<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://sfdl.omeka.net/items/browse?tags=Facult%C3%A9s+d%27%C3%A9v%C3%AAque&amp;sort_field=added&amp;page=2&amp;output=omeka-xml" accessDate="2026-06-12T00:54:27-04:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>2</pageNumber>
      <perPage>32</perPage>
      <totalResults>34</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="19153" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="13354" order="1">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/c12ae2f95e74fcf2ae2baf69e7b6005c.png?Expires=1782345600&amp;Signature=Wu4aTzWy3J4gBSQtDfhtIYy05Ieunra2Uo9VFlDW2oHzBAEHIPdtXVOgKlFNrO%7ED9EI-gZ3dEiSRpyWOK7YJ4EE1ES9K6sz1NnCIAINXmgCwNcjbpIkGUo%7ELfHM57tKKA9r1Qq4tlCDmCivuvfOQhIg71ZR7ThVLa7gsrx1ITvknoNCJAcDsD7u2UC9ki1N6oZjQ%7EcR-cTYDarawXMpLoOp7VSEifaBBX8bR7BkuCcg8jROnu%7EVI5atytGL4xIg0zoMQJxkn0vp1lyQCRnKf5nf9OBcCch0oimjOe-yXgop4oK44hSeDpSbmeuu-%7ECy0jmketnaRxztnDMOlzl%7EyLg__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>b3e68e6452ce81d19a20a61d72c10b82</authentication>
      </file>
      <file fileId="13353" order="2">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/44d076de1e5dcde9e00dede8484d3b34.pdf?Expires=1782345600&amp;Signature=PFioAvJaPy1lM9Wlp41S2GcoeEAON0E8ooK7FyrUkUvcvPGXmYlDDqYl%7EwDXyR2kjvHb7h1DmMGqvqtYweJBym15882hYtziTO610pHq490BKVB1h9f0W9LhjL3Ro9xdzQJiovamtNSVbzQiul-Em934IFCA4gCIZB7vZsPQODz9Pr7FGhwaz6Gp-3TCQzY-RGqOVf1dyjim5bfuk5Bf3oB%7Ew%7EmaCWz%7E5vXlOj1Ti%7ECwo7qI1deIStrsnEY1HF9IpX4TVcKsa9YjfebEQ8d6XTVF1OFZI0MQBAiwSKz7p1Z1vvRAAu03yrvfqlRoxNFtl1FQqUEg3-FG%7EUYO6WCBRw__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>18024714020c91d799134cc269f189fc</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="257619">
                    <text>Lettre de la Propagande à Laval (Rome, 12 mars 1667)&#13;
&#13;
À Mgr l’évêque de Pétrée1&#13;
Le 12 mars 1667&#13;
C’est avec le plus grand zèle que, depuis longtemps, la Sacrée congrégation a&#13;
souhaité promouvoir le vicariat de cette province à la dignité d’église cathédrale,&#13;
pour que, après les labeurs supportés dans la prédication de la religion catholique,&#13;
elle ne provoque pas leur perte en peu de temps. Toutefois, pour une chose d’une&#13;
telle importance, parce que beaucoup de choses peuvent surgir lorsqu’on les&#13;
étudie, qui exigent une délibération bien mûrie, on avait dû s’en tenir là ; jusqu’au&#13;
moment où (la générosité du Roi Très Chrétien qui avait offert de lui-même&#13;
l’abbaye de Méobecq au Saint-Siège pour qu’elle soit unie à cette église, ayant été&#13;
éveillée par vos lettres, par lesquelles vous avez élevé les esprits en exposant fort&#13;
bien l’état de votre province), au jugement de tous les éminentissimes cardinaux2,&#13;
on décida que le temps était arrivé pour que l’église de Québec soit élevée au rang&#13;
d’une cathédrale, dont vous connaîtrez [les détails] dans peu de temps, par&#13;
plusieurs voies&#13;
Pour le moment, [la Sacrée congrégation] est d’avis qu’il pourrait arriver, au péril&#13;
des fidèles, qu’en raison du décès du vicaire apostolique, personne munie de&#13;
facultés ne lui succéderait en ces lieux, qui puisse opportunément voir aux besoins&#13;
des âmes. Voilà pourquoi elle a volontiers concédé à Votre Grandeur par ces lettres&#13;
que, le cas échéant, un des prêtres séculiers demeurant là puisse être constitué&#13;
vicaire apostolique jusqu’à ce que la Sacrée congrégation en envoie un autre. Par&#13;
ailleurs, attendu que l’affaire de l’évêché a été menée au terme souhaité, les&#13;
éminentissimes cardinaux ont volontiers permis que les églises paroissiales qui&#13;
sont érigées en titre selon les règles canoniques soient, pour le temps présent,&#13;
établies de façon amovible à votre gré. Par-là, Votre Grandeur perçoit notre&#13;
sentiment unanime envers cette Église et envers votre personne, que je&#13;
recommande de toutes mes forces au Seigneur.&#13;
&#13;
1&#13;
2&#13;
&#13;
Littéralement : Au seigneur évêque de Pétrée&#13;
Littéralement : aux éminentissimes pères&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="257620">
                    <text>Copie dactylographiée en latin par C. Morin, v. 1940,  conservée au Musée de la civilisation, Fonds d'archives du Séminaire de Québec, Séminaire 446, p. 171-173</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="13352" order="3">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/bd2c00a7a309f3cd767bf84dceb3b5c9.pdf?Expires=1782345600&amp;Signature=MjxGArefXMKIX01BHSKT%7E9CIDTQvBTTdi-qHbPHG2SjF5GjMoqodEa2qApGro32JD0QxsBVIrTDpThNzpQ8qHmTGMtmNWmK90Ndk7xeT6RWvEoW93HxFKzfqZhjSumEYjSz7Cc81pK-kBpI99OIF9LFajAMFeNNvi1ZaobElASZY7cowjbVEbQJoSsMua4vHWP5-oO13FT2KHfXiIqxtSokr4QrR5s9p6E1dxl632mCXZyvohm5lIVBcvhEuFSkTLCKjaAWBxZbKQ6P5z3UEk-S6TRDko29EY0LVX8GpHEm%7EdtbmdQdUD%7EPeRMB5v0SNLNkktOanSJuKOM1QXM12qw__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>3fa6c17ca81afa629d8eb6fa4ef65a75</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="257618">
                    <text>��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="257621">
                    <text>Traduction typographiée en français moderne par P.-H. Poirier, 2020-2022, et conservée au Centre d'animation François-De Laval</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="148">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="79883">
                  <text>Sources</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="221225">
                  <text>Cette collection comprend les documents contemporains de François de Laval dont il est l’auteur, le destinataire ou le sujet couvrant la période de 1623 à 1710 : correspondance, rapports, témoignages, actes. etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="23">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="256431">
                <text>J7ZUY8T2</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="256433">
                <text>Église catholique. Congregatio de propaganda fide</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="256434">
                <text>Lettre de la Propagande à Laval (Rome, 12 mars 1667)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="256435">
                <text>La Propagande répond favorablement aux demandes du vicaire apostolique au Canada. Elle lui attribue les facultés de promouvoir des prêtres à la dignité d'Église et le pouvoir de choisir un coadjuteur. Elle donne aussi son approbation à l'établissement de cures amovibles. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="256436">
                <text>1667-03-12</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="256437">
                <text>Latin</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="256438">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Original en latin conservé aux Archives apostoliques du Vatican, Propagande, Lettere, vol. 51, f. 74&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="256439">
                <text>Laval, François de, saint, 1623-1708</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="257622">
                <text>Lettres</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Has Version</name>
            <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="257623">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/13353" class="show"&gt;Copie dactylographiée en latin&lt;/a&gt; par C. Morin, v. 1940, conservée au Musée de la civilisation, Fonds d'archives du Séminaire de Québec, Séminaire 446, p. 171-173&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/13352" class="show"&gt;Traduction typographiée en français moderne&lt;/a&gt; par P.-H. Poirier, 2020-2022, et conservée au Centre d'animation François-De Laval&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="212">
        <name>Chapitre de Québec</name>
      </tag>
      <tag tagId="928">
        <name>Correspondance de Laval avec la Cour de Rome</name>
      </tag>
      <tag tagId="528">
        <name>Cures</name>
      </tag>
      <tag tagId="911">
        <name>Facultés d'évêque</name>
      </tag>
      <tag tagId="912">
        <name>ORGANISATION DE L'ÉGLISE (Gestion)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="19269" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="13697" order="1">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/ff7642dd9319654dcd81d0e3e404fe9a.png?Expires=1782345600&amp;Signature=azRoIAIwx9cse-tZruNO0lkZDJ1dxyDbVaGg0yH4xMvy8N3blG4b2vg0qUtWtK4rsPN%7EZgwK86P1zRvP0MD9e2RJXHsoOtpt%7EkiAGPdZfbM%7EoRywK2erjIRSZ6hF9tpgs5b06pmIlKBIEJf6hLJIiMepdD6cTJe5LilvxYepnNPO24DrG2C7OVEXVuteXmuOijTRRCUBsCJPr2hNfzKv8MGsEhF8YgvxMLEZxj0gTfOHNSr4k-0vmoFEI39zOu-2epyiXxhAqP8oHJvkN4bVrPljYLAnISFQoMdh7yqrgVlC9AabedU06v2ZPZ8dDMtb8uCxHSg8%7EviVXJ1sFYjmmQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>8887c2d093a64cad87572d6743dc373c</authentication>
      </file>
      <file fileId="13699" order="2">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/75e3738fefbc9fc2a5333ae647733218.pdf?Expires=1782345600&amp;Signature=QvQX6y18ZMGBw9UreIqOFiUWiZvheRfNMUn0sqCMFd6z%7E1g8WNJFwjD883CO1B8i234zamloMBqhLJRxcS8eqZTPbLQKQAesEQZD8pcCAEtE5QFrQKc33yyTNbY8ppYXROf8DFGwiqtwOrHAULvxkpyCeg6slqS1s2wLrVG3Ej4kw1v7vtNZ1dSdDyttyT40ZLLKqmua8k%7EOMHsC92yFfHmTgOe3w2QJ2N3zLqhSqkQLZX-BwfGYPdtDGZJCAbyDczfh3e0EQJqUNjcxOUTj9GiSanyxVLMLeT53UoXOLIZy3nfEcGTW%7EVYZZ5okJ6k07GXTxGNSP7Jj4vqcB0WbLQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>ab102051daa988961aeb3f3d2c1858ea</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="258611">
                    <text>j&#13;
&#13;
C^ncnicJ^^&#13;
pbntittfi&#13;
&#13;
Çrunùjc#&#13;
&#13;
LXfwtvtûA rin amené*.&#13;
S?r&#13;
&#13;
*'«4.V«IÏAfHII_J(5!2 HO-42&amp;&#13;
&#13;
w&#13;
&#13;
' *&#13;
&#13;
C i*** "* "•"*» «7-»&#13;
~&#13;
&#13;
U~f&#13;
&#13;
__ -&#13;
&#13;
* * . „&#13;
&#13;
C/iiWl ~\u&gt;4uS&#13;
-irsf/'tjm ' g - p w •w ^&#13;
_ C*Ui&amp;W,&#13;
,&#13;
'S/ / 7S*\tUe/A •"fCt/Zt+Lf&#13;
&#13;
• y.&#13;
&#13;
/•&#13;
&#13;
Sù(t,i4i)(duAt*. f u o v crrifLHcr •&#13;
&#13;
&lt;3- OtïfW+nZi&#13;
&#13;
^&#13;
&#13;
/y** 7cfe&lt;t^ &lt;z*àû, ^uu,&#13;
^crStn+2)&#13;
&#13;
-f&#13;
&#13;
œéjjr&#13;
&#13;
^&#13;
P^/wW» ^&#13;
&#13;
•&#13;
&#13;
ù&#13;
^&#13;
&#13;
Ampfa*. ^&#13;
&#13;
&lt;»Uu»uiAfi\ ^USA_&#13;
&#13;
^&#13;
&#13;
s*ypà*Aj&#13;
&#13;
eaSAO**»»&#13;
&#13;
-yï/uyùmi/ •&#13;
&#13;
&amp;A-&#13;
&#13;
^&#13;
&#13;
**?*'• u 'V'" 5 ^ ' •»*•/*&gt;*!*&lt;,-^«C *6pî.*&amp;^iHz,&#13;
&#13;
, ^ X i&#13;
&#13;
/tMMtrtù- At*Lrt*rt*4,&#13;
&#13;
o&#13;
&#13;
tha***- A *Utvvnt- "Jûi,\-t&gt;cÂiaUt^&#13;
' *&#13;
'&#13;
j&#13;
, &lt;+ tu**. A«4-*iu&#13;
&#13;
"&#13;
&#13;
-&#13;
&#13;
's&#13;
&#13;
« M * » - » »&#13;
/a&#13;
&#13;
M«e&amp;&#13;
&#13;
" "* "^' "&lt;" &lt;* 1*~* £Li&gt;,&#13;
&#13;
*&#13;
&#13;
•&amp;êéim*&#13;
&#13;
&lt;*-**&#13;
&#13;
. ,&#13;
&#13;
/" ,&#13;
&#13;
—»*"•«&lt;- &lt;•» /-V- ^sifeiW7 3y*.~„x&#13;
&#13;
v&#13;
&#13;
, 'V»«'-—&#13;
&#13;
j^fumtéi U&amp;u jpnhwfùentt-&#13;
&#13;
•g&#13;
&#13;
^.&#13;
&#13;
•&#13;
&#13;
y*.&#13;
&#13;
„,„U,M&#13;
&#13;
v»&#13;
&#13;
w&#13;
&#13;
v&#13;
&#13;
•&#13;
&#13;
•&#13;
&#13;
�ÉO^t&amp;HAFHlE XX. No&#13;
&#13;
pu&#13;
&#13;
£L&#13;
&#13;
&amp; faAut+**•!**&#13;
&#13;
U&gt; • *§éet +e*v lie/j/t-rija+um*j&#13;
&#13;
"M*.-, ...&#13;
JéseA*., yc^ut*c^j&#13;
&#13;
&gt;n*H4&lt;ln%e.ûu+&#13;
&#13;
0t4k4UL, tJ- »to»(A , tUm ;4»iccXi+t*U'1' ni*i i****. dCxuAi/a. ^C&amp;UJ/IJÏU^CS&#13;
muti+r&#13;
&#13;
'fttpf*.&#13;
&#13;
mphrrij&#13;
&#13;
tùm.&#13;
&#13;
«u»i ^usrtJ-,&#13;
&#13;
Ifcd / ,&#13;
&#13;
y^u,,Uj&#13;
&#13;
ïti^sfej'toSc^-&#13;
&#13;
c&amp;csfa*. \ es- n* î?ï./^M&gt;t/asi07tt-. /•erisv&#13;
&#13;
jaeoUkth***^ Uuemtur,&#13;
&#13;
__&#13;
&#13;
/t4u*u**t&lt;rPi&#13;
&#13;
e^u*. e*jtv*JS-u*%U- t-+t*y*ti4 au) tjfJ) ^tcrltil-&#13;
&#13;
umusjcd&#13;
tb&#13;
&#13;
Uwjjeiih'Ci&#13;
btcn&#13;
&#13;
«•'v&#13;
&#13;
; V"&#13;
&#13;
Si&#13;
&#13;
ctUnx&#13;
&#13;
J9t-trru*. n^luoxt-&#13;
&#13;
*. .&#13;
&#13;
l~ye&lt;a-&#13;
&#13;
v&#13;
&#13;
tir&#13;
t&#13;
&#13;
v.&#13;
&#13;
l&#13;
&#13;
W&#13;
&#13;
m&#13;
&#13;
W&#13;
&#13;
v&#13;
&#13;
jiuv&#13;
&#13;
fffHccriS-&#13;
&#13;
7fé*v^ ^gna^H^u&#13;
&#13;
&amp;*•&#13;
&#13;
•&#13;
/Se,u2ic^f&#13;
&#13;
—&#13;
&#13;
C-,„ «U*. ^ y ^ u ,&#13;
&#13;
—&#13;
&#13;
.&#13;
&#13;
ccé&#13;
&#13;
• •*,nnv&#13;
&#13;
a*-&#13;
&#13;
__&#13;
&#13;
ce»Li*ttnuum4-&#13;
&#13;
•&#13;
&#13;
V ^«" «»r ^qp^. *.&#13;
&#13;
0&amp;r%.&#13;
M&#13;
&#13;
#&#13;
&#13;
/ « « W ,&#13;
&#13;
4Ult*X. ftvtt. fetuïùfa.&#13;
&#13;
ik&#13;
&#13;
ye*in*r± pcVSin/-,&#13;
&#13;
• * « « . C^rfe, «• , w &lt; i W /&#13;
&#13;
""• **"*&gt;«*&#13;
&#13;
P&#13;
&#13;
tjumt.&lt;. ex- •**&amp;**&#13;
&#13;
A A / i /&#13;
&#13;
SmyàafM&#13;
&#13;
otanjle*)*&#13;
&#13;
N&#13;
&#13;
e*t&lt;utK e^,*^&#13;
&#13;
fjttu*, y £ . ^&#13;
&#13;
/&lt;f&#13;
&#13;
hp&amp;tnu**.&#13;
&#13;
vtx*- cu,tv*. ScU4,àern&#13;
&#13;
ntm/Ous&#13;
&#13;
^&#13;
&#13;
^/u+é* faurre-j&#13;
&#13;
yt/A. p^clt^,&#13;
&#13;
ConcLcthi •&#13;
&#13;
(jLn\^C4l*Oi&#13;
&#13;
4&#13;
&#13;
e+&#13;
&#13;
héus, 1*-piVi-- cenMestylotttttA.&#13;
&#13;
^uilu^ri^}&#13;
&#13;
/&#13;
&#13;
tuj&#13;
&#13;
**' 1r"-&#13;
&#13;
&lt;M&#13;
&#13;
«««*..-, w ; ^&#13;
&#13;
C4AU»~»&#13;
&#13;
rwC^ ,&#13;
&#13;
^&#13;
&#13;
«Àu+'nst*'*#^&#13;
j&amp;v&#13;
&#13;
reue+yr,&#13;
c+ttscieiOu*&#13;
&#13;
^&#13;
.&#13;
&#13;
"4&#13;
&#13;
�10&#13;
&#13;
(2A*,/U*H2&#13;
&#13;
-A.NO 394&#13;
&#13;
^&#13;
.&#13;
&#13;
arttécnfip.&#13;
&#13;
V"v&#13;
&#13;
.yf&#13;
&#13;
• "tr •'•$*«*»*• &lt; * &amp; » &amp; » , ^&#13;
U*&#13;
&#13;
ccnhxhs ,'vf tmpJm+n runt.&#13;
A&#13;
&#13;
;&#13;
&#13;
v , ''&#13;
&#13;
-nu*»*&#13;
^&#13;
&#13;
s&#13;
&#13;
&amp;U+,&#13;
&#13;
c*&gt;téri&amp;S —&#13;
&#13;
fài*Mm&gt;/'te+' t* +*t*u, ^ictvàa^ylïej&amp;ej&#13;
&#13;
/ / *«*««*. «i*c —&#13;
&#13;
MtrtL. e*™t*iu*tu&gt;,t^.&#13;
c+r&#13;
&#13;
J k * * * * * *&#13;
&#13;
JfrvtaJU*&#13;
&#13;
Jvrf àjïi&#13;
&#13;
aS&#13;
&#13;
£tre*&lt;»,&#13;
&#13;
y ^ r c ^ J i&#13;
&#13;
*?SnJÏUJélu,&#13;
&#13;
oÀa &gt;7Hcvyi4lrz*tu«+. &lt;rffi*u/tcu+.&#13;
^&#13;
&#13;
' a/tL*"ii*âi fvôt&#13;
&#13;
e&lt;xs!)w&#13;
&#13;
, 6«W~&#13;
&#13;
y&#13;
&#13;
w&#13;
&#13;
"V&#13;
&#13;
,un,&#13;
&#13;
cUi*&#13;
&#13;
- U » f u ^ &lt;1*1&#13;
' S?&#13;
&#13;
... v&#13;
&#13;
N&#13;
&#13;
**"&#13;
&#13;
. &gt; %r&#13;
&#13;
ci^ùj*TV&#13;
&#13;
* .• , 'inet##**,&#13;
&#13;
?«.&#13;
&#13;
3Ufyt&lt;^&#13;
&#13;
fmJuttSi*&#13;
"*&#13;
&#13;
M&#13;
« BMTt tAftZ£»t2/ ^e&gt;-£lS&lt;^rf&#13;
t^ffuJliiÙt^i&#13;
, r;&#13;
&#13;
/^ -&#13;
&#13;
cpp^fa»v£&#13;
?€r&#13;
&#13;
u ^ ^ n ^ X -&#13;
&#13;
»^2UK*&lt;.&#13;
&#13;
I l • C w , a ^ ùyoà,&#13;
v&#13;
&#13;
•&#13;
&#13;
yiU-v «-».&#13;
&#13;
. %0 -J^Uû&#13;
.&#13;
&#13;
féiâti/yenH&amp;S&#13;
&#13;
OJiyvtvyi*,&#13;
&#13;
&lt;VU a-lùu&#13;
&#13;
fiM^.(l/t- CiJhi cy.&#13;
&#13;
•-&#13;
&#13;
-&#13;
&#13;
V u , j H i f é j û&#13;
&#13;
i*àic4**v+.&#13;
&#13;
*«vu*&#13;
&#13;
»&#13;
&#13;
w l c&#13;
&#13;
jsrvuinciiS&#13;
&#13;
0&#13;
&#13;
Q*&#13;
,&#13;
&#13;
«J&#13;
&#13;
*&#13;
&#13;
^&#13;
&#13;
(&#13;
&#13;
J&#13;
&#13;
•»&#13;
&#13;
—^i- f^j'ormnfmix'&#13;
&#13;
iC&#13;
&#13;
x&#13;
&#13;
�rV&#13;
&#13;
"**X-4i,fâ^*.YÔiftf»iiHJE.jêiÂ..NO..&#13;
&#13;
'&#13;
&#13;
f"***&#13;
&#13;
^&#13;
&#13;
•&#13;
&#13;
^&#13;
&#13;
(j^SrtLrOr&#13;
v&#13;
&#13;
A* l* VU&#13;
&#13;
' ** J9mf*u^ WlÙJeKr&#13;
ZvrwU.&#13;
&#13;
/u.nyei/on4~ ex&amp;u/i4&gt;t4n+, &gt;&#13;
ts- /uJ&#13;
&#13;
f&#13;
&#13;
&amp;Si(U\\. A&#13;
&#13;
£&#13;
&#13;
"•&#13;
&#13;
«&#13;
&#13;
^cyrtK^-&#13;
&#13;
•'&#13;
&#13;
. .{Zcce*/.&#13;
&#13;
/*u. ÎVwt/éUtsncc.&#13;
e*.-jjrtuu//f#*t4t&#13;
&#13;
AIU*V&#13;
&#13;
yUu*&#13;
&#13;
/&amp;""**«•&#13;
&#13;
.,&#13;
&#13;
cmk^O^&#13;
**««&#13;
&#13;
fy*&#13;
&#13;
ut- sÇcA, cSfui&#13;
&#13;
tutsiU-j&#13;
&#13;
' fp™*4"&#13;
&#13;
»»*&#13;
&#13;
««M&amp;M»»&#13;
&#13;
( p t j i r f à t ÀrutuJwu^&#13;
%,&#13;
V&#13;
&#13;
ty'K&#13;
&#13;
\.&#13;
&#13;
——&#13;
&#13;
w /U«*,&#13;
&#13;
Vu &amp;u»&#13;
&#13;
Ctntwût**,&#13;
&#13;
Sjrdutà;&#13;
'&#13;
&#13;
&lt;&#13;
&#13;
C+Ï+I&#13;
&#13;
* « « « * , ^ * / /OdrcAW&#13;
*t Alâcr&#13;
&#13;
—&#13;
&#13;
p v w&#13;
&lt;$t4^&#13;
&#13;
*à i^ifirvuv&#13;
&#13;
^&#13;
&#13;
*&#13;
&lt;x2ùc&lt;x. t,Ou -&#13;
&#13;
•&#13;
^&#13;
&lt;VtsC 14* eu ^tY+ti. /*&gt; ver4-&#13;
&#13;
7uûft^&#13;
&#13;
—&#13;
&#13;
a d f i j h ê A A ^ Si*&#13;
'&#13;
&#13;
^&#13;
&#13;
bi&amp;yx*, *-&lt;£&gt;&#13;
&#13;
ccluit,&#13;
&#13;
•&#13;
&#13;
OC»M*i»H+ (Wl aàç,&#13;
&#13;
-&#13;
&#13;
r&#13;
&#13;
.w «i-r&#13;
&#13;
ÇXu"+*à*&#13;
&#13;
_&#13;
&#13;
Su»t,&#13;
&#13;
*+*- r&lt;*j,ectu&lt;ï~ gtuesas&#13;
&#13;
Swun^Uu**&#13;
&#13;
?b*H&amp;s /aCuU*+iAu&#13;
&#13;
v;&#13;
&#13;
ne*s/a.w&#13;
&#13;
!••&#13;
&#13;
jtérl t*ifù**+ /cu*i b*fii&#13;
&#13;
-&#13;
&#13;
etjC^-rvjfa.vtL&#13;
&#13;
n^uv/i^&#13;
&#13;
*• -&gt;V. .&#13;
&#13;
• /f&#13;
&#13;
|&#13;
&#13;
Aéfrfuït&#13;
&#13;
&lt;jxu&gt;tiâu • ùu&gt;, •/&lt;!&#13;
&#13;
évu44- +c*nfius&#13;
&#13;
y,-&#13;
&#13;
£&lt;!W;&#13;
&#13;
^&#13;
&#13;
J-*u&gt;&#13;
&#13;
îmwWwKi/&#13;
&#13;
oUuLmttOf -&amp;S —&#13;
&#13;
t+- i-vi^y^/ut+le&#13;
&#13;
&amp;UI/Ù/&#13;
&#13;
C*- /a*u4t*~ /e2t~ jLt-fu.- ja.zu4h%4-e***,&#13;
&#13;
J.&#13;
&#13;
J Jx+iefzrvt****' ,&#13;
&#13;
cctOy**&#13;
&#13;
&lt;V*~ ne-^**1.2itit*.&#13;
IfwjnuûtCV&#13;
&#13;
YC^-U^U-U&#13;
&#13;
^ v ^ U 4 , sUlMuOiCi*,&#13;
&#13;
' ^ » « « ^ ^ ,&#13;
&#13;
*&#13;
&#13;
—&#13;
&#13;
ybtcfou,i».^ tye£- A*ic&#13;
&#13;
t+-j0*U/c*Ui£u&#13;
&#13;
jj&#13;
&#13;
i+g*aA.) to+nct^Vt-&#13;
&#13;
etttstwTXU*. eJ-'itZicvux.&#13;
&#13;
fM-vi&gt;U4frvJ / u j 2û,&#13;
^&#13;
&#13;
/(&#13;
&#13;
-,n&#13;
&#13;
•&#13;
&#13;
*&#13;
of&lt;UujuJ&gt;&#13;
&#13;
1&#13;
&#13;
�...&#13;
&#13;
ot*.&#13;
&#13;
Jj&#13;
&#13;
\"&#13;
&#13;
^&#13;
&#13;
*WW»&gt; r&#13;
' " '&#13;
&#13;
iff%c0fUtmj&#13;
^&#13;
&#13;
'&#13;
&#13;
1&#13;
&#13;
^&lt;•&gt;«'•-&lt;t&#13;
Ul'r ^&#13;
&#13;
'&#13;
&#13;
CpHccpaÙM^, &lt;VU*t^ An^J^rué^&#13;
&#13;
Wu- e*c*tn4u*yJ,Uc*ï*i4t*J&#13;
U»*£un+t&#13;
&#13;
iùm**&#13;
&#13;
e+j,v»L&gt;cSH^&#13;
&#13;
JWJiï&#13;
&#13;
toppàyt,,&#13;
&#13;
3&#13;
&#13;
toi&#13;
&#13;
Tait^ SeJcs&#13;
&#13;
ct^foAc^&#13;
&#13;
c**ri+v &amp;*»-,&#13;
&#13;
^&#13;
&#13;
7&gt;&lt;Jc&amp;y&gt;*r&#13;
&#13;
i&gt;JH&gt;ùca.&#13;
Of*.&#13;
&#13;
r&#13;
&#13;
e+tUfa,&lt;rt*~ -p&lt;?rftv*l &amp;A»&#13;
&#13;
ZpiSCtrjtû hwt&amp;i*. 6c*t*2ieHj.&#13;
Ù-fnt)** f ^ U 4 ^ ,&#13;
&#13;
«-«3 « « « "&#13;
e*hr*^ ^nts&#13;
&#13;
!&#13;
&#13;
cx&gt;*^ ccàvfuv &lt;/cdt. 'Va~ca*t+C- irt cnAx. ttet&amp;rffiJmJ&#13;
fc/-J&#13;
&#13;
pLcuituS&#13;
&#13;
Cv*Ue^reux2, caMcC/1 jxtftsuaS,&#13;
&#13;
â&#13;
&#13;
^&#13;
&#13;
^ u&#13;
&#13;
(&gt;&amp;*f&#13;
&#13;
c*-e*ciïa+i-Ht+'/&#13;
&#13;
*««,«*&#13;
/ui fyuLrtaHu.&#13;
&#13;
(&#13;
&#13;
•*;".&#13;
&#13;
3rC'Ti4L J$&#13;
&#13;
fyu^UunU,&#13;
//&#13;
&#13;
ILC- 1&#13;
&#13;
/uUu».&#13;
•/&#13;
&#13;
.&#13;
&#13;
t*i ZUaH.&#13;
» w / .&#13;
&#13;
/&#13;
&#13;
P«2Ï&lt;*UJ conuss* S«fmÀ*uf&#13;
cipu*&#13;
Jiie^OUm^i,&#13;
&#13;
&amp;*n*lciJcus&#13;
&#13;
/ **2 àcccrumu*H&#13;
%.ILCA*}UJ j f *&#13;
&#13;
, „&#13;
&#13;
/&#13;
&#13;
fauUaXes&#13;
(k &amp; 2 &amp;»*&#13;
0mm***&#13;
^ 0^tcH&lt;^u&#13;
&#13;
ftifatàumi •&#13;
gj- Qstuifa&#13;
&#13;
é$*r/e&gt;rrM44SP&gt;t*jtctStét*»t£f&#13;
&#13;
/&#13;
&#13;
CÏ/mncucuJ&#13;
&#13;
•Jt&#13;
&#13;
o&amp;n&#13;
&#13;
&lt;J*U ta, ^eûi*&#13;
&#13;
^&gt;y&gt;^&#13;
&#13;
1^&#13;
&#13;
w%&#13;
&#13;
jÇa&amp;rigl^u*-&#13;
&#13;
&amp;Mnn-u4t4c4M+tdi, MMte,»ïi'ei+&gt;' * / / n / auétf&#13;
&#13;
rcyàituu&#13;
&#13;
14)&#13;
&#13;
A,»,,.,&#13;
&#13;
+oy*r&lt; Uiu^ru^&#13;
&#13;
&gt;W^û/&lt;ày ^tuléatcf&#13;
&#13;
^&#13;
&#13;
r&#13;
&#13;
• (-&#13;
&#13;
CDci ctjanrhe Jcdij&lt;ZpvJtv/iut&#13;
&#13;
�rirrUiS&#13;
&#13;
'«&#13;
&#13;
•M* iifftfX • ^&#13;
P&lt;&amp; -&#13;
&#13;
*€ niarukUv&#13;
&#13;
v&#13;
&#13;
' ''&#13;
&#13;
X&#13;
&#13;
f)-&#13;
&#13;
'&#13;
&#13;
&amp;A&#13;
&#13;
'nt/u/LClu/^y&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="258612">
                    <text>Original en français classique et conservé au Musée de la civilisation de Québec, Fonds d'archives du Séminaire de Québec, Plolygraphie 22, no 39</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="13698" order="3">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/11a4d8e81220feee7c4dc9e337c381d7.pdf?Expires=1782345600&amp;Signature=eRl%7EZHNaT0fQJiIMECUW9EobnlfonGgFg2fWT0etDIhBTDLk9mmHOdoALq0m5QILEDKDvncDenLR96r2-Skz4xCBCfRovF62Xc6B%7EfwXIXxYCzZfIlTkqNIa5pYEhoDH8fN5%7EOsyYMTCAXjnuV0hIS3sbGVka5mV4UwMGIYyQigLuXLz0WDOI9hycXryzCFBWMquhG9JBQEGTm%7EC3SnVM1IqZQq6zZbS10zrVggpUyLfPLVjOl95xNJ5dcC2S7GEzqFYWtcKU8-eZANTRcGY0Vzk9KWTrqiAFwtA9V%7EvsumzpCVieIEvUKOGkVpfmPempfWRB-yviDr1-Y1cHwlYMA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>4692a63bcc89aa676f105704e70dd9b8</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="258610">
                    <text>���</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="258613">
                    <text>Copie collationnée en latin et conservée aux Archives de l’archidiocèse de Québec, Registre A, p. 69, no 76</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="13700">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/44439/archive/files/76e9f6fa4a2fb4a4e393bea229ade61c.pdf?Expires=1782345600&amp;Signature=IYLiTkhn6OxEvCCnNjrHL3tC3AunRyGLAfMrJk%7EJ27Hxgi3Aah8P6ODjbotViTXAbA0p42qRX9RbKZeYfza8IK8J5WCyoWKYJk29RVWiLUpcYPy6bls%7ElUdf6E%7E%7EF5J2TEJl%7E8pcz4OESLAZJ11OcfwKfSoMrmAq3-V7jtUy%7EHbf0qwxq4kFT4PJ1S9Ds5omRBGTECcSjUBLnEFt9HpSPXUlRHMcH78LB8C2uvnN%7E35puO4JRZb3LhXZG1F-dVPE06UaHI0O2ugrKaMLBVzwwpZr7EJtWjj2oijnVJfX2fGeZWmrdAYr27UEinfw-llJME%7EPidHRTcscgU51dWYe%7EA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>2fd612a7033b9d6acf921885a745bf53</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="96">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="258614">
                    <text>Doc. X-B&#13;
Facultés d’évêque vicaire apostolique accordées au Serviteur de Dieu par le pape&#13;
Alexandre VII, 5 septembre 1659, selon la copie conservée au Musée de la&#13;
civilisation, Fonds d’archives du Séminaire de Québec, Évêques, no 1&#13;
Traduction de l’original en latin&#13;
&#13;
1° De conférer les ordres en dehors des temps [prévus pour cela] et sans respecter les&#13;
interstices, jusqu’au presbytérat inclusivement, s’il y avait là nécessité de prêtres.&#13;
2° De dispenser de toutes irrégularités, excepté celles provenant de la bigamie avérée ou&#13;
de l’homicide volontaire.&#13;
3° De dispenser du défaut d’une année en raison du manque d’ouvriers, pour qu’ils&#13;
puissent être promus au sacerdoce s’ils sont autrement idoines.&#13;
4° De dispenser des vœux simples, même de chasteté, pour une cause raisonnable, et de&#13;
les commuer en d’autres œuvres pies ; cependant pas [d’entrée en] religion.&#13;
5° De dispenser effectivement de quelque simonie les bénéfices étant abandonnés et une&#13;
pénitence salutaire appliquée sur les fruits mal perçus ou ceux-ci distribués en aumône.&#13;
6° De dispenser des 3e et 4e degrés de consanguinité et de parenté simple et mixte, et des&#13;
2e, 3e et 4e degrés mixtes, non seulement du 2e seulement en ce qui concerne les mariages&#13;
futurs, mais même pour les mariages passés, [de dispenser] du 2e degré seulement pour&#13;
ceux qui se convertissent de l’hérésie ou de l’infidélité à la foi catholique, comme pour les&#13;
cas précédents en déclarant [leur volonté] d’accueillir une progéniture légitime.&#13;
7° De dispenser de l’empêchement d’honnêteté publique, de justice provenant des&#13;
fiançailles.&#13;
8° De dispenser de l’empêchement de crime ourdi contre l’un des époux et de l’obligation&#13;
de restituer la dette perdue.&#13;
9° De dispenser de l’empêchement de parenté spirituelle, sauf entre parrain et parrainé.&#13;
10° Les dispenses matrimoniales des nos 6, 7, 8 et 9 ne sont accordées que sous réserve&#13;
que la femme n’a pas été victime d’un rapt, ou si elle le fut, qu’elle ne se trouve pas sous&#13;
&#13;
?&#13;
&#13;
�la puissance du ravisseur ; et dans la dispense, la teneur de ces facultés sera mentionnée&#13;
avec l’indication de la durée pour laquelle elles furent concédées.&#13;
11° D’accorder les dispenses aux païens et aux infidèles qui ont plusieurs femmes de&#13;
pouvoir, après leur conversion et leur baptême, garder celle qu’ils préfèrent, si toutefois&#13;
elle devient fidèle1, à moins que la première femme ne veuille se convertir.&#13;
12° De consacrer les huiles avec les prêtres qui seront disponibles, pourvu qu’ils soient au&#13;
moins cinq, non cependant en dehors du jour de la Cène du Seigneur.&#13;
13° De déléguer à de simples prêtres le pouvoir de bénir les parures d’autel et les autres&#13;
ustensiles nécessaires pour le sacrifice de la messe, là n’intervient pas d’onction, et de&#13;
réconcilier les églises profanées avec de l’eau bénite par l’évêque et, en cas de nécessité,&#13;
même avec de l’eau non bénite par l’évêque.&#13;
14° D’accorder trois fois par année l’indulgence plénière aux personnes repentantes, qui&#13;
se confessent et communient.&#13;
15° D’absoudre de l’hérésie, de l’apostasie et du schisme quiconque, même des&#13;
ecclésiastiques, tant séculiers que réguliers, non pas, cependant, ceux qui se trouveraient&#13;
dans des lieux où le Saint-Office est actif, à moins qu’ils n’aient péché dans des lieux de&#13;
mission où les hérésies font impunément rage, ni ceux qui auraient abjuré par obstination,&#13;
à qu’ils ne soient nés là où les hérésies font impunément rage, et qui, après une abjuration&#13;
judiciaire, sont retombés dans l’hérésie, et ceux-là, seulement devant le tribunal de la&#13;
conscience.&#13;
16° D’absoudre de tous les cas réservés au Saint-Siège, même de ceux contenus dans la&#13;
bulle In Coenae Domini2.&#13;
17° D’accorder l’indulgence plénière aux convertis de l’hérésie et aussi à tous les fidèles&#13;
repentants à l’article de la mort, s’ils n’ont pu se confesser.&#13;
18° D’accorder l’indulgence plénière à l’occasion des Quarante-heures, trois fois par&#13;
année, en indiquant les jours, pour ceux qui sont de bonne vie, repentants, se confessent&#13;
et communient, à condition toutefois qu’en raison de l’affluence et de l’exposition du TrèsNDT : C’est-à-dire, si elle se convertit.&#13;
NDLR : Bulle rendue par Paul III en 1536, dont la lecture fut supprimée par Clément XIV en 1710. Elle&#13;
prononce l’excommunication générale contre tous les hérétiques, contumaces et ennemis de Rome.&#13;
1&#13;
2&#13;
&#13;
?&#13;
&#13;
�Saint Sacrement, il n’y ait aucune possibilité d’une réception sacrilège [de l’Eucharistie] par&#13;
des hérétiques et des infidèles, ou d’offenser l’autorité.&#13;
19° De gagner pour soi-même les mêmes indulgences.&#13;
20° Chaque lundi qui n’est pas empêché par un office de neuf lectures, ou, s’il est empêché,&#13;
le jour suivant immédiatement, de célébrer la messe de Requiem sur n’importe quel autel&#13;
même portable, pour libérer [son] âme des peines du purgatoire, selon son intention, par&#13;
mode de recommandation.&#13;
21° De posséder et de lire, sans les passer à d’autres, les livres des hérétiques ou des&#13;
infidèles traitant de leur religion, dans le but de les combattre, et tout autre livre prohibé,&#13;
quel qu’il soit, sauf les œuvres de Charles Dumoulin, Nicolas Machiavel, et les livres&#13;
d’astrologie principalement judiciaire, qui en traitent incidemment ou de quelque autre&#13;
manière, de même de ne pas porter ces livres hors de ces provinces.&#13;
22° De préposer aux paroisses des réguliers et d’y assigner ses vicaires à défaut de&#13;
séculiers, cependant avec le consentement de leurs supérieurs.&#13;
23° De célébrer [la messe] deux fois par jour, s’il y a nécessité, sans prendre l’ablution lors&#13;
de la première messe, l’une une heure avant l’aurore, l’autre après-midi, sans ministre, sur&#13;
mer et sur terre, même si l’autel est endommagé ou sans reliques des saints, en présence&#13;
d’hérétiques, de schismatiques ou d’infidèles, s’il n’est pas possible de célébrer autrement.&#13;
24° De porter le Très-Saint Sacrement en privé aux malades, sans luminaire et sans que&#13;
celui soit conservé pour cesdits malades dans un lieu convenable, s’il y a risque de sacrilège&#13;
de la part d’hérétiques ou d’infidèles.&#13;
25° De porter des habits séculiers s’il peut autrement se rendre dans les lieux à lui confiés&#13;
ou y demeurer.&#13;
26° De réciter le rosaire ou d’autres prières s’il ne peut prendre avec lui le bréviaire, ou s’il&#13;
ne peut réciter l’office divin en raison de quelque autre empêchement légitime.&#13;
27° D’accorder dispense, quand cela paraîtra préférable, en ce qui concerne l’usage de la&#13;
viande, des œufs et des laitages en période de jeûne et surtout de carême.&#13;
&#13;
?&#13;
&#13;
�28° De transmettre les présentes facultés, non pas, cependant, celles qui requièrent l’ordre&#13;
épiscopal et qui ne peuvent être exercées sans les huiles saintes, à des prêtres idoines qui&#13;
travailleront dans sa mission, et surtout à l’occasion de son décès, afin que, le siège étant&#13;
vacant, quelqu’un puisse suppléer jusqu’à ce que le Siège apostolique, ayant été informé,&#13;
ce qui devra être fait le plus vite possible, pourvoie par des délégués ou par l’un d’eux,&#13;
d’une autre manière, auxquels délégués, par l’autorité apostolique, est concédée la&#13;
faculté, le siège étant vacant, de consacrer en cas de nécessité les calices, les patènes et&#13;
les autels portables, en utilisant cependant des huiles saintes bénites par l’évêque.&#13;
29° D’user desdites facultés seulement dans les lieux de sa mission.&#13;
30° Et que les susdites facultés soient exercées gratuitement et sans aucune rémunération&#13;
et qu’elles soient comprises être concédées pour seulement dix ans.&#13;
Le jeudi, 5 septembre 1659, dans la Congrégation générale de la Sainte Inquisition romaine&#13;
et universelle tenue au palais apostolique, près de Sainte-Marie-Majeure, Sa Sainteté,&#13;
N. S.-P. le pape Alexandre VII a concédé les facultés susdites au susdit seigneur François de&#13;
Laval, évêque de Pétrée, vicaire apostolique au Canada, en Amérique du Nord, pour les dix&#13;
prochaines années.&#13;
Cardinal Barberini,&#13;
Jean Lupus, notaire de la Sainte inquisition romaine et universelle.&#13;
&#13;
?&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="258615">
                    <text>Traduction typographiée en français moderne par P.-H. Poirier, 2020-2022, et publiée dans Altera Nova Positio revue et augmentée, 2023, Doc. 10.B</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="148">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="79883">
                  <text>Sources</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="221225">
                  <text>Cette collection comprend les documents contemporains de François de Laval dont il est l’auteur, le destinataire ou le sujet couvrant la période de 1623 à 1710 : correspondance, rapports, témoignages, actes. etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="23">
      <name>Texte</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="258253">
                <text>23CE6JSQ</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="258254">
                <text>Actes ecclésiastiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="258255">
                <text>Clément IX, pape, 1600-1669 (Rospigliosi, Giulio)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="258256">
                <text>Facultés accordées à Laval par Clément IX (Rome, 2 mai 1669)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="258257">
                <text>Le pape accorde au vicaire apostolique au Canada ses facultés d'évêque.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="258258">
                <text>1669-05-02</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="258259">
                <text>Latin</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="258260">
                <text> Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="258261">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/13699" class="show"&gt;Original en latin&lt;/a&gt; et conservé au Musée de la civilisation de Québec, Fonds d'archives du Séminaire de Québec, Plolygraphie 22, no 39&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/13698" class="show" title="V"&gt;Copie collationnée en latin&lt;/a&gt; et conservée aux Archives de l’archidiocèse de Québec, Registre A, p. 69, no 76&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="258263">
                <text> </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="68">
            <name>Has Version</name>
            <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="258616">
                <text>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://sfdl.omeka.net/files/show/13700" class="show"&gt;Modèle de facultés traduit en français moderne&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="911">
        <name>Facultés d'évêque</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
