lrYe-72yMTDAfDDob7DEF3SP%7EVYRKacpGBpYbD0EGHlBprnvbBBcamz8qs7OhMBOJt0C2dF5EcRh6RMNkj8SAqnnw3%7EsGOipSi2fFBxYSm-QLtF%7E4-MlmCEiqULpA6xRuBaJDKwU8EvupwtZ56jyxo9tGQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>b3e68e6452ce81d19a20a61d72c10b82</authentication>
      </file>
      <file fileId="12433">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/3c9ecf082a9a3955bbc0acf73073f919.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=F3BYG7lBSftslrez95oCFPSQp0sq6oQ-yMAE0jbMuYP7wUoLNCEl9UaLPMZi5V9hPOckMMY0t-8SpD8edd8XvyHkEy0aUzeVxZtAmX3-Xf74WEy47H75UuY12DO%7EsQDcZIwXThqqQiPaUdAubl7U8RcNB4zuk0ttNmQx-tg8VWpjK5Qk8cexfXcF4gAfe9rQgxp%7E6zFv9b%7E8hElZvrTi30OR4q8f8AnoT7mDPdAia5%7EEtyK9BVJ%7ELstiSOMGv-MKoKS-He-zlp-kY8atggVRW1K9WaKd26t7HGDgSawmc86JSFtf3KZuZQp5cHDpCMAS-O9WsLuKD1tXbXzocSiKyg__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>5a91349b2fcdf6b0d324fc3a8534d35e</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254104">
                    <text>Extrait de la lettre de Colbert à Talon&#13;
(Versailles, 5 janvier-5 avril 1666)&#13;
&#13;
À Versailles, le 5 janvier 1666&#13;
Monsieur,&#13;
J’ai reçu vos dépêches des 4e octobre et 12e novembre de l’année dernière […]&#13;
Sa Majesté écrit à M. de Tracy dans le sens que vous avez estimé nécessaire, afin&#13;
de l’obliger de demeurer en Canada jusqu’à l’année prochaine, à moins que sa&#13;
santé ne le lui puisse permettre et au surplus est fort contente d’apprendre, et par&#13;
lui et par vous, que M. l’évêque de Pétrée et les pères jésuites n’ont pour but de&#13;
leur dessein que l’avancement du christianisme dans le pays, de maintenir les&#13;
habitants dans la pureté de la foi et des mœurs et de bien élever les enfants dans&#13;
la crainte de Dieu, en leur inspirant l’envie de travailler et de fuir l’oisiveté. Elle a&#13;
jugé aussi que vous avez fait prudemment d’ensevelir la faute du feu sieur&#13;
de Mésy avec sa mémoire, en vous réservant de faire faire justice aux particuliers&#13;
auxquels il sera demeuré redevable de quelque chose, avec un légitime fondement&#13;
sur les effets qu’il peut avoir laissés par sa mort et je dois vous assurer que la&#13;
précaution que vous prenez pour me faire connaître que vous ne ferez aucun&#13;
commerce pour votre compte est fort inutile, parce qu’elle est bien persuadée que&#13;
vous n’envisagez dans votre emploi que l’augmentation de la colonie et les&#13;
moyens de lui plaire et que vous n’êtes pas allé en Canada dans la vue et la pensée&#13;
de profiter des occasions qui seraient en votre pouvoir pour y ménager quelques&#13;
légers intérêts qui vous fussent personnels.&#13;
Je suis, Monsieur, votre très humble et très affecté serviteur,&#13;
Colbert.&#13;
À Versailles, le 5e avril 1666.&#13;
/Transcription1 en orthographe moderne par le Séminaire de Québec-mdv-2020&#13;
Faite à partir de la copie sur original publiée dans le Rapport de l’archiviste de la province de Québec pour&#13;
1930-1931, p. 41-46.&#13;
1&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254106">
                    <text>&lt;span&gt;Extrait typographié et annoté en français moderne par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservé au Centre d'animation François-De Laval&lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="12434">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/5fb4b105a3ae638071a03bfb44f065e6.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=o57RFYyCERikthlRqdWtERUQorv8Xut-yPbAiynTlj9yV6Zk6rZQABJLkQtNdw%7EXQ7PwOVP9OAxwy8xKTNouBnxw9rEBpeeQmTg38dcMJGKGUqY2F9DT9UjJh9bZYfhKQptFnwbVzUsgSZaQMurk5cCE97SbVBnaIlwlLOBYWIKfR6%7ErFrWK2mBxquJ8L7Nzi2pNxfucjn2AQfzwlej2qTQUrDBLOeK-F%7Ert6u4YIEjznZEvD6a84QN4PPz3wpah5aEcqq%7EsholBbFbKBe2pX2mgiMVZPHz7DP97uXyZpZLqLnrzE5IStXpTb8VJQ3SoWTAE6T-rxxP38atwWVfItQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>1809123b9fdee9641c635b7737235677</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254105">
                    <text>��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254107">
                    <text>&lt;span&gt;Copie manuscrite en français classique par G.-É. Demers v. 1930, et conservée au Musée de la civilisation de Québec, Fonds d'archives du Séminaire de Québec, Séminaire 444 no 33&lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="148">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="79883">
                  <text>Sources</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="221225">
                  <text>Cette collection comprend les documents contemporains de François de Laval dont il est l’auteur, le destinataire ou le sujet couvrant la période de 1623 à 1710 : correspondance, rapports, témoignages, actes. etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="23">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253154">
                <text>5ATUNC7D</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253155">
                <text>Lettres</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253156">
                <text>Colbert, Jean Baptiste, 1619-1683</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253157">
                <text>Lettre de Colbert à Talon (Versailles, 5 janvier-5 avril 1666)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253158">
                <text>Le secrétaire d’État à la Marine de France informe l’intendant de la Nouvelle-France que Louis XIV, roi de France, a ordonné à Tracy, lieutenant-gouverneur du Canada, de rester sur place, sauf en cas de problèmes de santé, et qu’il est satisfait des efforts de Laval, vicaire apostolique au Canada, et des missionnaires jésuites pour l’avancement du christianisme et l’éducation morale des habitants. Colbert approuve la décision prise de faire justice envers les créanciers de feu Mésy en utilisant les biens laissés par ce dernier. Il exprime sa confiance en soulignant qu’il est persuadé que Talon n’a aucun intérêt personnel dans le commerce et qu’il se consacre entièrement à l’augmentation de la colonie.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253159">
                <text>1666-01-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253160">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253161">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Original en français classique conservé aux Archives nationales d'Outre-mer, Aix-en-Provence, Archives des colonies, Série C11 A, vol. 2, f. 119-207&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253162">
                <text>Talon, Jean, v. 1626-1694</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Has Version</name>
            <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254108">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12433" class="show"&gt;Extrait typographié et annoté en français moderne&lt;/a&gt; par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservé au Centre d'animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="http://collections.banq.qc.ca/ark:/52327/2276300"&gt;Copie typographiée en français classique&lt;/a&gt; et publiée dans &lt;/span&gt;&lt;em&gt;Rapport de l'archiviste de la province de Québec 1929&lt;/em&gt; (1929-1930)&lt;em&gt;, &lt;/em&gt;p. 41-46&lt;span&gt;, via Bibliothèque et Archives nationales du Québec&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12434" class="show"&gt;Copie manuscrite en français classique&lt;/a&gt; par G.-É. Demers v. 1930, et conservée au Musée de la civilisation de Québec, Fonds d'archives du Séminaire de Québec, Séminaire 444 no 33&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="http://heritage.canadiana.ca/view/oocihm.lac_reel_c2374/905?r=0&amp;amp;s=4"&gt;Copie manuscrite en français classique&lt;/a&gt; par l'archiviste du Canada, v. 1900, et publiée sur Canadiana (Bibliothèque et Archives Canada), C-2374, p. 905-926&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="944">
        <name>Commerce et industrie</name>
      </tag>
      <tag tagId="869">
        <name>Compliments</name>
      </tag>
      <tag tagId="860">
        <name>Correspondance avec la Cour de France</name>
      </tag>
      <tag tagId="52">
        <name>Jésuites</name>
      </tag>
      <tag tagId="854">
        <name>Missions auprès des Autochtones</name>
      </tag>
      <tag tagId="916">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Missions)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="18923" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="12430">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/ca4e15cdf66a35e1ef95f265997099bd.png?Expires=1779926400&amp;Signature=gl9iNNrfWn1EpxFMlrRI1G%7E9ZnlgOGgccS-E2Wl-g--LEuRS3fAjSGXmn-zuS%7ELGoDKGTdjQgAQF6FUcmbPXnNZ%7EHfcz8YUDMGooYrMR9yLaWtxYYz9LY5XYxcv2HMctWYiSyvaeLhCjxZi%7E3%7EnTfAxBUY0AzKlIVWMkuE5H1v-y5Xv8hxK8jt2nJLO9%7E84fLX7LBxYcq18zfjyMtdaS2-1Tf1vgjA50cT6C8PzipQ65xdLaP-6ANEZ8nCW0XgizrS4Y5J%7EdvfcmR170Vyn2aiFTuxFDm74CIuZ3qKHdH4HCqF0zUjfymJ4DWNZLXTGS-vVUigIl75bLUpBdbXyHMg__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>b3e68e6452ce81d19a20a61d72c10b82</authentication>
      </file>
      <file fileId="12431">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/20b19003638780b99945940fe4d90485.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=SwLe8TOfi1ECRnK7O%7EhJKxly6Vu8ZOV1xFHtvboAvuNZTG7feJ7YTFWDa31AGjRKuxkq3-F7qln8xVCnlGAAj7yJo49vZQBiBIFmlbNEliOqH8bjEsd83i2KJruV%7EGl2nB5jpYFEjlQ8FzSbX9eaQhlZ9u-7MZ0otMp9wbHhUR5Q1fmVhmxrAzRwQTF4FVcSTJGsY6jDZNbEcB%7EIuFfqynrCX9LgL7rvNkiFswK7dHqP5KXDvx2Ddr-Bcloa2wI-IJNKLk-rDfFeoUW7Vw4fgQjCYALrFl5I4QzD%7E7G1kJNk5Ob1arU7vOffRjg3K%7ErIVxgCLDGqb6BacYaGgUbezQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>013d2e9cc7e85d71b8fbf2b502925b43</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254101">
                    <text>Extrait de la lettre de Pontchartrain à Villebon&#13;
(Versailles, avril 1692)&#13;
&#13;
Sa Majesté, pour faciliter auxdits habitants les secours spirituels, a fait fonds de&#13;
1 500 livres pour l’entretien des ecclésiastiques, que M. l’évêque de Québec a&#13;
promis d’y faire demeurer. Vous me ferez savoir s’ils auront été secourus suivant&#13;
les ordres de Sa Majesté et ce que vous savez de leur conduite.&#13;
&#13;
/Transcription1 en orthographe moderne par le Séminaire de Québec-ol-mdv-2021&#13;
&#13;
Faite à partir de la copie sur original par l’archiviste du Canada, v. 1900, publiée sur Canadiana&#13;
(Bibliothèque et Archives Canada), C-3754, p. 291-300.&#13;
1&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254102">
                    <text>&lt;span&gt;Extrait typographié et annoté en français moderne par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservé au Centre d'animation François-De Laval&lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="148">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="79883">
                  <text>Sources</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="221225">
                  <text>Cette collection comprend les documents contemporains de François de Laval dont il est l’auteur, le destinataire ou le sujet couvrant la période de 1623 à 1710 : correspondance, rapports, témoignages, actes. etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="23">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253145">
                <text>54Z6KZ8H</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253146">
                <text>Lettres</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253147">
                <text>Pontchartrain, Louis Phélypeaux, 1643-1727, comte de</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253148">
                <text>Lettre de Pontchartrain à Villebon (Versailles, avril 1692)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253149">
                <text>Le secrétaire d’État à la Marine de France demande au gouverneur de l’Acadie de vérifier si Saint-Vallier, 2e évêque de Québec, a établi à demeure des prêtres dans la région en utilisant les gratifications financières royales prévues à cet effet.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253150">
                <text>1692-04</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253151">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253152">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Original en français classique conservé aux Archives nationales d'Outre-mer, Aix-en-Provence, Archives des colonies, Série B, vol. 16, f. 109-112v&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253153">
                <text>Robinau de Villebon, Joseph, 1655-1700</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Has Version</name>
            <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254103">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12431" class="show"&gt;Extrait typographié et annoté en français moderne&lt;/a&gt; par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservé au Centre d'animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="https://heritage.canadiana.ca/view/oocihm.lac_reel_c3754/291?r=0&amp;amp;s=3"&gt;Copie manuscrite en français classique&lt;/a&gt; par l'archiviste du Canada, v. 1900, et publiée sur Canadiana (Bibliothèque et Archives Canada), C-3754, p. 291-300&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="860">
        <name>Correspondance avec la Cour de France</name>
      </tag>
      <tag tagId="231">
        <name>Curés (prêtres)</name>
      </tag>
      <tag tagId="914">
        <name>FINANCES DE L'ÉGLISE (Gestion)</name>
      </tag>
      <tag tagId="256">
        <name>Grâces pécuniaires</name>
      </tag>
      <tag tagId="852">
        <name>Missions d'Acadie</name>
      </tag>
      <tag tagId="912">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Gestion)</name>
      </tag>
      <tag tagId="916">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Missions)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="18917" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="12416">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/35f11b2456baa1097905a1010a307aeb.png?Expires=1779926400&amp;Signature=M4ixY3repbMwZ7Ymm%7EJZUlKrRjPsuvqdzt5aSvZIcsfsWnsJ-ou2tbtKTTggpDUC76qjZ-2XiIqNxsKQHT%7ExH4TpbP6dtQRg12QOL7oNpxg%7EiES%7EtRUzdi9FrTVa7HfNyZeg1uQfdNLVY2Typu%7ERLctfsA7Ydb-XduCAaiMPsTSINBfIHaXDavg%7Em1fEa4V-Tvqmn-Feh9F0HPs7uXljHrK6HgvXTdtMX5fMzkj%7Ef2kjXskPzey5U-ym2TPgtyrGiMdw8J61h0lg6okrh1ev-pQUQkfgmn840BEVS9liLunw-%7EG8iISpmiOzK1hltE3yhxcGqeRkwcyBx2gaXix8Zg__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>0a11963602a5799183ebd6891b6dd0a6</authentication>
      </file>
      <file fileId="13861">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/28c5acbe3eec62f6d66258144828f35d.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=UzN71emRKTZV4F25GyKi4mfANVFAVRDjm3EgmnUyineVXrjwi6pojXH4B1aV0Nk72JwW-9LThSMYKMD245T%7EubQR777pjQIb5Eg1CmPgvDFI-95pykA4BFxGMtJWzRmblhAxpcD9q5r4F8Yys-ME8rxEUKarYth0uHkEAxSgiGscqX8b%7E7TuarESWBFhV-Swvc-PooZp7wPgIhNUrrkl55-UGiHds5qtad6T7%7EoW2iIwladzja-a2gmm4tZdj0vZfv8d40ozznsDRjkepIDQOJFpcKPzV5fVciCcuTboga44LSsZtk4JqDqrUxDKB-gq%7EzUy66E3dbWE-V451lN8xA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>b46a9911dde9888bba02de2d476b9d78</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="258905">
                    <text>Mémoire de Champigny à Seignelay&#13;
(Québec, 16 novembre 1686)&#13;
&#13;
État général des cures et missions de Canada, fait en l’année 1686&#13;
La seigneurie de Beaupré contient 13 lieues. Il y a cinq paroisses, savoir :&#13;
la première à la Baie-Saint-Paul, du côté de Saint-François-Xavier,&#13;
qui contient trois lieues. Il n’y a encore ni église, ni presbytère, mais&#13;
une chapelle domestique dans la baie Saint-Paul. Le supplément de&#13;
ladite cure est de 300 livres de France. Elle est desservie par&#13;
M. Gagnon, prêtre canadien, qui y fait sa résidence ;&#13;
la paroisse de Saint-Joachim au Cap-Tourmente contient une lieue et&#13;
demie. Il y a une église de pierre, bâtie de cette année par le&#13;
Séminaire de Québec, qui n’est pas achevée. Elle est desservie par&#13;
M. Buisson, Canadien. Il y a 100 livres de supplément ;&#13;
la paroisse de Sainte-Anne contient une lieue et demie. Il y a une&#13;
église de pierre qu’il faut refaire. Les murailles tombent en ruines. Il&#13;
y a un presbytère. Elle est desservie par M. Morin, Canadien. Le&#13;
supplément est de 260 livres ;&#13;
la paroisse de la Visitation au Château-Richer a une lieue et demie&#13;
d’étendue. Il y a une église bâtie de pierre. Il n’y a point de&#13;
presbytère. Il y a 150 livres de supplément. Elle est desservie par&#13;
M. Martin, Canadien ;&#13;
la paroisse de l’Ange-Gardien a une lieue et demie d’étendue. Il y a&#13;
une église de pierre, sans presbytère, que l’on projette de bâtir cette&#13;
année. Elle est desservie par M. Gaultier, prêtre de France. Il y a&#13;
250 livres de supplément.&#13;
&#13;
�Dans l’île Saint-Laurent, il y a trois paroisses et contient 14 lieues de tour, savoir :&#13;
la Sainte-Famille, qui contient deux lieues et demie. Il y a une église&#13;
de pierre, qui n’est pas totalement achevée, et un presbytère&#13;
commencé de cette année, qui n’est pas non plus achevé. Il y a&#13;
100 livres de supplément. Elle est desservie par M. Lamy, prêtre de&#13;
France ;&#13;
la paroisse Saint-Pierre-et-Saint-Paul est desservie par le même curé.&#13;
Les deux ont quatre lieues d’étendue. Il y a deux églises de bois, qui&#13;
ne sont pas achevées, sans presbytère. Le supplément est de&#13;
200 livres. Cette cure est desservie par M. Francheville, Canadien ;&#13;
la paroisse de Saint-Jean-et-Saint-François-de-Salles sera desservie&#13;
par le même curé et l’est maintenant par les deux précédents, savoir&#13;
Saint-Jean par le curé de Saint-Paul et Saint-François-de-Sales par le&#13;
curé de la Sainte-Famille. Cette paroisse a quatre lieues d’étendue. Il&#13;
y a deux églises de bois, qui ne sont pas achevées, sans presbytère.&#13;
Le supplément est de 300 livres.&#13;
La paroisse de Beauport contient une lieue et demie sur le grand fleuve et une lieue&#13;
dans les terres. Il y a une église de pierre, sans presbytère, que l’on projette de bâtir&#13;
cette année. Il y a 200 livres de supplément. Elle est desservie par M. Boulard,&#13;
prêtre de France.&#13;
La paroisse de Charlesbourg est au milieu de sept villages, qui en dépendent. Il y&#13;
a une petite chapelle de bois, qui tombe en ruines, étant toute pourrie, sans&#13;
presbytère. L’on projette d’y faire l’une et l’autre. Il y a 250 livres de supplément.&#13;
Elle est desservie par M. Du Bos, prêtre de France.&#13;
La paroisse de Notre-Dame-de-Foy a deux lieues d’étendue, avec quelques&#13;
villages circonvoisins qui en dépendent. Il y a une chapelle de bois fort vieille qu’il&#13;
faudra changer de lieu lorsqu’on en fera une autre, sans presbytère. Il y a 200 livres&#13;
de supplément. Elle a été jusqu’à présent desservie par les pères jésuites, qui&#13;
demeurent à Sillery.&#13;
&#13;
�La paroisse de la Bouteillerie contient deux lieues et demie. Il y a une église de&#13;
bois, bâtie de cette année qui n’est pas dans sa perfection, sans presbytère. Il y a&#13;
250 livres de supplément. Elle est desservie par un père récollet.&#13;
La paroisse du Cap-Saint-Ignace contient quatre lieues avec les Îles-aux-Oies et&#13;
[Îles-]aux-Grues. Il y a une église de bois, bâtie de cette année, qui n’est pas&#13;
achevée, sans presbytère. Elle est desservie cette année par un père récollet.&#13;
La paroisse de la Pointe-à-la-Caille contient cinq lieues d’étendue. Il y a une église,&#13;
bâtie de cette année, qui n’est pas achevée, sans presbytère. Le supplément est de&#13;
300 livres. Elle est desservie par le curé du Cap-Saint-Ignace, partie par celui de&#13;
Saint-Joseph.&#13;
La paroisse de Saint-Joseph, dans la côte de Lauzon, contient sept lieues. Il y a une&#13;
église de pierre, sans presbytère, que l’on projette de commencer à bâtir cette&#13;
année. Il y a de supplément 250 livres. Elle est desservie par M. Pinguet, Canadien.&#13;
La paroisse de Neuville contient trois lieues. Il y a une église de bois qu’il faudra&#13;
refaire en peu de temps, avec un presbytère, commencé de cette année et qui n’est&#13;
pas achevé. Il y a 200 livres de supplément. Elle est desservie par M. Basset, prêtre&#13;
de France.&#13;
La paroisse de Deschambault contient quatre lieues. L’on y a commencé une église&#13;
cette année, qui n’est pas achevée, sans presbytère. Il y a 300 livres de supplément.&#13;
Elle est desservie par le curé, qui demeure à Deschambault.&#13;
La paroisse de Sainte-Anne contient deux lieues de profondeur. Il y a une petite&#13;
chapelle de bois qu’il faudra rebâtir et placer en un autre lieu, sans presbytère. Le&#13;
supplément est de 300 livres. Elle a été jusqu’à présent desservie par le curé de&#13;
Batiscan.&#13;
La paroisse de Batiscan a deux lieues d’étendue et autant de profondeur dans la&#13;
rivière dite de Batiscan. Il y a une chapelle de bois, qui tombe en ruines et qu’il&#13;
faut rebâtir dans un autre lieu, avec un presbytère, achevé de cette année. Il y a&#13;
100 livres de supplément et est desservie par M. de Saint-Claude, prêtre canadien.&#13;
&#13;
�La paroisse de Champlain a deux lieues et demie d’étendue, avec Gentilly, qui est&#13;
de l’autre bord de la rivière, qui est desservie par le même curé. Il y a une église&#13;
de bois qu’il faut rebâtir et que l’on commencera, si l’on peut, l’année prochaine,&#13;
avec un presbytère. Il y a 100 livres de supplément et est desservie par M. Dupré,&#13;
prêtre de France.&#13;
La paroisse du Cap-de-la-Madeleine a trois lieues d’étendue. Il y a une chapelle de&#13;
bois et un petit presbytère, qui n’est pas en sa perfection. Il y a 200 livres de&#13;
supplément. Elle est desservie par M. Vachon, prêtre canadien, qui dessert&#13;
pareillement les seigneuries de la Rivière-Puante, qui sont de l’autre bord, en&#13;
attendant une plus grande multiplication de cures.&#13;
La paroisse des Trois-Rivières contient trois lieues d’étendue. Il y a une église de&#13;
bois, avec un presbytère, qui n’est pas achevé. Il y a 300 livres de supplément et&#13;
est desservie par M. Brulon, prêtre de France, qui dessert aussi la Rivière-deCressé, qui est de l’autre bord, en attendant une plus grande multiplication des&#13;
cures.&#13;
La paroisse de Saint-François a une lieue et demie d’étendue. Il y a une église de&#13;
bois commencée, sans presbytère. L’on y joint la Rivière-du-Loup, qui est de&#13;
l’autre côté du lac, à quatre lieues de distance, en attendant une plus grande&#13;
multiplication des cures. Le supplément est de 200 livres et a été jusqu’à présent&#13;
desservi par le curé de Sorel.&#13;
La paroisse de Sorel a deux lieues et demie d’étendue. Il y a une très méchante&#13;
chapelle de bois qu’il faudra bientôt rebâtir, sans presbytère. Le supplément est de&#13;
200 livres. Elle est desservie par un prêtre du Séminaire de Montréal, qui dessert&#13;
pareillement D’Autray et Berthier, qui est de l’autre bord de la rivière, en attendant&#13;
une plus grande multiplication des cures.&#13;
La paroisse de Contrecœur, avec Saint-Ours et Verchères, qui en dépendent,&#13;
contient cinq lieues. Il y a dans les deux présentes seigneuries deux chapelles de&#13;
bois, qui ne seront pas de longue durée, avec deux presbytères, qui ne sont pas en&#13;
état de pouvoir loger un curé. Il y a 200 livres de supplément. Elle est desservie&#13;
par M. de Leneman, prêtre de France.&#13;
&#13;
�La paroisse de Boucherville, avec Longueuil, le Cap-de-Varennes et Saint-Michel,&#13;
contient six lieues. Il y a une église de bois et un presbytère commencé. Il n’y a&#13;
point de supplément. Elle est desservie par M. de Caumont, prêtre de France. Il y&#13;
a une pareille église de bois dans la seigneurie de Longueuil, qui fait partie de la&#13;
cure, en attendant une plus grande multiplication.&#13;
La paroisse de la Prairie-de-la-Madeleine contient deux lieues et demie. L’on y&#13;
joint le fort Saint-Louis, qui en est distant de quatre lieues dans la profondeur des&#13;
bois. L’on projette d’y bâtir une église, sans presbytère. Le supplément est de&#13;
200 livres. Elle est desservie par un prêtre du Séminaire de Montréal.&#13;
La cure de Repentigny, avec Saint-Sulpice et Lavaltrie, contient six lieues. Il y a&#13;
une petite église de bois, sans presbytère. Il y a de supplément 225 livres. Elle est&#13;
desservie par M. Volant, prêtre canadien.&#13;
La paroisse de La Chesnaye, avec l’île Jésus, contient trois lieues. On y a commencé&#13;
cette année une église de bois, sans presbytère. Il y a 225 livres de supplément. Elle&#13;
a été jusqu’à présent desservie par le curé de Repentigny.&#13;
Dans l’île de Montréal, il y a cinq paroisses, deux églises de bois, avec deux&#13;
presbytères dans la Pointe-aux-Trembles et à Lachine, une église de pierre à VilleMarie. Il n’y a ni église ni presbytère dans les deux autres. On projette de les&#13;
commencer l’an prochain. Ce sont deux nouvelles paroisses établies. Les cinq&#13;
paroisses sont desservies par le Séminaire de Montréal. Le supplément est de&#13;
800 livres. Ceux qui servent sont M. l’abbé d’Urfé, M. Rémy, M. Guyotte,&#13;
M. Barthélemy et M. Seguenot.&#13;
La paroisse de Québec s’étend jusqu’à une lieue dans ses environs. Il y a 400 livres&#13;
pour un vicaire.&#13;
Tous lesdits suppléments montent à la somme de 8 000 livres, prix de France, et le&#13;
supplément de celles qui ne sont pas encore remplies a été appliqué cette année&#13;
pour quatre prêtres qui desservent l’Acadie, en attendant qu’il plaise à Sa Majesté&#13;
d’y subvenir par quelque autre voie ou d’en ordonner autrement.&#13;
Il y a onze ecclésiastiques résidents dans le Séminaire de Québec, dont il y a six&#13;
prêtres, savoir MM. de Bernières, des Maizerets, de Glandelet, Duplein, Morel et&#13;
&#13;
�Soumande, prêtres, MM. Foucques, Grouard, Boucher, Doucet, Saint-Cosme et&#13;
Denis, ecclésiastiques qui ne sont pas encore prêtres.&#13;
Ceux qui demeurent dans le Séminaire de Montréal sont M. Dollier, supérieur,&#13;
M. de La Colombière, M. Souart, M. Bailly, M. Frémont, M. Mihoudouin. Il y en a&#13;
deux de ce nombre qui iront desservir les paroisses de Sorel et la Prairie-de-laMadeleine. Ainsi, il restera quatre autres ecclésiastiques qui ne sont pas prêtres :&#13;
MM. Rouillé, Gaulin, de Leaulté et de La Faye.&#13;
Il y a, outre cela, trois prêtres à la mission de la Montagne : MM. de Belmont,&#13;
Mariet et de La Landraie.&#13;
Le nombre des ecclésiastiques qui desservent le Canada présentement va à 40, soit&#13;
pour le chapitre, pour les deux villes de Montréal et Québec, ou à la campagne.&#13;
Outre cela, il y a quelques autres ecclésiastiques pour desservir cette Église. Je ne&#13;
parle pas de quatre ecclésiastiques desservant l’Acadie.&#13;
&#13;
/Transcription1 en orthographe moderne par le Séminaire de Québec-mdv-2020&#13;
&#13;
Faite à partir de la copie sur original par l’archiviste du Canada, v. 1900, publiée sur Canadiana&#13;
(Bibliothèque et Archives Canada), C-9159, p. 483-493&#13;
1&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="258906">
                    <text>Copie typographiée et annotée en français moderne par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval </text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="148">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="79883">
                  <text>Sources</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="221225">
                  <text>Cette collection comprend les documents contemporains de François de Laval dont il est l’auteur, le destinataire ou le sujet couvrant la période de 1623 à 1710 : correspondance, rapports, témoignages, actes. etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="23">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253092">
                <text>3U6FDU8D</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253093">
                <text>Rapports</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253094">
                <text>Bochart de Champigny, Jean, v. 1645-1720</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253095">
                <text>Rapport de Champigny à Seignelay (Québec, 16 novembre 1686)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253096">
                <text>L’intendant de la Nouvelle-France présente au secrétaire d’État de la Marine de France l’état des lieux des paroisses et des missions avec leur étendue, leur curé, l’état physique des églises et des presbytères, ainsi que des communautés religieuses et les séminaires.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253097">
                <text>1686-11-16</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253098">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253099">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://anom.archivesnationales.culture.gouv.fr/ark:/61561/ou533hbddhf"&gt;Original en français classique&lt;/a&gt; conservé aux Archives nationales d'Outre-mer, Aix-en-Provence, Archives des colonies, Sous-série F5 A 4/1&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253100">
                <text>Seignelay, Jean-Baptiste Antoine Colbert, 1651-1690, marquis de</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Has Version</name>
            <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254082">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/13861" class="show"&gt;Copie typographiée et annotée en français moderne&lt;/a&gt; par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="http://heritage.canadiana.ca/view/oocihm.lac_reel_c2377/586?r=0&amp;amp;s=3"&gt;Copie manuscrite en français classique&lt;/a&gt; par l'archiviste du Canada, v. 1900, et publiée sur Canadiana (Bibliothèque et Archives Canada), C-2377, p. 586-618&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="860">
        <name>Correspondance avec la Cour de France</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>Cures</name>
      </tag>
      <tag tagId="247">
        <name>Dîmes</name>
      </tag>
      <tag tagId="914">
        <name>FINANCES DE L'ÉGLISE (Gestion)</name>
      </tag>
      <tag tagId="256">
        <name>Grâces pécuniaires</name>
      </tag>
      <tag tagId="854">
        <name>Missions auprès des Autochtones</name>
      </tag>
      <tag tagId="912">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Gestion)</name>
      </tag>
      <tag tagId="916">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Missions)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="18913" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="12393">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/f2d78260499744e0ce9b0afe89eca862.png?Expires=1779926400&amp;Signature=pXHEZh7ueeYK3r4yeMfW2seY4IGMw2sSgK6ziGxz509yKW3S24dlH9K5U8xzX14lFrRJdeyTRuYBxMBp8SqUtrOC7Ewx1wcaGSjqzA%7ESkn4dv5sNOGRNOJaWcGGguVXuciKaZdMXw5AKtwMxmCEAKiIEwtVl6cLCXkxrhAe1soYL7UajcVnfbvMwTlNHiYkaEs7SEllhJbeA19beiSrj4wul30QgEWU7JNECUm8yBngf9amnrFe1Mwf4h9RdTy7%7EXOrVJ5Og1X8x58KQeJr0LrybTOW10DtsD7pkd91lcM3a-9tymtTvH62MeYLVwak-eQKJvlCS11W4Ph0un0w5qA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>b3e68e6452ce81d19a20a61d72c10b82</authentication>
      </file>
      <file fileId="12394">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/b62d731634d668445be50b0de1d551b4.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=n%7E2-o0WG2qj3xDHIM91XXRKAnUHKSYsqTEVEeIDjZfXF3bzKU1U8GS3KYO0Hsu9beAKUl1kf%7EGQVGucDw3wuTNVv6cMUNy9BIIt3PjYxzAlKvyu5suqnxVcMuh4LVgEjfx0CUiruF6nfXzHedg274Dg4WjFwfGSAQQYgPj6S211UUwoqGjkok9gUgfbk4mpMMn7Ymu6v56L32Z9kQ2iY8uAxv7Vvpk9s-Y4Rz016eF9RCtC8%7E5KQkLFppREWjZFya4-Zysfa9Q0wkCHqjmcqkLxLe7sm8gEPSpZU2JdLcuIc6hP1lRGGFV9CEkSkgpjz0AzmX2ByPKXrgL7b1TI-1w__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>2eeb01ac38f3f7a0a72a3cdd79a90f99</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254044">
                    <text>Extrait de la lettre de Louis XIV à Frontenac&#13;
(Saint-Germain-en-Laye, 12 mai 1678)&#13;
&#13;
M. le comte de Frontenac,&#13;
Après avoir vu et examiné le compte que vous me rendez par vos dépêches de tout&#13;
ce qui s’est passé dans mon pays de la Nouvelle-France depuis l’année derrière, je&#13;
suis bien aise de vous faire savoir mes intentions sur tous les points contenus en&#13;
vos dépêches.&#13;
Je désire premièrement que vous vous appliquiez et que vous employiez toute&#13;
l’autorité que je vous donne et toute votre industrie à maintenir tous les corps de&#13;
ce pays-là dans l’union qu’ils doivent, pour concourir ensemble, à tout ce qui peut&#13;
être du bien et de l’avantage de la religion et de mon service et comme vous êtes&#13;
parfaitement informé, et par mes instructions, et par mes dépêches, de tout ce que&#13;
vous devez observer à l’égard du sieur évêque de Québec et des autres&#13;
ecclésiastiques séculiers et réguliers, je vous recommande seulement de bien&#13;
exécuter le tout.&#13;
Comme j’apprends que l’ordonnance que j’envoyai en 1676 portant défenses&#13;
d’aller à la traite des Sauvages a été en partie éludée par plusieurs des habitants&#13;
dudit pays, qui, sous prétexte que cette défense n’était pas pour l’Acadie, ont été&#13;
à la traite de ce côté-là ou qui, sous prétexte de la chasse, pour laquelle ils vous ont&#13;
demandé et ont obtenu des permissions, ont continué d’aller au-devant des&#13;
Sauvages, j’ai résolu pour empêcher la continuation de ces deux abus de rendre&#13;
deux ordonnances que j’envoie au sieur Duchesneau pour les faire publier et&#13;
enregistrer et mon intention est que vous teniez soigneusement la main à ce&#13;
qu’elles soient ponctuellement exécutées.&#13;
Pour le surplus, quoique je ne doute pas que tous les ecclésiastiques ne se&#13;
contiennent dans l’étendue de leur pouvoir, je ne laisse pas de vous dire que mon&#13;
Conseil souverain, auquel vous présidez, doit toujours donner un soin particulier&#13;
à ce qu’il ne soit rien entrepris contre mon autorité ni celle de ma justice.&#13;
&#13;
�Le même Conseil doit aussi tenir la main que les dîmes soient régulièrement&#13;
payées aux ecclésiastiques sur le pied du règlement qui en a été ci-devant fait, mais&#13;
en cas qu’aucune des communautés dudit pays fît instance d’avoir un curé fixe, en&#13;
payant lesdites dîmes auxdits curés, mon intention est que vous portiez ledit sieur&#13;
évêque à leur accorder et en cas qu’il en fasse difficulté, que vous m’en donniez&#13;
avis. […]&#13;
&#13;
/Transcription1 en orthographe moderne par le Séminaire de Québec-mdv-2020&#13;
&#13;
Faite à partir de la copie sur original publiée dans le Rapport de l’archiviste de la province de Québec pour&#13;
1926-1927, p. 98-100.&#13;
1&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254046">
                    <text>&lt;span&gt;Extrait typographié et annoté en français moderne par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservé au Centre d'animation François-De Laval&lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="12395">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/12a822746304d5b902d7a541ae325471.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=SPhOoa%7EzzZO9GLLHKowgLYm7gcwGVSBjpFbeUzuMJNcLxQ9D2hnPbs4r1X9xCYBRU4Q-Q5M2sA4t5Ta-fc4fcK2kvF0-c0Cm8ANB6-4Nf-tsqA2JU%7EOSsYjOdvL7PjQBji4p63dSPjYLuBTJSp%7EoYfQSIcGFS31o9MXPpv8lO0PNFoRmfi8J-Kqprk0SJP3%7EZwCzSzgdCn-WKsAZM%7EA3U7VTXthCQzLqw%7E4tSUQvjZyClRb%7ECqclrhvuMGlELKiSrQrmpPOq3ojRiKpasSr1cyA7P4j5prI8gEWdueYFOG5rJjN6g%7E3vIpo05VV27VSWQdo4GD6nsjKzJ2pMujBW9Q__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>44cebd9b3f8f40caf7d6a8dc2eb81d40</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254045">
                    <text>1679 (25 avril)&#13;
&#13;
Arch. Hat., colonies B&#13;
f • 9 v.&#13;
&#13;
8,&#13;
&#13;
Le Roi à H. de Frontenao.&#13;
&#13;
"....Sur tout oe qui ooneeme les diffioultez que&#13;
&#13;
tous&#13;
&#13;
avez&#13;
&#13;
avec le Sr. Bvesque de Quebek, et avec son olergé, Je suis bien&#13;
ayse de&#13;
&#13;
tous&#13;
&#13;
advartir que dans tout mon Royaume, je n ’entends pas&#13;
&#13;
parler de tant de diffioultez sur oette matière que j’en Tois dans&#13;
l’esglise de quebek. Je desire que&#13;
&#13;
tous&#13;
&#13;
passiez par dessus toutes&#13;
&#13;
oes diffioultez qui ne sont d’aucune conséquence, que&#13;
&#13;
tous tous&#13;
&#13;
conformiez a tout oe qui se pratique dans mon Royaume, et a 1 ’arrest&#13;
que j’ay donné depuis peu pour les honneurs de l ’encens aux gouver­&#13;
neurs de ma proTinoe de Picardie, et de ma Tille d’Amiens, Et a&#13;
l ’esgard de tout oe qui n ’est pas décidé,&#13;
&#13;
tous&#13;
&#13;
laissiez faire l ’E-&#13;
&#13;
Tesque sans rien releTer, ny luy demander rien de noureau; puisque&#13;
tous&#13;
&#13;
je&#13;
&#13;
représentez ma personne en oe pays la par le oommandem.t que&#13;
&#13;
tous&#13;
&#13;
tous&#13;
&#13;
y donne, Il&#13;
&#13;
tous&#13;
&#13;
doibt suffire, Je desire toutefois que&#13;
&#13;
montriez un bon exemple a mes peuples en&#13;
&#13;
assidu que&#13;
&#13;
tous&#13;
&#13;
tous&#13;
&#13;
rendant le plus&#13;
&#13;
pourrez au serriee Divin, et la présente n ’estant&#13;
&#13;
a autre fin» Je prie Dieu quil&#13;
&#13;
tous&#13;
&#13;
ayt Monsr» le comte de frontenao&#13;
&#13;
en sas.te garde. Eaorit a St. Germain en Laye le 29e jour d’STril&#13;
1679*&#13;
&#13;
Copié sur minute au Réglâtre des Expéditions de Canada, Année&#13;
&#13;
1679, aux ârehlyes nationales, à Paris, le 20 juillet 1933,&#13;
Geozges-Ed. Demers, ptre.&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254047">
                    <text>&lt;span&gt;Copie dactylographiée en français classique par G.-É. Demers, v. 1930, et conservée au Centre d’animation François-De Laval&lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="148">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="79883">
                  <text>Sources</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="221225">
                  <text>Cette collection comprend les documents contemporains de François de Laval dont il est l’auteur, le destinataire ou le sujet couvrant la période de 1623 à 1710 : correspondance, rapports, témoignages, actes. etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="23">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253055">
                <text>36342PUM</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253056">
                <text>Lettres</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253057">
                <text>Louis XIV, Roi de France, 1638-1715</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253058">
                <text>Lettre de Louis XIV à Frontenac (Saint-Germain-en-Laye, 25 avril 1679)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253059">
                <text>Le roi de France désire que le gouverneur de la Nouvelle-France maintienne l’union entre les différents corps de la Nouvelle-France pour le bien de la religion et du service royal, en suivant les instructions de Laval, 1er évêque de Québec, et les autres ecclésiastiques. Il remet deux nouvelles ordonnances concernant l’interdiction de la chasse et de la traite des boissons enivrantes, cette fois, pour l’Acadie. Enfin, il lui rappelle de veiller à ce que rien ne soit entrepris contre son autorité et que les dîmes soient régulièrement payées aux ecclésiastiques, avec la possibilité d’assigner des curés fixes si nécessaire.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253060">
                <text>1679-04-25</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253061">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253062">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Original en français classique conservé aux Archives nationales d'Outre-mer, Aix-en-Provence, Archives des colonies, Série B, vol. 8, f. 7-9v&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="253063">
                <text>Frontenac, Louis de Buade de, 1622-1698</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Has Version</name>
            <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254048">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12394" class="show"&gt;Extrait typographié et annoté en français moderne&lt;/a&gt; par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservé au Centre d'animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12395" class="show"&gt;Copie dactylographiée en français classique&lt;/a&gt; par G.-É. Demers, v. 1930, et conservée au Centre d’animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="https://numerique.banq.qc.ca/patrimoine/details/52327/2276296"&gt;Copie typographiée en français classique&lt;/a&gt; et publiée dans &lt;/span&gt;&lt;em&gt;Rapport de l'archiviste de la province de Québec 1926 &lt;/em&gt;(1926-1927), p. 98-100&lt;em&gt;&lt;span&gt;,&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt; via Bibliothèque et Archives nationales du Québec&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="http://heritage.canadiana.ca/view/oocihm.lac_reel_c3752/1213?r=0&amp;amp;s=3"&gt;Copie manuscrite en français classique&lt;/a&gt; par l'archiviste du Canada, v. 1900, et publiée sur Canadiana (Bibliothèque et Archives Canada), C-3752, p. 1213-1218&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="885">
        <name>Affaire de la traite des boissons enivrantes (1659-1708)</name>
      </tag>
      <tag tagId="944">
        <name>Commerce et industrie</name>
      </tag>
      <tag tagId="255">
        <name>Conseil souverain</name>
      </tag>
      <tag tagId="856">
        <name>CONSIDÉRATIONS PASTORALES</name>
      </tag>
      <tag tagId="222">
        <name>CONTENTIEUX</name>
      </tag>
      <tag tagId="860">
        <name>Correspondance avec la Cour de France</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>Cures</name>
      </tag>
      <tag tagId="247">
        <name>Dîmes</name>
      </tag>
      <tag tagId="644">
        <name>Église Vs État</name>
      </tag>
      <tag tagId="576">
        <name>Esprit d'union</name>
      </tag>
      <tag tagId="914">
        <name>FINANCES DE L'ÉGLISE (Gestion)</name>
      </tag>
      <tag tagId="852">
        <name>Missions d'Acadie</name>
      </tag>
      <tag tagId="912">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Gestion)</name>
      </tag>
      <tag tagId="916">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Missions)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="18806" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="12383">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/d7e73848887fa0e034b4bc4ef17c529e.png?Expires=1779926400&amp;Signature=enZ0dbg-gVTZKaikRlKyELFccQLCkVX4KgiMG-LSQtv0hSMn3Dbn1%7E1PN5NB-hueQcu2DhLeSKnjQ49HKuake0ZJReLELCfA5u9wcFiNC6NEgD9NKQPflOuWCAGA-lyYueKHVfuVzpNVIpzeFDDr%7EQ-Nscrw5ZFEzhAdlEFCOZylsDW-JAAuuD6%7EU8bmMFGKjgGsPuLbGNVYcZ2nh94YC%7Ee6%7ERNjS6SJ925-Tv%7EgH5UH9zyS5R6NqdXWMDyLuLM4mupPcI35NE9lMRK421aM0liaZmPfLsKRQo3LpSolGItXhdP1KTjKAxgP-HYMiLwg5fRJIzebGfk9kddzZpq72A__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>b3e68e6452ce81d19a20a61d72c10b82</authentication>
      </file>
      <file fileId="12384">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/d1704a16b1bf0c37277fd9ecfa380946.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=OLlvm3Pk704XJYudlCvCKB24w0Ix-yFwbIS-QNgSahO32ckZfQ2su6U3WRmvZQ%7Ef3MblDKiZrDt6%7EXIONz44ygWnJnMQsQrC-UMBBjArDGvazhtesrl2ma3yRkdoNU8KkGhxAP6gl2478RyDEIQ0oaWGFl01HwtymjwdZwTYc5rA87H7UefJcxJZGy8LAN96FmUcRd4p5Nsogjcr44mwdUei5zDO-4mhUpcxKoTZBrIEmDA6Me2TutN0T6qe2zwQaqRshfYp4iEQjcvJEpIfM--aE3B1RtxEeAcWBIrAV42fcKO711oVKzAAfOFgwtWZB1GJCud1F9xY1LuPne7FGg__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>4c23d676b41fba29031a1dcc70756f2c</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254027">
                    <text>Lettre de Callière et Champigny à Phélypeaux&#13;
(Québec, 26 octobre 1699)&#13;
&#13;
MM. de Callière et de Champigny,&#13;
Le 26e octobre 1699&#13;
Monseigneur,&#13;
Nous nous sommes donné l’honneur de vous écrire sur toutes les affaires de la&#13;
colonie par notre lettre commune et par nos particulières, qui passent sur le navire&#13;
du roi la Seine, parti d’ici le 21e de ce mois, dont les duplicatas passeront avec cette&#13;
lettre sur le vaisseau la Ville-Marie.&#13;
Nous vous envoyons, Monseigneur, un extrait de quelques anciennes concessions&#13;
accordées, dont les propriétaires jouissent en paix, mais le défaut d’en avoir privé&#13;
la confirmation de Sa Majesté leur donnant quelque sujet d’inquiétude, ils la&#13;
supplient très humblement, et nous aussi, d’avoir la bonté de leur accorder.&#13;
Nous vous envoyons encore l’extrait de trois concessions que nous avons&#13;
accordées à M. l’ancien évêque, aux pères jésuites et à M. de Ramesay, dont nous&#13;
supplions pareillement Sa Majesté d’accorder la confirmation.&#13;
Les habitants de la colonie étant bien aises qu’il y ait quelqu’un en France qui&#13;
prenne soin des intérêts du pays au sujet du règlement qui est à faire des prix du&#13;
castor, ils ont chargé de cette affaire les sieurs Juchereau et Pacaud, qui y passent.&#13;
Le sieur de La Chesnaye, conseiller au Conseil souverain, prend la liberté de vous&#13;
adresser un placet pour vous prier d’accorder à son fils la survivance de sa charge.&#13;
Il est fort honnête homme et capable de la remplir.&#13;
Nous vous supplions, Monseigneur, de nous continuer l’honneur de votre&#13;
protection, étant avec un très profond respect, Monseigneur,&#13;
&#13;
�Vos très humbles, très obéissants et très obligés serviteurs,&#13;
Le chevalier de Callière, Champigny.&#13;
Québec, le 26e octobre 1699&#13;
&#13;
/Transcription1 en orthographe moderne par le Séminaire de Québec-al-mdv-2022&#13;
&#13;
1&#13;
&#13;
Faite à partir de la paléographie sur original par le Séminaire de Québec, 2021.&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254029">
                    <text>&lt;span&gt;Copie typographiée et annotée en français moderne par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval &lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="12385">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/9ef9a30b61d45d1b5b5af8a96dd62bfc.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=HIIJVOsL9-2e00HJjLlcwXVgFnUKvSOAG7HnSmzdXbrLMcx3biZEWo9z53rCd3qOiRflKQfvADIH0z0Oxc5hpMyxqNAC6QwIOu070Pw06rwyELEHPfR48nVXhfhnR0cnjGuA7aYU7gd3D60O6sn1aUKRQvKDxYFE%7EaXAr3mJDeb0MGYlQ5oa6r6o917iUuVIJvlczK8MvsaEpZV8o6zLrdHpYNiv9kgIh1RuUDZUM-x5wm0cUDm0bmFeImkZ5YPbsj-N14OgMGsgpqSTnozWdoKM5%7EhVhRr7jY4WTnHwx-g-4KuvB71O0%7E8YfZgFWEK2XSGMjI4IwLvKyaWVGT71gw__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>e17254a3e83c5ac86df28363517198d3</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254028">
                    <text>1699, 26 octobre – Lettre de Callière et Champigny à Phélypeaux&#13;
(Archives nationales d'Outre-mer, Aix-en-Provence, Archives des colonies, série C11 A, vol. 17, f. 17-18)&#13;
&#13;
Colonies&#13;
&#13;
1 Mrs de Calliere et de Champigny&#13;
2&#13;
26 8bre 1699&#13;
3 Monseigneur&#13;
4 Nous nous sommes donné l’honneur de&#13;
5 vous écrire sur Toutes les affaires de la&#13;
6 Colonie par nôtre letre Commune Et par&#13;
7 nos particulieres qui passent sur le Navire&#13;
8 du Roy la seine party d’jcy le 21. de Ce&#13;
9 mois, dont les duplicata passeront avec Cette&#13;
10 letre sur le vaisseau la villemarie&#13;
11 Nous vous envoyons, Monseigneur, un&#13;
12 extrait de quelques anciennes Concessions&#13;
13 acordées, dont les proprietaires joüissent&#13;
14 en paix, mais le deffaut d’en avoir prive&#13;
15 la Confirmation de sa ma.té leur donnant&#13;
16 quelque Sujet d’jnquietude, Jls la suplient&#13;
17 Tres humblement, Et nous aussy, d’avoir la&#13;
18 bonté de la leur acorder.&#13;
19 Nous vous envoyons encore l’Extrait de&#13;
20 trois Concessions que nous avons acordées&#13;
21 a Mr l’ancien Evesque, aux Peres&#13;
22 Jesüistes Et a M. de Ramesay, dont nous&#13;
23 suplions pareillement sa ma.té d’accorder&#13;
24 la Confirmation.&#13;
25 Les habitans de la Colonie êtant bien aiSes&#13;
26 qu’jl y ait quelqu’un en france qui prenne&#13;
27 Soin des jnterets du pays au sujet du reglement&#13;
28 qui est a faire des prix du Castor; Jls ont&#13;
29 Chargé de Cette affaire les s.rs Juchereau&#13;
30 et Pacaud qui y passent.&#13;
31 Le s.r de la Chenaye Con.er au Con.el Souverain&#13;
32 prend la liberté de vous adresser un placet&#13;
33 pour vous prier d’acorder a Son fils la&#13;
34 Survivance de Sa Charge, Jl est fort honnête&#13;
35 homme et Capable de la remplir&#13;
36 Nous vous suplions, Monseigneur,&#13;
37 de nous Continüer l’honneur de votre&#13;
38 protection, êtant avec un tres profond&#13;
&#13;
�Quebec le 26e&#13;
[o]ctobre 1699.&#13;
&#13;
39 respect&#13;
40 Monseigneur&#13;
41&#13;
Vos tres humbles, Tres obeissants&#13;
42&#13;
Et tres obligez Serviteurs&#13;
43&#13;
le ch.er Decalliere&#13;
44&#13;
Champigny&#13;
&#13;
/Paléographie par le Séminaire de Québec-mm-lsh-2021&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="254030">
                    <text>&lt;span&gt;Paléographie typographiée en français classique par la Société de généalogie de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval&lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="148">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="79883">
                  <text>Sources</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="221225">
                  <text>Cette collection comprend les documents contemporains de François de Laval dont il est l’auteur, le destinataire ou le sujet couvrant la période de 1623 à 1710 : correspondance, rapports, témoignages, actes. etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="23">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251645">
                <text>ZNTN8VU7</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251646">
                <text>Lettres</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251647">
                <text>Callière, Louis-Hector de, 1648-1703</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="251648">
                <text>Bochart de Champigny, Jean, v. 1645-1720</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251649">
                <text>Lettre de Callière et Champigny à Phélypeaux (Québec, 20 octobre 1699)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251650">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Original en français classique conservé aux Archives nationales d'Outre-mer Aix-en-Provence Archives des colonies, série C11 A, vol. 17, f. 17-18&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251651">
                <text>Le gouverneur et l’intendant de la Nouvelle-France informent le secrétaire d’État à la Marine de France de différentes décisions prises pour être confirmées. Les habitants de la colonie ont désigné Juchereau et Pacaud pour s’occuper du règlement des prix du castor, La Chesnaye, conseiller au Conseil souverain, sollicite la faveur pour que son fils obtienne sa charge et Laval, ancien évêque de Québec, souhaite envoyer des missionnaires au Mississippi. Depuis le retour de Saint-Vallier, 2e évêque de Québec, tout se passe pour le mieux. &#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251652">
                <text>1699-10-20</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251653">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251655">
                <text>Pontchartrain, Jérôme Phélypeaux, 1674-1747, comte de</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Has Version</name>
            <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="254031">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12384" class="show" title="Voir les métadonnées du fichier"&gt;Copie typographiée et annotée en français moderne&lt;/a&gt; par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12385" class="show" title="Voir les métadonnées du fichier"&gt;Paléographie typographiée en français classique&lt;/a&gt; par la Société de généalogie de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="944">
        <name>Commerce et industrie</name>
      </tag>
      <tag tagId="255">
        <name>Conseil souverain</name>
      </tag>
      <tag tagId="918">
        <name>Correspondance de Laval avec la Cour de France</name>
      </tag>
      <tag tagId="861">
        <name>Mention de Laval</name>
      </tag>
      <tag tagId="854">
        <name>Missions auprès des Autochtones</name>
      </tag>
      <tag tagId="570">
        <name>Missions du Mississippi</name>
      </tag>
      <tag tagId="916">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Missions)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="18793" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="12346" order="1">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/9497d873c4e0bee66a68d089a52dd795.png?Expires=1779926400&amp;Signature=io12udvgtmi6h1-gNd%7E0BWBk13URoQbPHEJAKkQR1bNNEAck82SSMTGIR%7E7l0IvopEzs6I8ergSlVfFcpBUl9fxj4KIZINoqo7vLI%7EQrPkdz5pyCFvoPbUfZaeSR3jIIQ08jfQRCHIvk%7Ezf8vI3pBMTeP6a9Nux-8FvKenrMSu1ysUVeIQipqomFQmM28XRcb1C%7E7CSK5F-dH0CC-bSWdIBM3n7gZnYsjEbAJAovLMTABqFHUS2hYSjInOxusczGClPz9shh-%7EnUNQFO9d5gFitLUsCxa57hnwM-Aq80oLwEVsqpsuvtF5sSK3hC3vWBDAgE%7EoR-qi4OUyTcRqK-zQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>b3e68e6452ce81d19a20a61d72c10b82</authentication>
      </file>
      <file fileId="12342" order="3">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/eb23be969aa7b5e86d4d71877a606c03.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=IeRlQMoic7a9MS4atjxLCZbWzTKxUvevmW2r3dRaFfXcfh29eNTcCsasLMIrz999ynRXvxkBSxza2T3pemUPwKkujC0y4pUUjrWbc9gj5QwL7G0oTk%7E4d2i4mN3feGAT8RzCb0GvUQsFrkaKXgLJoXqJA6chznH98GE0nvjWSQvsePww2JYWR0Y7mtFJm3yXnnNxFkm3bHWPkvduKCO%7Ek18XNMbc8apOxxKgytlwW46MzHUPNww2bTWN0f05peAkZBB3Qs8NYfa9UOaWWYLR-qLwjj1Z%7EADpljFgB%7E6GdTR7f2Ii1r%7EABPlQeJXH1g6NCz937LYNcuGi6zk7nNibXA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>92700ec057da1ae3e3c1547e25b8f9b5</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="252062">
                    <text>Lettre de Tiberge et Brisacier au Séminaire de Québec&#13;
(Paris, 23 juin 1703)&#13;
&#13;
Paris, 23 juin 1703&#13;
Messieurs,&#13;
Nous avons reçu votre lettre commune sans date, mais qui est assurément de la&#13;
fin de l’année passée. Nous prenons beaucoup de part à la perte de MM. Gagnon,&#13;
Morin et Caton : elle est grande surtout dans un pays où l’on manque de bons&#13;
sujets pour remplir les cures et pour toutes les autres fonctions. Le dessein de&#13;
M. Têtu de s’embarquer comme il a fait, à votre insu, dans le navire du roi est son&#13;
extraordinaire. Dieu veuille qu’il n’ait pas lieu de s’en repentir. Nous ne doutons&#13;
pas que les jeunes ecclésiastiques, à qui vous avez cru dans cette conjoncture&#13;
devoir vous presser de faire donner les ordres, ne répondent par leur bonne&#13;
conduite à la bonne opinion que vous avez conçue d’eux.&#13;
L’état pitoyable où M. Gaulin nous a mandé ici que sa santé était réduite à&#13;
l’Acadie demandait le secours que vous lui avez donné en lui renvoyant&#13;
M. Rageot. M. de Pontchartrain, à qui nous avons donné la lettre de ce premier&#13;
missionnaire, en y joignant un mémoire des dépenses effectives qu’il avait faites&#13;
pour visiter tous les pauvres sauvages chrétiens de ce pays-là et qui montaient à&#13;
plus de 800 livres, n’a obtenu du roi que 300 livres de gratification. Il faut&#13;
pourtant trouver le moyen de payer le reste de ce qui sera dû encore par [ce]&#13;
missionnaire. Vous ferez très bien si vous pouvez envoyer M. Boulanger dans ce&#13;
même pays, pour prendre soin de ces pauvres gens qui, depuis la mort de&#13;
M. Thury, demeurent sans pasteur et méritent par leur fidélité d’être secourus.&#13;
Nous comprenons, comme vous, que 300 livres pour chacun de ces missionnaires&#13;
ne sont pas suffisantes et nous l’avons représenté depuis peu au ministre, qui en&#13;
a parlé au roi et qui nous a répondu que Sa Majesté verrait dans la suite si elle&#13;
augmenterait cette somme.&#13;
&#13;
�Le roi a eu la bonté d’accorder, à la prière de M. Gaulin, la grâce qu’il lui avait&#13;
demandée pour ce Canadien, qui pour son crime est fugitif dans l’Acadie ; mais&#13;
Sa Majesté a jugé à propos de renvoyer à M. votre gouverneur le soin d’examiner&#13;
cette affaire avant que de délivrer la grâce au criminel.&#13;
Quoique ce gouverneur ait écrit conjointement avec notre nouvel intendant à la&#13;
Cour, en conséquence du refus que vous avez fait d’accepter 2 000 livres sur le&#13;
supplément des curés dont vous aviez besoin pour la pension des jeunes clercs&#13;
que vous élevez dans le Séminaire et qu’ils aient demandé au roi un autre fonds&#13;
pour vous mettre en état de soutenir cette dépense, Sa Majesté n’a pas jugé à&#13;
propos de rien faire sur cela cette année ; si la paix se faisait, il serait plus aisé&#13;
d’obtenir ces sortes de grâces.&#13;
Nous avons obtenu le passage pour deux ecclésiastiques et un domestique. Le&#13;
premier est un prêtre qui s’appelle M. Calvarin et qui nous paraît d’un caractère&#13;
tout propre au Canada, non pas pour aller aux Sauvages, dont apparemment il&#13;
n’apprendrait jamais la langue, mais pour desservir quelqu’une des cures les plus&#13;
aisées et où il est moins nécessaire de grands talents. Le second est M. Dupré, qui&#13;
n’est que clerc, neveu de M. votre curé de Québec. Nous avons écrit à M. l’évêque&#13;
de Chartres pour lui demander un dimissoire ad omnes. Nous espérons qu’il&#13;
l’emportera avec lui.&#13;
Nous sommes surpris et consolés du courage que Dieu vous donne pour réparer&#13;
votre maison, autant qu’il a été nécessaire pour loger vos cent enfants. Vous&#13;
achèverez avec le temps et sans vous presser de faire des logements pour vous,&#13;
mais il est à souhaiter que chacun aime à se borner au nécessaire.&#13;
C’est un effet de Providence que M. l’évêque de Québec ne puisse encore repasser&#13;
cette année en Canada, parce que vous pouvez demeurer dans sa maison. Ses&#13;
affaires de Rome pour l’union des abbayes à l’évêché et au chapitre l’arrêtent&#13;
malgré lui au moins pour une année. N’en sait bien ce qui est le plus convenable&#13;
pour lui et pour nous. Dès que vous consentirez à appliquer vos jeunes prêtres&#13;
durant trois ou quatre ans aux missions françaises, on n’aura plus de prétexte&#13;
pour vous refuser la permission générale d’associer qui bon vous semble au&#13;
&#13;
�Séminaire. Peut-être qu’avec un peu de patience, vous obtiendrez ce que vous&#13;
souhaitez tant pour l’union des cures de Beaupré. Nous ne nous lasserons point&#13;
ici d’en parler.&#13;
M. Tremblay vous répond amplement sur ce qui regarde le Mississippi. Nous&#13;
avons peine à croire qu’il soit à propos de conserver M. Bergier aux Tamarois&#13;
pour servir de correspondance à ces nouvelles missions, puisqu’il sera plus aisé&#13;
et de moindre dépense d’y envoyer des secours et des lettres par Paris, non&#13;
seulement pour ce qui partira de France, mais même pour ce qu’on voudra&#13;
envoyer de Canada. La Cour veut absolument soutenir cette nouvelle colonie et&#13;
M. d’Iberville doit y retourner avec tous les agréments du monde.&#13;
Vous faites bien de conserver, autant que vous le pouvez, une parfaite union&#13;
avec les Jésuites, pourvu que de votre part vous demeurez en même temps ferme&#13;
dans les règles de l’Église et dans la bonne morale, qui certainement se relâche&#13;
presque partout. Il n’a pas tenu à nous que nous n’ayons servis MM. Galiffet et&#13;
de Longueuil que vous nous recommandiez si fortement. La cour a ici d’autres&#13;
vues. On tâchera de les servir à la première occasion.&#13;
C’est à vous à juger si les enfants que vous éleviez à Saint-Joachim seront mieux&#13;
au Château-Richer. La raison que vous nous apportez de cette translation nous&#13;
paraît bonne.&#13;
Nous sommes ravis de ne vous être pas trompés en vous faisant espérer&#13;
beaucoup de protection de la part de M. de Beauharnois. Il est heureux pour&#13;
vous que M. le gouverneur et lui vous témoignent d’amitié et qu’ils aient écrit de&#13;
concert au ministre si favorablement pour vous. Il nous a paru ici que&#13;
M. de Champigny ne parle pas moins avantageusement au ministre, qui a&#13;
témoigné prendre confiance en lui pour toutes les affaires du Canada.&#13;
En finissant, nous bénissons Dieu de ce qu’il a plu rendre à M. l’ancien évêque&#13;
assez de santé pour faire encore un voyage à Montréal et pour en revenir avec&#13;
plus de force qu’il n’y était allé. Il faut espérer que Notre-Seigneur, qui a donné&#13;
pour lui à tous les peuples tant de confiance et de vénération, le conservera&#13;
&#13;
�plusieurs années pour le bien commun et pour notre consolation et notre&#13;
édification particulière.&#13;
Pour ce qui regarde l’affaire de la Chine, nous envoyons tout ouverte la lettre que&#13;
M. le supérieur en écrit au P. Bouvart, afin que vous la lisiez. Elle contient en&#13;
abrégé l’état présent de cette grande affaire, qui demande plus de prières que&#13;
jamais. Nous sommes avec toute la cordialité et tout le respect possible,&#13;
Messieurs,&#13;
Vos très humbles et très obéissants serviteurs,&#13;
De Brisacier, supérieur,&#13;
Tiberge.&#13;
&#13;
/Transcription1 en orthographe moderne par le Séminaire de Québec-aik-mdv-2020&#13;
&#13;
1&#13;
&#13;
Faite à partir de la paléographie par la Société de généalogie de Québec, 2019.&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="252066">
                    <text>&lt;span&gt;Copie typographiée et annotée en français moderne par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval &lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="12343" order="4">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/210cf0411fb8fe3c2d93c9bf6fd2b78b.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=PSKwMq05p5nFkMdyxJ3s2jV%7EXXZ7sKHn0VYHGayysV9OUXcyffl15mvc%7ExpXesEloUxK7rHQ-9q0tQkX26hBr65UkjLd6Q5K5kyGLB27ONO%7EuzoOwTNKs9Tv2NCKUyFJS7sg2DQ9Q8D8nU7IX2oY6RhaSgcPPmuLoosXRXpW6D7bnO6Oka5K1s6hKA85gteMdzNixcMo0aeSSz6-eiHmchVi2fq3kakYt3ybmVIS1tr1GYs%7EIU0ZxO%7E-aqQAoo6ofmS4cdVQKDvjsXJ%7EIkmcCHROL%7Ed0DyApm1j%7E0S%7EyLcx3qe2VUcifzzcWLfc-S9O0LfYJPFFuZ9fVtytykATFYg__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>c0b739ab078f06773975235da011263d</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="252063">
                    <text>Arch.du Séminaire de Québec,Lettres&#13;
&#13;
1703(25 juin)&#13;
&#13;
M,no 29*&#13;
&#13;
Miw.tphiberge et Brisaeier au Séminaire de Québec*&#13;
&#13;
En finissant Hous bénissons Dieu de ce quil lui a plu&#13;
rendre a M. L ’ancien Evêque assez de santé pour f ire encore un vol­&#13;
age a Montreal et pour en revenir avec plus de forces qu’il n ’$r e«&#13;
toit allé.Il faut esperer que N.S. qui a donné pour lui a tous les&#13;
peuples tant de confiance et de vénération le conservera encore&#13;
plusieurs années pour le bien commun et pour notre consolation et&#13;
notre édification particulière.&#13;
&#13;
Copié sur original aux Archives du Séminaire de Québec,le&#13;
M&#13;
&#13;
avril 1934,&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="252067">
                    <text>&lt;span&gt;Copie dactylographiée en français classique par G.-É. Demers, v. 1930, et conservée au Centre d’animation François-De Laval&lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="12345" order="5">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/5aca7a2698d7bfc3b98e9511112798c1.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=SO5cOB5TnebF0YOnnhvQAkZp2og1IlLOvbH62ZYgAJTs3LI0RtVZc7IA2wnJ%7EwG%7EJC49PDG4j505fpBuazcmAzuGx6Fj6opR28M0tqwtHIZyIyItJ-7CUjNhRlQnDGlEOEu0MNkK9fzg692gsPuM45BpXVXTYrD6WSpyUuDxvwhZplHg-YNCgV43kDsIPejG5-0XZ6Bp2ZOi89oIuFyFNQuSf5wl7y4aQYRCkhydlDMCfoBsZ1FxoZnEpSA1HZFXGOGCRwgDfzVkFq4Wsi1AI9DumEa%7EqqLYSsTg-JtzjoSsPx2N0alEthy8NWP8MrB-8mc0yFn6eMDS-r6DIyN1pA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>1adf61635dc893726830ce03bb5391ca</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="252065">
                    <text>1703, 23 juin – Lettre de Tiberge et Brisacier au Séminaire de Québec&#13;
(Musée de la civilisation, Fonds d’archives du Séminaire de Québec, Lettres M, no 29)&#13;
No 29&#13;
&#13;
Lettres M. no. 29&#13;
&#13;
1&#13;
Paris 23. Juin&#13;
2&#13;
1703.&#13;
3 MeSSieurs&#13;
4 Nous avons receu votrelettre commune Sans&#13;
5 datte, mais qui est assûrement de la fin de&#13;
6 l’année passée. Nous prenons beaucoup de part&#13;
7 a laperte de m.rs gagnon, morin etCaton : Elle&#13;
8 est grande Surtout dans un païs oul’on manque&#13;
9 debons Sujets pour remplir les cures et pour toutes&#13;
10 les autres fonctions. LedeSSein de m. Testu de Sembarquer&#13;
11 commeil a fait avotre insçeu dans le navire du&#13;
12 Roi est Son Extraordinaire; Dieu veuille qu’il n’ait&#13;
13 pas lieu de s’en repentir. Nous ne doutons pas que&#13;
14 les Jeunes Ecclesiastiques a qui vous avez crû dans&#13;
15 cette conjoncture devoir vous preSSer defaire donner&#13;
16 les ordres ne repondent par leur bonne conduite a&#13;
17 labonne opinionque vous avez conceue d’eux.&#13;
18 L’etat pitoyable oum. Gaulin nous a mandé ici&#13;
19 que SaSanté etoit reduite a l’Acadie demandoit&#13;
20 leSecours quevous lui avez donné enlui renvoyant&#13;
21 m. Rageot. M. de Pontchartrain a qui nous&#13;
22 avons donné lalettre de ce premier miSSion.re en y&#13;
23 joignant unmemoire des depenSes effectives qu’il&#13;
24 avoit faites pourvisiter tous les pauvres Sauvages&#13;
25 chretiens de ce païs là et qui montoient aplus&#13;
26 de 800.# n’a obtenu du Roi que 300.# de gratification&#13;
27 Jl fautpourtant trouver le moïen depaïer les d le&#13;
28 reste de ce qui Sera dû encore par miSSion.re&#13;
29 Vous fereztres bien, Si vous pouvez envoïer m.&#13;
30 Boulanger dans ce même païs pour prendre Soin&#13;
31 de ces pauvres gens qui depuis la mort de m.&#13;
32 Tury demeurent sans pasteur et meritent par&#13;
33 leur fidelité d’être Secourus.&#13;
34 Nous comprenons commevous que 300.# pour&#13;
35 chacun de ces miSSion.res ne Sont pas Suffisants&#13;
36 et nous l,avons repreSenté depuis peu au&#13;
37 ministre qui en a parlé au Roi et qui nous a&#13;
38 répondu que Samaj.té verroit dans laSuite Si&#13;
39 Elle augmenteroit cette Somme.&#13;
40 Le Roi a eü labonté d’accorder ala priere de&#13;
&#13;
�41 m. Gaulin la grace qu’il lui avoit demandée&#13;
42 pour ceCanadien qui pour Son crime est&#13;
43 fugitif dans l’Acadie : mais Samaj.té a Jugé&#13;
44 a propos de Renvoïer a m. votre gouverneur&#13;
45 leSoin d’examiner cette affaire avant que de delivrer&#13;
46 la grace au Criminel.&#13;
47 Quoi que ce gouverneur ait écrit conjointement&#13;
48 avec votre Nouvel Jntendant a laCour enConsequence&#13;
49 du refus quevous avez fait d,accepter 2000.# Sur&#13;
50 le Supplément des Curez dont vous aviez beSoin,&#13;
51 pour la penSion des Jeunes Clercs que vous élevez&#13;
52 dans leSemin.re et qu’ils aïent demandé au Roi&#13;
53 un autre fonds pourvous mettre enétat de&#13;
54 Soutenir cette depenSe, Samaj.té n’a pas jugé&#13;
55 apropos de rien faire Sur cela cette année :&#13;
56 silapaix Se faisoit, Jl Seroit plus aiSé d’obtenir&#13;
57 ces Sortes de graces.&#13;
58 Nous avons obtenu lepaSSage pour deux&#13;
59 Ecclesiastiques et un domestique. Le premier est&#13;
60 un prêtre qui s’appelle m. Calvarin et qui&#13;
61 nous paroit d’un caractere tout propre au&#13;
62 Canada, non pas pour aller aux Sauvages.&#13;
4&#13;
&#13;
63 dont apparemment Jln’apprendroit jamais&#13;
64 la langue, mais pour desservir quelqu’une&#13;
65 des Cures les plus aisées et ouil est moins necessaire&#13;
66 de grands talents. Le Second est m. du pré qui n’est&#13;
67 que Clerc neveu dem. votre Curé de Quebec. Nous&#13;
68 avons écrit a m. L’Evêque deChartres pour lui&#13;
69 demander un dimiSsoire ad omnes. Nous&#13;
70 esperons qu’il l’emportera avec lui.&#13;
71 Nous Sommes Surpris et conSolez du courage&#13;
72 que Dieuvous donne pour réparer votre&#13;
73 maiSon autant qu’il aété neceSSaire pour loger&#13;
74 vos cent Enfants. Vous acheverez avecletemps&#13;
75 etSans vous preSSer defairedes logements pour&#13;
76 vous : mais Jlest a Souhaiter que chacun&#13;
77 aime aSeborner au neceSSaire. C’est un&#13;
78 effetde providence quem. lEvêque de Quebec ne&#13;
79 puiSSe encore repaSSer cette année enCanada,&#13;
80 parcequevous pouvez demeures dans samaison&#13;
81 Ses affaires de Rome pour l’union des abbaïes&#13;
82 a l’Evêché et auChapitre l’arrêtent malgré lui&#13;
&#13;
�83 aumoins pour une année. N’en Sçait bien&#13;
5&#13;
&#13;
6&#13;
&#13;
84 Lettres M. no. 20&#13;
85 ce qui est le plus convenable pour lui et pour&#13;
86 nous. Dès quevous consentirez a appliquer&#13;
87 vos Jeunes prêtres durant 3. ou 4. ans aux&#13;
88 miSSions françoises, on n’aura plus de pretexte&#13;
89 pour vous refuserla permiSSion g’rale d’aSSovir&#13;
90 qui bonvous Semblera auSemin.re peut être&#13;
91 qu’avec un peu depatience vous obtiendrez&#13;
92 ce quevous Souhaitez tant pourl’union des&#13;
93 Cures de Beaupré : nous ne nous laSSeront&#13;
94 point ici d’enparler.&#13;
95 M. Tremblai vous repond amplement Sur ce&#13;
96 qui regardelemiSSiSSipi. Nous avons peine a&#13;
97 croire qu’il Soit apropos deconserver m. Bergis&#13;
98 aux Tamaroit pourServir de correspondance&#13;
99 aces Nouvelles miSSions, puis qu’il Sera plus aiSé&#13;
100 et de moindre depenSe d’y envoïer des Secours et&#13;
101 des lettres par paris nonSeulement pour cequi&#13;
102 partira de France mais même pour ce qu’on&#13;
103 voudra envoïer deCanada. LaCourveut&#13;
104 abSolument Soutenir cettenouvelleColonie.&#13;
105 EtmD’Jberville doit y retourner avec tous&#13;
106 les agrémens dumonde.&#13;
107 Vous faites bien de conServer Autant quevous&#13;
108 lepouvez uneparfaite union avec les JeSuites&#13;
109 pourvû que de votre part vous demeurez&#13;
110 enmême temps fermes dans les Regles de&#13;
111 l’EgliSe et dans labonne morale qui&#13;
112 certainement Se relâche pres que partout.&#13;
113 Jl n’a pas tenu a nous que nous n’aïons&#13;
114 Servi m.rs Galiffet et de Longüeil quevous&#13;
115 nous recommandiez Si fortement. La Cour a&#13;
116 ici d’autres vûes. On tachera de les Servir&#13;
117 a lapremiere occaSion. C&#13;
118 C’est avous a Juger Si les enfants quevous&#13;
119 éleviezaS. Joachim Seront mieux aChateau richer&#13;
120 la raiSon quevous nous apportez de cette transSation&#13;
121 Nous parroît bonne.&#13;
122 Nous Sommes ravis denevous être par trompez&#13;
123 envous faiSant esperer beaucoup de protection&#13;
124 delapart de m. de Beauharnois. Jl estheureux&#13;
&#13;
�125 pour vous quem le gouverneur etlui vous&#13;
7.&#13;
&#13;
126 temoignent tant d’amitié et qu’ils aïent&#13;
127 écrit deconcert auministreSi favorablement&#13;
128 pourvous. Jlnous a paru ici quem. de&#13;
129 Champigni neparle par moins avantageuSement&#13;
130 auministre qui a temoigné prendre confiance&#13;
131 enlui pourtoutes les affaires duCanada.&#13;
132 En finiSSant Nous beniSSons Dieu dece&#13;
133 qu’il lui aplû rendre a m L’ancienEvêque&#13;
134 aSSez deSanté pour faireencore unvoïage&#13;
135 a montreal etpour en revenir avecplus&#13;
136 de forces qu’il n’y étoit allé. Jl faut esperer&#13;
137 que N. S. qui a donné pour lui a tous les&#13;
138 peuples tant deConfiance et deveneration&#13;
139 le conServera encore plusieurs années pour&#13;
140 le bien commun et pour notre conSolation&#13;
141 etnotre Edification particuliere&#13;
142 pource qui regardel’affaire de laChine Nous&#13;
143 vous envoyons toute ouverte lalettre quem. le&#13;
144 Sup.r uri en écrit au p Bouvart, afin que&#13;
145 vous la liSiez. elle contient en abbregé l’état&#13;
146 preSentde cette grande affaire qui demande&#13;
147 plus deprieres que Jamais.&#13;
148 Nous Sommes avec toute la cordialité&#13;
149 et tout lerespect poSSible&#13;
150 MeSSieurs&#13;
151&#13;
Vos treshumbles et tres obleSSants&#13;
152 Serviteurs. De Brisacier. Sup.r&#13;
153&#13;
Tiberge&#13;
&#13;
/Paléographie par la Société de généalogie de Québec-lsh-2019&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="252069">
                    <text>&lt;span&gt;Paléographie typographiée en français classique par la Société de généalogie de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval&lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="148">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="79883">
                  <text>Sources</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="221225">
                  <text>Cette collection comprend les documents contemporains de François de Laval dont il est l’auteur, le destinataire ou le sujet couvrant la période de 1623 à 1710 : correspondance, rapports, témoignages, actes. etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="23">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251522">
                <text>VE2D3UPD</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251523">
                <text>Lettres</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251524">
                <text>Tiberge, Louis, 1651-1730</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="251525">
                <text>Brisacier, Jacques-Charles de, 1642-1736</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251526">
                <text>Lettre de Tiberge et Brisacier au Séminaire de Québec (Paris, 23 juin 1703)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251527">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://collections.mcq.org/objets/267989"&gt;Original en français classique&lt;/a&gt; conservé au Musée de la civilisation Fonds d'archives du Séminaire de Québec, Lettres M, no 29&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251528">
                <text>Le supérieur du Séminaire de Paris et son assistant expriment leur compassion pour la perte de plusieurs prêtres au Canada et pour l’état de santé de Gaulin en Acadie. Ils approuvent le choix de donner les ordres à de jeunes ecclésiastiques et de leur confier des cures ou des missions. Ils ont obtenu du roi Louis XIV une gratification pour Gaulin, une grâce pour un Canadien fugitif en Acadie, et le passage pour deux ecclésiastiques et un domestique au Canada. Ils n’ont pas réussi à obtenir un autre fonds pour la pension des jeunes clercs du Séminaire ni à faire avancer à Rome les affaires de Saint-Vallier, 2e évêque de Québec. Ils louent leur persévérance à rebâtir le Séminaire incendié et leur conseillent de se borner au nécessaire. Ils discutent toujours avec le ministre pour obtenir l’union avec des cures de Beaupré. Ils doutent de l’utilité de conserver Bergier aux Tamarois et ils leur recommandent de conserver une parfaite union avec les Jésuites. Ils sont heureux que Laval, ancien évêque de Québec, recouvre la santé, car tous l’ont en vénération.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251529">
                <text>1703-06-23</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251530">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251532">
                <text>Séminaire de Québec</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Has Version</name>
            <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="252070">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12342" class="show" title="Voir les métadonnées du fichier"&gt;Copie typographiée et annotée en français moderne&lt;/a&gt; par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/admin/files/show/12344" class="show" title="Voir les métadonnées du fichier"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12343" class="show" title="Voir les métadonnées du fichier"&gt;Copie dactylographiée en français classique&lt;/a&gt; par G.-É. Demers, v. 1930, et conservée au Centre d’animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12345" class="show" title="Voir les métadonnées du fichier"&gt;Paléographie typographiée en français classique&lt;/a&gt; par la Société de généalogie de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="869">
        <name>Compliments</name>
      </tag>
      <tag tagId="921">
        <name>Correspondance avec le Séminaire de Paris</name>
      </tag>
      <tag tagId="846">
        <name>Dépenses</name>
      </tag>
      <tag tagId="589">
        <name>Dettes</name>
      </tag>
      <tag tagId="914">
        <name>FINANCES DE L'ÉGLISE (Gestion)</name>
      </tag>
      <tag tagId="256">
        <name>Grâces pécuniaires</name>
      </tag>
      <tag tagId="83">
        <name>Incendies</name>
      </tag>
      <tag tagId="52">
        <name>Jésuites</name>
      </tag>
      <tag tagId="854">
        <name>Missions auprès des Autochtones</name>
      </tag>
      <tag tagId="852">
        <name>Missions d'Acadie</name>
      </tag>
      <tag tagId="570">
        <name>Missions du Mississippi</name>
      </tag>
      <tag tagId="916">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Missions)</name>
      </tag>
      <tag tagId="915">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Personnel)</name>
      </tag>
      <tag tagId="870">
        <name>Recrutement et formation</name>
      </tag>
      <tag tagId="923">
        <name>Sacrements, sacramentaux et exclusions</name>
      </tag>
      <tag tagId="863">
        <name>Santé de Laval</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="18788" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="13651" order="1">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/8dcb15e08ba0aec9716b4ef5efc499ca.png?Expires=1779926400&amp;Signature=A0QTOm3-fnbkDf5A1ZvpAvR55bZhl6QoaTlxLiQ4JmfuL6UHa41AGvnxH169Hc5%7EWVDH7jPutYHuGlfHYIffnWqD6oTSGw7xT-wDBTFnmq1K09Q3yUQ4PIwU-tXstV-CgX78B21p1fdQ-GCPzGsNcYByf2mPMNuZRGAXEB-fu3X65eFPw%7ETBFuDzKy8mfe2lpI6nx2dj2SsuAfeRcqaDu177eareGknShLiY9yU-AuaUxYfFHuJsiBuicjK5LuYLGPpw4ZhNGHxmJMgY1LZuT0lOeaNtX3L4aK6e1cKH2HdpSB7EaugzZYmFtkjKp9sqxp-ucFAbhX1dywaGzikK8A__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>8887c2d093a64cad87572d6743dc373c</authentication>
      </file>
      <file fileId="12323" order="2">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/64e76b27402f10f0b599319003c10a2e.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=VYFP2pMO8Ghmp%7EpMsGivVo84%7E75Q4uzQIUcgdzL3S35MdSaQ7dfIRE-2IMtqRuO%7EmERzQ6jsTehDKtY79XmqV2oaRkjWJsD4OoZXQMBFRa9OEOt7jTgeZLp81atNB2mYOlii1SR315PtJsvgdHq%7EvG0u8jC6MFYD0OdoEowlkFTI7uLnYxquiMbqFelHY4I6sBdiXFlTTlqStFTkXqL4mTwYKr6G4VcGzmMZ7d8LIByKGC-OwgzpH%7E6u9n0iS99XY4eEA%7EOkDTtBsE0NTdr-TaMBMLaRnz-o1qo0xrMpp84b74dBgEcn-2Kre0QCWTLpVY3Gj9w2rgneTfkr4E%7EWWQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>db63e90e6126ac282600b946e53eb8b2</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="252027">
                    <text>Extrait du Plan général de conduite pour le Séminaire de Paris&#13;
(Paris, v. 1663)&#13;
&#13;
1° Le Séminaire de Paris sera regardé comme le centre de la correspondance de&#13;
toutes nos missions, non seulement des Indes orientales, mais encore de la Perse&#13;
ou le Canada et des autres lieux, où il y aura des vicaires apostoliques ou des&#13;
ouvriers apostoliques qui auront liaison avec lui.&#13;
2° À mesure qu’il s’établira de nouveaux Séminaires ou corps ou Séminaires des&#13;
Missions étrangères de Paris dans les divers lieux des missions et en quelque autre&#13;
lieu que ce soit, les sujets qui les gouverneront seront chargés de rendre un compte&#13;
fidèle de toute leur conduite et particulièrement de l’administration du temporel,&#13;
ou immédiatement au Séminaire de Paris, ou à celui qui leur aura été marqué pour&#13;
le même Séminaire de Paris, selon l’esprit et les règlements duquel ils se&#13;
conduiront en tout.&#13;
3° De chaque mission, on s’adressera au Séminaire, qui sera indiqué par le&#13;
Séminaire de Paris pour l’informer exactement des besoins de cette mission et pour&#13;
lui donner connaissance de l’état où elle est, de l’esprit, des talents, des emplois,&#13;
des travaux, en un mot, de toutes les qualités de chaque missionnaire qui y&#13;
travaille, comme aussi de l’emploi qu’on y aura fait de tout ce qui y aura été&#13;
envoyé.&#13;
&#13;
/Transcription1 en orthographe moderne par le Séminaire de Québec-aik-mdv-2020&#13;
&#13;
1&#13;
&#13;
Faite à partir de la copie sur original par G.-É. Demers, v. 1930.&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="252029">
                    <text>&lt;span&gt;Copie typographiée et annotée en français moderne par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval &lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="12324" order="3">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/5a1b4bc7034be54a170602d375743d70.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=fFjQS9pRyR6BST8uNUji3vx3tBfcMgThuGmF0nt0A3tOjN3lplrKBOBdPU45mOQHj76OI25XaKZpHeSqFTO7coAoId1Cpk8YJNVS6U6rk7sqBQe5MLGFz-RjwwUAXB0y4T04di0sWPuRnqoMrYw0JUy490l7d05L-l%7EsJTVqmHw70estvTxmX4rdFLjqX%7EfHPn8Gn7T%7ErMLunVbXFylg7qfw80BoPRZwMXnDxKItUthZXxpDder2oj%7E1%7E2re86tGK3kzBVGkE7ScJIdZoUTe1LR7txHbP49ObSRRzusgK%7EhjRX7-iSKf7cI3mP4igRWCD6NDGDhsUGbkHDsuhIphyg__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>6c66508f5becbe1fbbd4d1a683c73fa9</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="252028">
                    <text>Vers 1663 (non daté)&#13;
&#13;
Arch. Nat.&#13;
M 204, dossier 1, n. 4&#13;
&#13;
Plan général de conduite pour le&#13;
Séminaire des Missions étrangères&#13;
1° Le Séminaire de Paris sera regardé comme le centre de la&#13;
correspondance de toutes nos missions, non seulement des Indes&#13;
orientales, mais encore de la Perse, ou Canada et des autres&#13;
lieux où il y aura des vicaires apostoliques ou des ouvriers&#13;
apostoliques qui auront liaison avec lui.&#13;
2° À mesure qu’il s’établira de nouveaux Séminaires ou&#13;
corps ou Séminaire des Missions étrangères de Paris dans les&#13;
divers lieux des missions et en quelque autre lieu que ce soit,&#13;
les sujets qui les gouverneront seront chargés de rendre un&#13;
compte fidèle de toute leur conduite et particulièrement de&#13;
l’administration du temporel ou immédiatement au Séminaire de&#13;
Paris ou à celui qui leur aura été marqué pour le même Séminaire&#13;
de Paris selon l’esprit et les règlements duquel ils se&#13;
conduiront en tout.&#13;
3° De chaque mission on s’adressera au Séminaire qui sera&#13;
indiqué par le Séminaire de Paris pour l’informer exactement des&#13;
besoins de cette mission et pour lui donner connaissance de&#13;
l’état où elle est, de l’esprit, des talents, des emplois, des&#13;
travaux, en un mot de toutes les qualités de chaque missionnaire&#13;
qui y travaille comme aussi de l’emploi qu’on y aura fait de&#13;
tout ce qui y aura été envoyé.&#13;
Copié sur copie aux Arch. Nat., le 1 décembre 1937&#13;
Georges-Ed. Demers, ptre&#13;
&lt; N.B. Suivent ensuite quelques articles (12) pour « la&#13;
répartition des fonds de la mission »&#13;
Voir page suivante sur ce doc.&#13;
&#13;
�Ce règlement n’est pas daté; mais comme l’original est&#13;
signé « françois, premier évêque de Québec », on peut conclure&#13;
qu’il fut fait avant 1688 (peut-être entre 1684 et 1688 ???).&#13;
En 1592, le Vic. Apostolique de Jo-Bien &lt;(Chine)&gt;, Charles&#13;
Maigrot, et le provincial apostolique de Jo-Bien, Leblanc,&#13;
acceptèrent par écrit le règlement. La présente copie rapporte&#13;
l’attestation des deux missionnaires.&#13;
Le même n. 4 au dossier 1 répète 3 fois la même copie. &gt;&#13;
Georges-Ed. Demers&#13;
&lt; Il y a ce doc. copie à Ottawa&#13;
-très important pour l’Hist. du Séminaire de Québec &gt;&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="252030">
                    <text>&lt;span&gt;Copie typographiée et annotée en français moderne par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval &lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="148">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="79883">
                  <text>Sources</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="221225">
                  <text>Cette collection comprend les documents contemporains de François de Laval dont il est l’auteur, le destinataire ou le sujet couvrant la période de 1623 à 1710 : correspondance, rapports, témoignages, actes. etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="23">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251476">
                <text>U294CSP9</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251477">
                <text>Actes ecclésiastiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251478">
                <text>Séminaire de Paris</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251479">
                <text>Plan général de conduite pour le Séminaire de Paris (Paris, v. 1663)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251480">
                <text>Les prêtres du Séminaire de Paris présentent le rôle du Séminaire comme le lieu de communication entre les différentes missions étrangères, notamment en Inde, en Perse et au Canada. On prévoit l’établissement de nouveaux séminaires dans les lieux des missions, qui devront se conformer aux règles et à l’esprit du Séminaire de Paris, ainsi que lui rendre compte de leur conduite et de leur administration. &#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251481">
                <text>1663</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251482">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251483">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Original en français classique conservé aux Archives nationales d'Outre-mer Aix-en-Provence Archives des colonies, M204, dossier 1, n. 4&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Has Version</name>
            <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="252031">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12323" class="show" title="Voir les métadonnées du fichier"&gt;Copie typographiée et annotée en français moderne&lt;/a&gt; par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservée au Centre d'animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12324" class="show" title="Voir les métadonnées du fichier"&gt;Copie dactylographiée en français moderne&lt;/a&gt; par G.-É. Demers, v. 1930, et conservée au Centre d’animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="856">
        <name>CONSIDÉRATIONS PASTORALES</name>
      </tag>
      <tag tagId="576">
        <name>Esprit d'union</name>
      </tag>
      <tag tagId="843">
        <name>Missions d'Orient</name>
      </tag>
      <tag tagId="912">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Gestion)</name>
      </tag>
      <tag tagId="916">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Missions)</name>
      </tag>
      <tag tagId="904">
        <name>Subordination du Séminaire de Québec à celui de Paris</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="18777" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="12294">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/75155ff96ae3b7d80cd30d47587b3c07.png?Expires=1779926400&amp;Signature=LFlc9vU%7EcZMekpGOoSZDdIavXR3z3uJqD%7E9reGhLUKNHqtMCmQ8PnHf0%7EBnDaGFF4pYi9QgIoejHV0LYc9QOo935RwnlKSTNDRhyDVLf%7E%7E3euGg89-RZFN1MC4oWKVD8q-27yJivOEWJZQAyYNXGXb1ElpHxpr%7EgBmvxLVGia8wTZ%7EHremVT340-NSgRQFjZlg3DtNg2Qg8EMQ8dzKsSvw9Dan8%7E0KzhGWGRNOUUyForjQzAA2bNJtPDTPAyBJnoPBnrNVAKuAnPaEvmwA7jOnCWLXyhvXP-5iVo5GPe6EyDh7WhxVZFhr0c05lpVvRFxj3GqBTon6w5a9vGAVvpdg__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>b3e68e6452ce81d19a20a61d72c10b82</authentication>
      </file>
      <file fileId="12295">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/08144cf709dea49869cdaabe442a990a.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=vMFMgeyyNyqTjDlrG4Z4qhdnbeacq2cfeKzoiBPDDsGmybLkhLWZ3zKfrk1nxTV%7EPadfpdOG6f3GGdEgz7GVhEduH9sEJjqfHY8VQcnplx5EwPk11951wlLKvfNYxBXRKRU5W5SzG8YDRqx7kouv8d03d9mw38X005O5AMvF3%7ESPA%7E1trLnMJ9R4DXIupdg-yySNm0Q4hz3%7EqqLQv4jr8t0Iz6ChhPaKwh67Mj7YsywSAdTLRNKa1vLugbQGIvDRHbdfF9h93cG7r7-bMvOSNgAf4veqNdzOl52vv4Hlje6B99OgEglUM-5Al50sEzdMgaInhmtnBh7G07efj%7Eb35Q__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>5d022d1e8e5f5d98a0b5be4b255e2cc8</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="251982">
                    <text>Extrait de la lettre de Louis XIV à Duchesneau&#13;
(Saint-Germain-en-Laye, 8 mai 1679)&#13;
&#13;
[…]&#13;
Sa Majesté veut de plus que vous excitiez fort les communautés ecclésiastiques,&#13;
séculières et régulières, d’hommes ou de filles, et même les particuliers habitants,&#13;
de prendre chez eux les enfants de ces Sauvages pour les élever dans la religion&#13;
chrétienne et dans les mœurs françaises, Sa Majesté estimant que c’est le principal&#13;
moyen de leur faire quitter leurs mœurs sauvages et barbares. […]&#13;
L’on m’a mis entre les mains un mémoire sur divers honneurs de l’Église, sur&#13;
lesquels il paraît toujours une grande affectation de votre part, et de celle de&#13;
Mgr l’évêque de Québec en votre faveur, pour établir l’égalité entre M. le&#13;
gouverneur et vous, et je crois vous avoir assez dit pour vous obliger à vous&#13;
connaître, et la différence qu’il y a de lui à vous, pour n’être pas obligé d’entrer&#13;
dans le détail, qui ne servirait qu’à vous faire connaître que vous avez tort en tout,&#13;
d’autant plus que ce mémoire me paraît avoir été donné avant la réception de mes&#13;
lettres de l’année dernière. […]&#13;
Vous trouverez ci-joint l’état des charges du pays pour la présente année 1679,&#13;
auquel vous vous conformerez entièrement, et comme outre les dépenses&#13;
contenues en cet état, le roi fait encore plusieurs gratifications à plusieurs&#13;
communautés et habitants du pays, comme vous verrez par le mémoire que je&#13;
vous envoie. Ne manquez pas de vous informer secrètement à quel usage ces&#13;
gratifications sont employées et de m’en instruire. […]&#13;
&#13;
/Transcription1 en orthographe moderne par le Séminaire de Québec-ol-mdv-2020&#13;
&#13;
Faite à partir de la copie sur original par l’archiviste du Canada, v. 1900, publiée sur Canadiana&#13;
(Bibliothèque et Archives Canada), C-3752, p. 1221-1224.&#13;
1&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="251984">
                    <text>&lt;span&gt;Extrait typographié et annoté en français moderne par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservé au Centre d'animation François-De Laval&lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="12296">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/ed4cdc64f65ede4e2371a1062190ac08.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=rquYDvtLPHDMWsGl73XPo7wdcvzdguJbobKebBZ-txsGfYC4p18NYKQ7vcg9krq7Es0vsE1p-U7MKjhSUuPugXJrt9fPWLgWJt6HocuVxlZl4p0D11798bm6C2Jb8oKQbeFOW4mJtbpW6t9O946YbJPdOECVRzgJSzUUXUEKN99dYtdqlmCgojg%7EHqY1GYYYkYccODlcDorq36WOxkylAxjEgj2NvzSlJWVa3t1azlJSsHdN797S0OjAq2RfZMtdsPk%7EOrc4UVlQYNOk1yhxm5ivBfSNlUmW7rX76ZfmNk-jWfnCWB3A9ilaAxpBQGnSaUewncOZCGN2AgEh0Eb9dw__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>0540b9bf981c2ad737647aea42a80043</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="251983">
                    <text>Aroh. Nat, colonies B. 8*&#13;
&#13;
1679 (8 mal)&#13;
&#13;
f. 14&#13;
&#13;
Le Roi à M. Duohesneau.&#13;
&#13;
L ’on m ’a mis entre les mains un mémoire sur divers honneurs&#13;
de l'Eglise, sur lesquels II parolt tousjours une grande affecta­&#13;
tion de vr? part, et de celle de Mr, l'Evesq. de quebek en vrê&#13;
faveur pour establlr l'égalité entre Mr. le gouverneur, et vous,&#13;
et je crois vous en avoir assez dit pour vous obliger a vous&#13;
oonnoistre, et la différence de luy a vous, pour n ,estre pas obli­&#13;
gé d'entrer dans le destail, qui ne serviroit qu'a vous faire oonnolstre que vous avez tort en tout, d'autant plus que oe mémoire&#13;
me parolst avoir esté donné avant la réception de mes lettres de&#13;
l'année derniere.&#13;
&#13;
Copié sur minute au Régistre des Expéditions de Canada,&#13;
innée 1679, aux Archives Nationales, à Paris, le 20 juillet&#13;
&#13;
Georges-Ed. Demers, ptre&#13;
&#13;
1933,&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="251985">
                    <text>&lt;span&gt;Extrait dactylographié en français classique par G.-É. Demers, v. 1930, et conservé au Centre d’animation François-De Laval&lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="148">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="79883">
                  <text>Sources</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="221225">
                  <text>Cette collection comprend les documents contemporains de François de Laval dont il est l’auteur, le destinataire ou le sujet couvrant la période de 1623 à 1710 : correspondance, rapports, témoignages, actes. etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="23">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251375">
                <text>RLDVVQWD</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251376">
                <text>Lettres</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251377">
                <text>Louis XIV, Roi de France, 1638-1715</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251378">
                <text>Lettre de Louis XIV à Duchesneau (Saint-Germain-en-Laye, 8 mai 1679)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251379">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Original en français classique conservé aux Archives nationales d'Outre-mer Aix-en-Provence Archives des colonies, série B, vol. 8, f. 15 v-17v&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251380">
                <text>Le roi de France demande à l’intendant de la Nouvelle-France de favoriser l’éducation des enfants autochtones par les communautés religieuses et les habitants français, afin de les convertir au christianisme et aux mœurs françaises. Il lui reproche, ainsi qu’à Laval, 1er évêque de Québec, de chercher à établir l’égalité entre le gouverneur et l’intendant et lui rappelle la différence de rang entre eux. Il lui envoie l’état des charges du pays pour l’année, auquel il doit se conformer entièrement.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251381">
                <text>1679-05-08</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251382">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251384">
                <text>Duchesneau de la Doussinière et d'Ambault, Jacques, 1631-1696</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Has Version</name>
            <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251986">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12295" class="show" title="Voir les métadonnées du fichier"&gt;Extrait typographié et annoté en français moderne&lt;/a&gt; par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservé au Centre d'animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12296" class="show" title="Voir les métadonnées du fichier"&gt;Extrait dactylographié en français classique&lt;/a&gt; par G.-É. Demers, v. 1930, et conservé au Centre d’animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="http://heritage.canadiana.ca/view/oocihm.lac_reel_c3752/1221?r=0&amp;amp;s=3"&gt;Copie manuscrite en français classique&lt;/a&gt; par l'archiviste du Canada, v. 1900, et publiée sur Canadiana (Bibliothèque et Archives Canada), C-3752, p. 1221-1224&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="255">
        <name>Conseil souverain</name>
      </tag>
      <tag tagId="222">
        <name>CONTENTIEUX</name>
      </tag>
      <tag tagId="860">
        <name>Correspondance avec la Cour de France</name>
      </tag>
      <tag tagId="914">
        <name>FINANCES DE L'ÉGLISE (Gestion)</name>
      </tag>
      <tag tagId="256">
        <name>Grâces pécuniaires</name>
      </tag>
      <tag tagId="854">
        <name>Missions auprès des Autochtones</name>
      </tag>
      <tag tagId="916">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Missions)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="18774" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="12288">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/e0bc248ad4e42663c58b48b4351b338c.png?Expires=1779926400&amp;Signature=GdNmflDWYHCH-pKMDa7I7c2Gyf-1kOvgH9wWMvYIz3zmNES2HM%7E0mREMIABgt7bg6Ooq8o9%7EZgS5biNq59eTy-xq1vs4ZDCDkjVUvK8LDsMy4CXiN1QkCmFrcaQzm98JUWkcrr3FsYfNT8D6zXOgNwRYrrJM3jxm76CTE-QX5aIIiT5rbv7m2JjG-quWw9YllWvb%7EgjtNV0i1ydTvW%7E%7EHvu0jcrmQP-q5Vod5hbiT-c-5cVe7liKp4fNyCpwnfPGBzxOyS6cqj5eXveQixI5g6IYOk2qRlGZuLp08TWriZeOr5DAsB3m1-KNVMYTSXP0N29M3yIZTnL6GysXe4DBJA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>02168a3e66a509ed8ed3ed39d51cd39f</authentication>
      </file>
      <file fileId="12289">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/4ef4c5edba3c683840e68ec234a537e7.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=UcgRX0jRYhI56OdI2g%7EPTKUHklCO-CQy6eI2S4ZIZzPpTY2yqhwqdxrkk1a--h0mi421FhXFk3xq%7EXLOcCWK0p4RDPDCVAcdq%7E0KT5v7nbGYtOzxVMh73FH9SH8raaDrc1HH8Kkt%7EPLykb-FrN-Ura1XNre%7EKI2tDr6RnwGg4iJD6g6K%7ECs1El0iU8DiEvZytXHh7EYW2XKhzw0UJDCl8fhKpP8djDgeuWltsTOeGisPcwGfBzOfXQikHcnB-Ps0pcj5YKfMocdGo1vNitCxazP6UpW1jIgS6KRO1NV7vPIfgiJNZUXSqxcnYMwzr1bQlXcDHPjHO1rxVXw5U5JlnA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>5a0a1fabccc09830d294c90a5fff6e80</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="251973">
                    <text>Extrait des instructions de Colbert à Bouteroue&#13;
(Saint-Germain-en-Laye, 5 avril 1668)&#13;
[…]&#13;
Avoir grand soin de tout ce qui concerne la santé des peuples et au cas de maladie&#13;
populaire eu examiner et faire examiner les causes avec grand soin et y trouver les&#13;
remèdes.&#13;
Comme aussi des maladies particulières et tant nécessaire que tous les peuples&#13;
soient persuadés que leur conversation est chère au roi nécessaire et utile au&#13;
public.&#13;
Observer la conduite des juges et personnes publiques les avertir en cas de&#13;
manquement et s’il y arrive quelque désordre considérable eu donner avis au roi.&#13;
[…]&#13;
À l’égard du spirituel.&#13;
Les avoir de ce pays-là portent que l’évêque de Pétrée et les jésuites y établissent&#13;
trop fortement leur autorité par la crainte des excommunications et par une trop&#13;
grande sévérité de vie qu’ils veulent maintenir.&#13;
L’intendant doit observer tout ce qui passe sur ce poids et sans prendre le parti de&#13;
blâmer leur conduite, mais seulement en les considérant et les instruisant comme&#13;
gens d’une piété exemplaire et qui ont beaucoup contribuer à la découverte et&#13;
conversation de ce pays-là s’entremettre quelques fois dans les occasions pour les&#13;
porter à adoucir cette trop grande sévérité étant très important que ledit évêque et&#13;
Jésuites ne s’aperçoivent jamais qu’il veuille blâmer leur conduite parce qu’il se&#13;
rendrait presque inutile au service du roi.&#13;
Observer de même la conduite du gouverneur et des officiers commandant les&#13;
troupes et les habitants pour la guerre se maintenir avec eux en grande intelligence&#13;
ne prendre jamais aucun parti dans toutes les divisions ou générales ou&#13;
&#13;
�particulière qui peuvent arriver et se tenir toujours en état d’accommoder toutes&#13;
choses et s’entremettre toujours pour maintenir et conserver l’avoir et la bonne&#13;
intelligence entre tous les corps et les particuliers du pays.&#13;
Il a paru jusqu’à présent que la machine des jésuites n’a point été d’appeler les&#13;
habitants naturels du pays en communauté de vie avec les Français soit en leur&#13;
donnant des terres et des habitations communes doit par l’éducation de leurs&#13;
enfants et par les mariages.&#13;
Leur raison a été qu’ils ont cru conserver plus purement les principes de la sainteté&#13;
de notre religion en tenant les Sauvages couverts dans leur forme de vie ordinaire&#13;
qu’en les appelants par ainsi les Français.&#13;
Comme il n’est que trop facile à connaître combien cette machine est éloignée de&#13;
toute bonne conduite tout pour la religion que pour l’état il faut agir doucement&#13;
pour la leur faire changer et employer toute l’autorité temporelle pour attirer&#13;
lesdits Sauvages parmi les Français ce qui se peut faire par les mariages et par&#13;
l’éducation de leurs enfants.&#13;
Le commerce de bien et des eaux-de-vie avec les Sauvages ce qui s’appelle la traite&#13;
des boissons a été un sujet de perpétuelles contestations entre l’évêque de Pétrée&#13;
et les jésuites et les principaux habitants et ceux qui trafiquent en ce pays-là.&#13;
L’évêque et les jésuites ont prétendu que ces boissons enverraient les Sauvages&#13;
qu’ils n’en pouvaient prendre avec modération et que l’ivresse les rendrait&#13;
paresseux à la chasse et leur donnait toute sorte de mauvaises habitudes tant pour&#13;
la religion que pour l’état.&#13;
Les principaux habitants et les trafiquants au contraire prétendent que l’envie&#13;
d’avoir des boissons qui sont troquées chèrement oblige les Sauvages d’aller à la&#13;
chasse avec plus d’application.&#13;
Il faut bien examiner ces deux sentiments et que l’intendant eu donné son avoir&#13;
raisonné au roi.&#13;
&#13;
�[…]&#13;
Il faut empêcher autant qu’il se pourra la trop grande quantité de prêtres, religieux&#13;
et religieuses, il suffit qu’il y eût le nombre nécessaire pour le besoin des âmes et&#13;
pour l’administration des sacrements.&#13;
Il faut autant qu’il se pourra procurer les mariages des garçons à l’âge de 18 à&#13;
19 ans et des filles à 14 et 15 ans.&#13;
Le Séminaire de Saint-Sulpice ayant une habitation et mesures la seigneurie de&#13;
Montréal il faut prendre garde que la bonne intelligence et l’avoir se maintienne&#13;
toujours entre l’évêque de Pétrée, les jésuites et eux.&#13;
Saint-Germain-en-Laye, 5 avril 1678&#13;
&#13;
/Transcription1 en orthographe moderne par le Séminaire de Québec-ol-mdv-2020&#13;
&#13;
Faite à partir de la copie sur original par l’archiviste du Canada, v. 1900, publiée sur Canadiana&#13;
(Bibliothèque et Archives Canada), C-3752, p. 87-98.&#13;
1&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="251974">
                    <text>&lt;span&gt;Extrait typographié et annoté en français moderne par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservé au Centre d'animation François-De Laval&lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="148">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="79883">
                  <text>Sources</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="221225">
                  <text>Cette collection comprend les documents contemporains de François de Laval dont il est l’auteur, le destinataire ou le sujet couvrant la période de 1623 à 1710 : correspondance, rapports, témoignages, actes. etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="23">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251347">
                <text>QVF9NAEW</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251348">
                <text>Actes civils</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251349">
                <text>Colbert, Jean Baptiste, 1619-1683</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251350">
                <text>Instructions de Colbert à Bouteroue (Saint-Germain-en-Laye, 5 avril 1668)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251351">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Original en français classique conservé aux Archives nationales d'Outre-mer Aix-en-Provence Archives des colonies, série B, vol. 1, f. 86r-90v&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251352">
                <text>Le secrétaire d’État à la Marine de France informe le nouvel intendant de la Nouvelle-France de la façon de gérer les affaires du pays, notamment la santé, la conduite des juges et le commerce et la gestion des terres. Il reconnaît le rôle Laval, vicaire apostolique au Canada, et des Jésuites dans la conversion des Autochtones et la découverte du pays, mais il leur reproche d’être trop sévères et autoritaires avec les habitants. Il lui conseille de les adoucir sans les blâmer et de maintenir la bonne entente entre eux et le Séminaire Saint-Sulpice.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251353">
                <text>1668-04-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251354">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251356">
                <text>Bouteroue d'Aubigny, Claude de, 1620-1680</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Has Version</name>
            <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251975">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12289" class="show" title="Voir les métadonnées du fichier"&gt;Extrait typographié et annoté en français moderne&lt;/a&gt; par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservé au Centre d'animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="http://heritage.canadiana.ca/view/oocihm.lac_reel_c3752/87?r=0&amp;amp;s=1"&gt;Copie manuscrite en français classique&lt;/a&gt; par l'archiviste du Canada, v. 1900, et publiée sur Canadiana (Bibliothèque et Archives Canada), C-3752, p. 87-98 &lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="944">
        <name>Commerce et industrie</name>
      </tag>
      <tag tagId="255">
        <name>Conseil souverain</name>
      </tag>
      <tag tagId="860">
        <name>Correspondance avec la Cour de France</name>
      </tag>
      <tag tagId="644">
        <name>Église Vs État</name>
      </tag>
      <tag tagId="52">
        <name>Jésuites</name>
      </tag>
      <tag tagId="854">
        <name>Missions auprès des Autochtones</name>
      </tag>
      <tag tagId="916">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Missions)</name>
      </tag>
      <tag tagId="199">
        <name>Sulpiciens</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="18769" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="12182">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/e7dde6b09acf0a175547eafd1fae7626.png?Expires=1779926400&amp;Signature=thy2y9oQH7-tFyux1MSbL4QEsO9D2W3aftxtZuhHvfIecOJRapivkvl6EoYZv0RHucPqzfNXwMGoI2G0NCEoFa8i%7EUaS6%7ETvBCbV25DSfMnVlx9XNMUGdHzBnkDktvqSQAcPg-BCzRMLS9%7EHWebZZjLl5AUboJIbBtJwO4d4PC5L1FTteQsw7DQw%7E3%7Ef8Y4wrFyGvNWcraC1oSJNBEeClL8WEHXu2KI03BpUubK5FKJyr4bTqTyG5%7EEdWwMu1sv1x3xHMRM5-I8dlBrgga51fUnE%7Et5YwomKX3IOzVzVU1az2b50vK7z5CyPbREzSMglskhHe6ZXlmoZaAnSjVv1vA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>0a11963602a5799183ebd6891b6dd0a6</authentication>
      </file>
      <file fileId="12183">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/1f43bd5ba91395c1003b0cdafb020382.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=qPsQRbGxVsOi6o%7EM2bG0aDaDyFOlNbi0E4PF4sURBIGwcJI3Ta%7ECdgppsLbm28IFb4Jp%7EJv5tobeVfGkV43vEjNi8BjwxLHlsl33yEEE73QT4G1oH-N6sspepPXqWsqEkgxtd7cFQ-Hz5HVHQTPS3a3iTKuIZaiX559gyE43qCdXWKVfyCwVc%7EguzJp2JYb2MdJS8biefLgVRhS4RwklFCGoWMhvB8PqhXwdDFXdFLvaDhqcCCzg0pYM9dTvgLmD7RVDK7r0NWsIKAFWTMzOprOzdJPuOqVYUww6TKCYVJtsLooa%7ElXCd0GqF1JCtO4RzU9-EjW3nJ17IkWlegZgqQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>e4828602925191163bfec6066070ebd2</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="251799">
                    <text>Extrait d’un mémoire d’un missionnaire sur le Canada (Québec, 1671)&#13;
&#13;
[…]&#13;
La brasserie que M. Talon a fait faire est un des moyens sûrs pour faire revenir au&#13;
roi l’argent qui se distribuerait, tant aux soldats que pour l’achat du bois qu’on&#13;
prendrait aux habitants. Elle servira de plus au débit du blé du pays et fera un&#13;
revenu considérable, pourvu qu’on n’empêche qu’il ne se fasse pas d’autre qui&#13;
puisse servir tout au plus que pour le service des maisons particulières où elles&#13;
seront et non pas pour vendre de la bière au-dehors. On croit qu’il serait bon qu’il&#13;
ne fût permis à personne de porter du vin ni de l’eau-de-vie en Canada que pour&#13;
la provision des particuliers et non pas pour en vendre dans les cabarets à des&#13;
vagabonds. Cette défense de vendre de l’eau-de-vie serait utile pour la brasserie&#13;
du roi et pour empêcher l’ivrognerie des Sauvages, qui est si continuelle qu’elle&#13;
les empêche de profiter dans notre religion. L’on soulagerait même par là&#13;
plusieurs familles dont les hommes consomment au cabaret tout ce qu’ils peuvent&#13;
gagner, y employant même le temps qui serait propre au travail.&#13;
À l’égard des ecclésiastiques séculiers ou réguliers, non seulement le commerce&#13;
des boissons leur doit être défendu, puisque c’est le principal instrument des&#13;
débauches de ce pays-là, mais encore on leur doit interdire toutes sortes de trafic,&#13;
soit qu’il se fasse directement ou indirectement dans une habitation française ou&#13;
sauvage, quelque éloignée qu’elle soit, et pour éviter ce qui se pourrait faire sur&#13;
cette matière dans les missions des Sauvages, ordonner que tout ce qu’on saura en&#13;
provenir sera confisqué, quand même les missionnaires auraient eu les fourrures&#13;
par présents, car autrement on aurait bien de la peine à distinguer ce qui a été&#13;
trafiqué ou donné, outre que nous savons bien que les Sauvages ne donnent pas&#13;
leurs fourrures que pour en retirer quelque chose.&#13;
Pour les laïcs, il faut bien permettre le trafic aux personnes établies dans le pays et&#13;
qui ont certain nombre d’arpents de terres défrichées avec une maison ou qui y&#13;
sont mariés, mais au contraire de défendre à plusieurs volontaires qui, n’étant&#13;
engagés au service de personne, n’ont aucune habitation, courent continuellement&#13;
dans les bois avec les Sauvages pour attraper plus tôt leurs fourrures et leurs peaux&#13;
d’élan, car ils empêchent ainsi les Sauvages de les venir porter aux habitants du&#13;
pays et d’y recevoir en même temps la religion. Enfin, il n’est pas juste que ceux&#13;
&#13;
�qui sont occupés à défricher les terres, à abattre les bois et à bâtir des maisons&#13;
soient privés par ces vagabonds de l’utilité du commerce avec les Sauvages.&#13;
Le moyen de faire exécuter cette défense est de confisquer tout ce qui sera trouvé&#13;
parvenir du commerce de telles gens et pour le découvrir plus facilement, il&#13;
faudrait en donner la moitié à celui qui les déferait et l’autre moitié à l’hôpital du&#13;
pays, qui a grand besoin de secours et lequel fait, quoique pauvre, beaucoup de&#13;
bien aux malades et estropiés. Cette loi obligerait ces volontaires et même les&#13;
soldats à faire des habitations, afin que le commerce avec les Sauvages leur fût&#13;
permis. […]&#13;
Il est à craindre que le profit que les Français trouvent à trafiquer avec les Sauvages&#13;
ne porte divers particuliers à demander des terres pour s’établir sur le chemin des&#13;
Sauvages, au-dessus de l’île du Montréal, afin qu’étant plus avancés, ils soient les&#13;
premiers à recevoir les Sauvages […]&#13;
Quoique je n’aie pas résolu de réserver dans ces mémoires les lieux particuliers du&#13;
Canada, néanmoins comme Québec est le principal et le séjour de Mgr l’évêque, de&#13;
M. le gouverneur et de M. l’intendant, je crois que je dois dire quelque chose et je&#13;
choisis ce lieu pour en parler, parce que j’ai fait mention de la rivière Saint-Charles&#13;
qui est tout devant.&#13;
Québec est située sur une montagne moins élevée que le Mont-Valérien. Il y a trois&#13;
maisons religieuses fort bien bâties et qui vivent presque aussi commodément&#13;
qu’en France, à savoir les pères jésuites, les Ursulines et les Hospitalières. Ces&#13;
dernières sont celles qui font le plus de bien et qui sont néanmoins les plus&#13;
misérables, si on a égard aux dépenses qu’elles sont obligées de faire pour les&#13;
malades et blessés. Il y a une quatrième maison religieuse, qui est celle des&#13;
récollets, qui ne fait que commencer. Ceux-ci sont logés dans le bas, sur le bord de&#13;
la rivière Saint-Charles. Outre ces maisons religieuses, qui ont chacune leur église,&#13;
il y a encore la grande église qui joint au Séminaire de M. l’évêque, qui est aussi&#13;
située au haut de la montagne, avec un nombre de maisons ramassées au-dessus&#13;
de tout cela. Il y a un méchant fort, qui ne peut résister qu’à des Sauvages et c’est&#13;
néanmoins la seule fortification qu’il y ait dans le pays. Le reste de la ville de&#13;
Québec est dans le bas entre la montagne, où est la ville haute et la grande rivière.&#13;
De dessous cette montagne et surtout de l’enclos du Séminaire, on voit au-dessous&#13;
qui peut avoir 4 ou 5 lieues de tour, dans lequel, à la vue de Québec, il se précipite&#13;
&#13;
�de 100 pieds de haut une jolie rivière avec tant de bruit qu’on l’entend à 2 lieues&#13;
de là. De ce bassin, il en sort quatre branches, ou plutôt quatre canaux différents,&#13;
qui font une belle diversité, dont les deux qui descendent en bas sont formés par&#13;
l’île d’Orléans, laquelle s’expose au cours de la grande rivière, la partage en deux&#13;
parties et lui permet de se réunir dans le bas de ladite île. La rivière Saint-Charles&#13;
forme le troisième canal et la grande rivière qui descend du Montréal le quatrième.&#13;
Tellement qu’à proprement parler, ce ne sont que deux grands canaux qui se&#13;
croisent et qui paraissent néanmoins comme quatre branches différentes. Tout le&#13;
pays qui borde ce bassin et ces canaux, aussi bien que l’île d’Orléans, est habité en&#13;
telle sorte que du dessus cette montagne où est Québec, on a le plaisir de voir des&#13;
terres très belles et garnies de maisons avec le bassin et les canaux ; ce qui rend&#13;
cette vue la plus belle du monde. […]&#13;
Avant de finir, je crois qu’il est à propos de dire quelque chose concernant la&#13;
religion, afin de faire voir en quel état elle est à présent en Canada. Il y a quarante&#13;
ans qu’on travaille à la conversion des Sauvages, sans néanmoins avoir fait encore&#13;
de grands progrès, puisque toute l’Église des Sauvages consiste à une centaine de&#13;
personnes, petites et grandes, qui se trouvent parmi les Hurons et peut-être autant&#13;
parmi les Algonquins, que l’on ne peut pas compter pour grand-chose, d’autant&#13;
que ceux-là mêmes ne sont pas pour la plupart trop bons chrétiens, surtout les&#13;
Algonquins, qui s’adonnent perpétuellement à l’ivrognerie et qui courent&#13;
continuellement dans les bois sans donner le temps aux pères jésuites de les&#13;
instruire et de les mettre dans la pratique de notre religion. Les Hurons sont plus&#13;
dociles, moins débauchés et plus sédentaires, mais avec tout cela, il se commet&#13;
parmi eux beaucoup de désordres de vin et d’impuretés, quelque soin et quelques&#13;
précautions que prennent pour l’empêcher les pères jésuites, qui les gouvernent.&#13;
Je ne sais pas précisément de quelle manière va la religion dans les missions&#13;
éloignées des Iroquois et des Outaouais que ces bons pères occupent. Il faut croire&#13;
leurs Relations, puisqu’elles sortent de personnes sincères et vertueuses ; mais je&#13;
suis fort assuré que ce que nous avons vu durant deux ans dans les missions des&#13;
Iroquois du nord, du lac Ontario, ne nous a pas trop édifiés. Peut-être que ceux-ci,&#13;
quoique d’une même nation, sont plus pervertis et je ne doute pas qu’ils ne&#13;
puissent avoir du défaut dans notre conduite qui empêche le progrès que feraient&#13;
des missionnaires plus saints et plus élevés que nous. Mon sentiment là-dessus,&#13;
sans néanmoins me vouloir mêler de rien décider, serait qu’il faut rendre les&#13;
Sauvages raisonnables avant de pouvoir établir chez eux solidement la religion, en&#13;
&#13;
�les poliçant et les accoutumant à une vie sédentaire. En effet, y a-t-il rien de si&#13;
contraire aux lois de l’Église que cette vie vagabonde qu’ils mènent&#13;
continuellement dans les bois ? Comment peuvent-ils sanctifier les fêtes et&#13;
observer le carême ? Je sais que la nécessité dispense de bien des choses et que la&#13;
loi de l’Église n’est pas contraire à la loi naturelle, qui permet qu’on cherche ce qui&#13;
nous est absolument nécessaire, comme l’est la nourriture, à ces pauvres Sauvages.&#13;
Mais cela n’empêche pas qu’on ne doive porter ces peuples à une vie qui soit plus&#13;
conforme à notre religion, comme serait celle qu’ils prendraient si on leur inspirait&#13;
de s’établir parmi les Français. Ils auraient des bestiaux, ils défricheraient des&#13;
terres et feraient le reste de leur petit ménage, qui les nourrirait sans aller courir&#13;
dans les bois avec tant de fatigue et de peine. On peut même dire qu’ayant quelque&#13;
chose à perdre, le roi en serait mieux le maître que dans l’état présent, auquel ils&#13;
peuvent emporter toutes choses avec eux.&#13;
L’unique moyen qui me semble donc assuré pour la conversion de ces peuples est&#13;
que le roi s’en rende bien le maître, parce que pour lors, il les obligera à tenir ce&#13;
qu’ils auront une fois promis à Jésus-Christ et à ne point changer lorsqu’ils auront&#13;
embrassé notre sainte religion ; car il ne faut pas croire que ces pauvres gens se&#13;
fassent chrétiens par des motifs bien solides et qui les retiennent s’ils n’y sont&#13;
forcés. D’ailleurs, les premières conversions se font quelquefois par faiblesse et par&#13;
manque de connaissance. Les pères jésuites, qui sont des gens d’esprit, proposent&#13;
beaucoup de mystères difficiles, même aux peuples les plus policés, à des hommes&#13;
qui n’ont pas une éducation qui est plus relevée que celle des bêtes. Leur esprit n’a&#13;
garde de les concevoir et néanmoins, dès la première conversation, ils répondront&#13;
qu’on a raison et que ce qu’on dit est vrai ; ce qui marque qu’ils parlent sans&#13;
connaître ce qu’ils disent. Je crois même qu’il y en a fort peu qu’on ne peut réduire&#13;
à se faire baptiser, mais ils ne quitteraient pas pour cela leur vie libertine, qui est&#13;
l’essentiel de la conversion et ils ne le feraient que par une pure complaisance et&#13;
pour ne pas désobliger les missionnaires, qu’ils croient être fort accrédités parmi&#13;
les Français. Il y en a d’autres qui ont des motifs d’intérêt qui les portent à&#13;
rechercher des personnes qui leur donnent et qui les assistent, comme font les&#13;
missionnaires. Enfin, on en voit fort peu qui cherchent Dieu pour Dieu et cela nous&#13;
doit d’autant moins surprendre que nous trouvons presque cette même conduite&#13;
parmi les peuples policés, qui sont bien plus capables d’une religion.&#13;
&#13;
�Des Français mènent, à la vérité, une vie plus réglée pour l’ordinaire en ce pays-là&#13;
qu’en France. On voit des peuples fréquenter très souvent les sacrements et&#13;
s’adonner aux pratiques de piété en assistant tout autant qu’ils peuvent aux&#13;
services divins. Les meurtres, les vols et les impuretés y sont châtiés. Ainsi, l’on&#13;
peut dire qu’on doit le bon arbre qui se trouve établi dans ce pays aux soins que&#13;
M. l’évêque a de fournir de bons ecclésiastiques pour prêcher et par leurs paroles&#13;
et leurs actions, la véritable doctrine et à ceux de M. le gouverneur et de&#13;
M. l’intendant, qui n’oublient rien pour maintenir la justice et faire régner JésusChrist dans tous ces pays barbares et sauvages. C’est aussi par ce moyen qu’ils&#13;
s’attireront les bénédictions du ciel et qu’ils verront augmenter le Canada, qui sera&#13;
quelque jour, avec l’aide de Dieu, le royaume le plus beau et le plus chrétien du&#13;
monde.&#13;
&#13;
/Transcription1 en orthographe moderne par le Séminaire de Québec-ol-mdv-2020&#13;
&#13;
Faite à partir de la copie sur original par l’archiviste du Canada, v. 1900, publiée sur Canadiana&#13;
(Bibliothèque et Archives Canada), C-2375, p. 397-468.&#13;
1&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="251801">
                    <text>&lt;span&gt;Extrait typographié et annoté en français moderne par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservé au Centre d'animation François-De Laval&lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="148">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="79883">
                  <text>Sources</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="221225">
                  <text>Cette collection comprend les documents contemporains de François de Laval dont il est l’auteur, le destinataire ou le sujet couvrant la période de 1623 à 1710 : correspondance, rapports, témoignages, actes. etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="23">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251302">
                <text>Q64HX6DR</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251303">
                <text>Rapports</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251304">
                <text>Mémoire d’un missionnaire sur le Canada (Québec, 1671)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251305">
                <text>Le document présente les observations d’un missionnaire sur divers aspects de la colonie en Nouvelle-France, tels que le commerce, la brasserie, la religion, les Autochtones et les établissements. Il estime que la brasserie du roi est un moyen sûr de faire revenir l’argent au roi et de favoriser le débit du blé du pays. Il suggère d’empêcher le commerce du vin et de l’eau-de-vie, qui cause l’ivrognerie des Autochtones et des habitants, et de le défendre aux ecclésiastiques. Il décrit la ville de Québec et ses maisons religieuses. Enfin, le missionnaIre reconnaît que la conversion des Autochtones est difficile et qu’il faut les rendre sédentaires. Il constate que les Français mènent une vie plus réglée qu’en France et qu’ils fréquentent les sacrements et les pratiques de piété. Il attribue le bon état de la religion au zèle de Laval, vicaire apostolique au Canada, et des autorités civiles.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251306">
                <text>1671</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251307">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251308">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Original en français classique conservé aux Archives nationales d'Outre-mer Aix-en-Provence Archives des colonies, série C11 A, vol. 3, f. 192 et suiv.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Has Version</name>
            <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251803">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12183" class="show" title="Voir les métadonnées du fichier"&gt;Extrait typographié et annoté en français moderne&lt;/a&gt; par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservé au Centre d'animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://aaq.omeka.net/items/show/912" class="show"&gt;Extrait manuscrit en français classique&lt;/a&gt; par l'archiviste local, v. 1900, et conservée aux Archives de l'archidiocèse de Québec, Église du Canada, vol. 6, p. 8&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="http://heritage.canadiana.ca/view/oocihm.lac_reel_c2375/397?r=0&amp;amp;s=1"&gt;Copie manuscrite en français classique&lt;/a&gt; par l'archiviste du Canada, v. 1900, et publiée sur Canadiana (Bibliothèque et Archives Canada), C-2375, p. 397-468&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="885">
        <name>Affaire de la traite des boissons enivrantes (1659-1708)</name>
      </tag>
      <tag tagId="944">
        <name>Commerce et industrie</name>
      </tag>
      <tag tagId="869">
        <name>Compliments</name>
      </tag>
      <tag tagId="856">
        <name>CONSIDÉRATIONS PASTORALES</name>
      </tag>
      <tag tagId="222">
        <name>CONTENTIEUX</name>
      </tag>
      <tag tagId="637">
        <name>Dévotions</name>
      </tag>
      <tag tagId="861">
        <name>Mention de Laval</name>
      </tag>
      <tag tagId="854">
        <name>Missions auprès des Autochtones</name>
      </tag>
      <tag tagId="916">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Missions)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="18754" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="12276">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/cc507f94a8482ef682cdf604ab46203c.png?Expires=1779926400&amp;Signature=LpFOX7rBcRiNWxtPWbd7mp4WHmbby82AZOYl3dVdue0CWmTmlTBq-5JDnZB8%7E8e2gQwGfe8BEs944DbXPl9vY3kcZkBZAcb-GVZySX7m600IyCNa3HT%7E0HqhOljRQDkMw3ymIqt%7ES8OpFJwh5P8m2rixeT8lAO5ekUW7aTnEsHQHJu4HePtmy3-a8YPl%7Ekhzdoj%7EXgnIuxJPCNJbem9RjUdeqoETnHjhPgnRavVfwnk2tLorZtl%7EQCb15qB5hcwvvQ0Fcf8st3ZaX-%7EweQFg9AIRbpNstj1YkG0gy9AqpETUK27uu0abTYgAcd66X6vwzlwmzeaGwdOomb1GRM0xtQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>0a11963602a5799183ebd6891b6dd0a6</authentication>
      </file>
      <file fileId="12277">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/8fbdc40c4c6860a3e6144b50a2e06255.pdf?Expires=1779926400&amp;Signature=uyvFXO6%7EkLEmLiPj5eMvBA6Hq3komvl63B8Fnv5Pk%7EK6JvsAuDyr3RTAu1jpxtmrnlZ5Dsp447ZFjU-wyc%7EjUfIKr0SgrYAbPBAxZekBnEGRDQ3JGeqK0sYQismb-SmBXY2WvqT7w%7E2e1AC9elwlTQV8oKOmO6l4FmFpaj0brY-nWPVofYYkbxBcYyjm9kzW-MYG-UOM1gsfUe8B6NBfEhTP7hbtXhMtEBBPW4oA71AvZxWpvClBAPzaAMhY3AKV-O6hGdLa8a5ehqBmBBKDuSwPltjUHIS4hIz8o3lo4dZPNLRAsT98BMJUhfycHVZ1xROrNginjuPxo3oDBwB8ew__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>04559656ee9f9a8bed9430062a57aa9a</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="251953">
                    <text>Extrait du rapport de Meulles à Seignelay (Québec, 10 novembre 1683)&#13;
&#13;
[…]&#13;
L’on ne sait quel usage faire des 2 000 écus accordés pour faire les suppléments&#13;
des curés, qui ne sont pas à 500 livres. Cela peut faire un bon effet pour cette année,&#13;
mais cessant de faire cette grâce, elles reviennent au même état qu’elles étaient&#13;
auparavant. Si l’on désire que l’on fasse quelque chose à demeurer, il faut [ou]&#13;
laisser les cures comme elles sont, ou continuer à donner les 2 000 écus ; sinon on&#13;
verrait de quelle manière elle se devrait faire par voie de mission. Si on accordait&#13;
ces 2 000 écus ou au moins la moitié, en se servant de religieux, il promettrait,&#13;
ayant des prêtres de France, d’établir en Canada un très grand nombre de cures&#13;
fixes. L’on trouverait à la vérité cinq ou six cures qui feraient la portion congrue,&#13;
mais la difficulté est d’obliger les missionnaires à s’en contenter.&#13;
Tout le monde se loue des Récollets, lesquels ont 10 ou 12 prêtres sans oser s’en&#13;
servir, ce qui paraît contre l’instruction du roi, qui en envoie tous les ans dans le&#13;
pays et qui ne les entretient que pour assister les habitants. Il est étonné comme&#13;
l’évêque de Québec veut sacrifier, au peu de bonne volonté qu’il a pour ces pères,&#13;
tant de misérables qui recevraient de bonnes instructions et qui meurent la plupart&#13;
sans que les sacrements leur soient administrés. […]&#13;
Si l’on voulait faire un fonds de 1 000 livres et envoyer en Canada des filles pour&#13;
apprendre aux filles sauvages à faire des bas, de la dentelle, à filer et faire toute&#13;
sorte de linge, il n’y aurait rien qu’elles ne fissent, étant naturellement adroites. Le&#13;
gain qu’elles feraient les accoutumerait aux mœurs des Français et donnerait lieu&#13;
aux filles de la Congrégation de les instruire dans notre religion et à leur apprendre&#13;
à parler français.&#13;
On ferait pour cet effet deux classes, dans la première desquelles on leur&#13;
apprendrait à parler et à prier Dieu et dans l’autre, on les mettrait à l’ouvrage. Ce&#13;
fonds servirait à les habiller depuis l’âge de 6 ans jusqu’à 10. Lorsqu’elles seraient&#13;
en état de travailler, leur travail ne les ferait que trop subsister. L’on aurait le même&#13;
soin pour les garçons.&#13;
&#13;
�Ce que MM. du Séminaire de Saint-Sulpice font à la Montagne est tout à fait utile&#13;
et plus que ce que les pères jésuites pratiquent dans leurs missions. Ces derniers&#13;
ont beaucoup de soin du spirituel, mais cela ne leur donne point de&#13;
communication parmi les Français, ni les instruisent que dans leurs langues au lieu&#13;
que MM. de Saint-Sulpice les instruisent pour le spirituel en latin et dans leurs&#13;
langues et de plus à parler français, à élever des bestiaux à notre manière et&#13;
quelques petits ouvrages de main. Pour peu qu’on veuille les seconder, ils feront&#13;
des merveilles, la situation où ils ont leur habitation étant bonne.&#13;
Il avait dessein de proposer un pareil établissement à Sillery ou à Lorette, proche&#13;
Québec, pourvu que les Jésuites veuillent s’appliquer à en faire autant que ceux&#13;
du Séminaire de Saint-Sulpice. […]&#13;
Il juge très à propos de faire une chapelle succursale dans l’emplacement du vieux&#13;
magasin, qui a été brûlé, pour y établir une messe tous les jours. […]&#13;
Il ne voit point d’autre raison pour l’établissement d’un hospice des Récollets que&#13;
les habitants de Montréal demandent, si ce n’est que MM. du Séminaire étant seuls&#13;
pour faire toutes les fonctions qui regardent l’Église et n’y ayant point d’autres&#13;
curés qu’eux, cela retient plusieurs habitants d’aller à confesse, parce qu’étant les&#13;
seigneurs, ils ont souvent de petits sujets de contestations et de démêlées. […]&#13;
&#13;
/Transcription1 en orthographe moderne par le Séminaire de Québec-ol-mdv-2020&#13;
&#13;
Faite à partir de la copie sur original par l’archiviste du Canada, v. 1900, publiée sur Canadiana&#13;
(Bibliothèque et Archives Canada), C-10523, p. 578-587.&#13;
1&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="251954">
                    <text>&lt;span&gt;Extrait typographié et annoté en français moderne par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservé au Centre d'animation François-De Laval&lt;/span&gt;</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="148">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="79883">
                  <text>Sources</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="221225">
                  <text>Cette collection comprend les documents contemporains de François de Laval dont il est l’auteur, le destinataire ou le sujet couvrant la période de 1623 à 1710 : correspondance, rapports, témoignages, actes. etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="23">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251164">
                <text>GGYZIIAN</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251165">
                <text>Rapports</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251166">
                <text>Meulles, Jacques de, v. 1650-1703</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251167">
                <text>Rapport de Meulles à Seignelay (Québec, 10 novembre 1683)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251168">
                <text>L’intendant de la Nouvelle-France propose au secrétaire d’État à la Marine de France de continuer de donner les 2000 écus ou de les utiliser pour établir des cures fixes avec des religieux. Il souligne la difficulté de faire accepter aux missionnaires une portion congrue. Il loue les Récollets, qui ont plusieurs prêtres, mais qui ne peuvent pas s’en servir à cause de Laval, 1er évêque de Québec. Il critique les Jésuites, qui n’instruisent pas les Autochtones dans les mœurs et la langue des Français. Il approuve le travail des Sulpiciens à la Montagne et souhaite un établissement semblable à Sillery ou à Lorette. Il juge très à propos de faire une chapelle succursale dans l’emplacement du Vieux magasin brûlé. Il ne voit pas d’autre raison pour l’établissement d’un hospice des Récollets à Montréal que le fait que les habitants ne veulent pas se confesser aux Sulpiciens, qui sont leurs seigneurs.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251169">
                <text>1683-11-10</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251170">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251171">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Original en français classique conservé aux Archives nationales d'Outre-mer Aix-en-Provence Archives des colonies, sous-série F3, vol. 2, f.148-150&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251172">
                <text>Seignelay, Jean-Baptiste Antoine Colbert, 1651-1690, marquis de</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Has Version</name>
            <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="251955">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/12277" class="show"&gt;Extrait typographié et annoté en français moderne&lt;/a&gt; par le Séminaire de Québec, 2018-2020, et conservé au Centre d'animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="https://heritage.canadiana.ca/view/oocihm.lac_reel_c10523/578?r=0&amp;amp;s=3"&gt;Copie manuscrite en français classique&lt;/a&gt; par l'archiviste du Canada, v. 1900, et publiée sur Canadiana (Bibliothèque et Archives Canada), C-10523, p. 578-587&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="860">
        <name>Correspondance avec la Cour de France</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>Cures</name>
      </tag>
      <tag tagId="644">
        <name>Église Vs État</name>
      </tag>
      <tag tagId="914">
        <name>FINANCES DE L'ÉGLISE (Gestion)</name>
      </tag>
      <tag tagId="256">
        <name>Grâces pécuniaires</name>
      </tag>
      <tag tagId="52">
        <name>Jésuites</name>
      </tag>
      <tag tagId="854">
        <name>Missions auprès des Autochtones</name>
      </tag>
      <tag tagId="912">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Gestion)</name>
      </tag>
      <tag tagId="916">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Missions)</name>
      </tag>
      <tag tagId="146">
        <name>Récollets</name>
      </tag>
      <tag tagId="199">
        <name>Sulpiciens</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
