Passer au contenu principal
Anima : Répertoire documentaire saint François de Laval

AccueilQui sommes-nous ?

Qui sommes-nous ?

Anima est une bibliothèque numérique consacrée à saint François de Laval, premier évêque de Québec.

Le projet est une initiative du Séminaire de Québec et vise à rendre accessibles aux chercheurs, aux étudiants et au grand public les principales sources documentaires liées à son œuvre et à son héritage.

Sommaire


Mission et mandat

À la suite de la canonisation de Mgr François de Laval, premier évêque de la Nouvelle-France et fondateur du Séminaire de Québec, les prêtres du Séminaire ont voulu rendre accessible aux chercheurs tout le corpus documentaire archivistique, bibliographique et iconographique connu concernant saint François de Laval.

À cette fin, ils ont confié au Centre d’animation François-De Laval le mandat de recenser, localiser et rendre accessible tous les documents existants dans une même base de données.

Les Archives de l’archidiocèse de Québec (Photo : Fonds Daniel-Abel)

Les collections

Le corpus a été divisé en quatre collections : a) les documents sources, b) les travaux de recherches faits à son sujet, c) ceux reliés à la Cause de sa sainteté et d) l’iconographie.

Un immense travail de recension et de localisation a permis d’identifier à ce jour, plus de 2 500 documents d’archives (lettres, mandements, actes, etc.) rédigés pour la plupart en français classique et, dans une moindre mesure, en latin ou en italien. Ces documents sont éparpillés dans une dizaine de fonds d’archives, principalement au Québec et en Europe.

Métadonnées et outils

La grande difficulté de ce projet était de regrouper dans un même moteur de recherche, des documents archivistiques, bibliographiques et iconographiques. Afin de les présenter dans un ensemble cohérent et respectueux des règles de l’art en matière de recherche, il nous a fallu porter une attention toute particulière à la qualité des métadonnées utilisées. Ceci a posé des contraintes de normalisation.

Nous avons choisi d’utiliser le format de métadonnées Dublin Core, qui est en quelque sorte un plus petit dénominateur commun entre les formats parfois plus élaborés utilisés par les sites d’où nous avons tiré les documents.

D’ailleurs, ce site utilise les outils des humanités numériques, afin de pouvoir consulter les documents en un « clic ». Ceci a été facilité par l’utilisation des logiciels Zotero et Omeka, deux outils créés par la Corporation for Digital Scholarship.

Accès aux documents

Pour chacun de ces documents d’archives, vous pourrez accéder (lorsqu’elles sont accessibles) à une numérisation de l’original ou de la copie collationnée d’époque dans le champ « source ». Si le lien n’existe pas, nous mentionnons le lieu et sa référence.

Le champ « a d’autres versions » quant à lui regroupe les diverses transcriptions faites au cours des années. Plus la transcription et les annotations liées à celle-ci sont récentes, plus elles se situent en tête de liste. Puisque plusieurs chercheurs sont familiers avec l’Altera Nova Positio de 1956, nous avons inclus les textes de notre réédition de 2022, dont des extraits ont été complétés, les textes traduits et les erreurs corrigées.

En ce qui concerne les publications, un lien vers le catalogue WorldCat vous permettra de localiser la copie la plus proche.

La plupart des textes sur ce site sont sous licence Creative Commons « by-nc-sa » permettant de les reproduire en citant la source. Les documents obtenus de sites externes peuvent être soumis à des restrictions.

Traitement des documents

Nous avons jugé pertinent d’inclure de nouvelles paléographies répondant aux standards modernes. À partir de celles-ci nous avons réalisé de nouvelles transcriptions. Pour éviter des erreurs d'interprétation, nous n'avons pas corrigé la syntaxe, seulement l'orthographe selon les critères actuels et standardisés à l’aide du Multi dictionnaire de la langue française de Marie-Éva de Villiers et Le français au bureau de l’Office québécois de la langue française. Ce dernier a aussi servi pour la toponymie. L’encyclopédie canadienne a été utilisée pour les noms des peuples autochtones. Pour normaliser les noms de familles, de collectivités et de lieux, nous avons utilisé le Fichier d’autorité international virtuel (VIAF) ou le Dictionnaire biographique du Canada (DBC).

Nous avons aussi fait traduire vers le français plusieurs textes originaux rédigés en latin ou en italien.

Enfin, grâce aux connaissances historiques actuelles, nous avons corrigé certaines erreurs inscrites dans des publications antérieures ou apporté des précisions lorsque cela était nécessaire.

Par souci de rigueur et de traçabilité, tous les textes typographiés par notre équipe, soient les paléographies, les transcriptions et les traductions faites pour les besoins du projet ont été identifiées par les initiales des intervenants.

Une recherche par plusieurs portes

Ce site a été aménagé pour faciliter la recherche à tous les types de chercheurs. Elle peut se faire par date, par mots-clés, par couverture spatiale, par créateur, par destinataire et par l’index onomastique. Cet index permet de retrouver les personnes mentionnées dans les textes. Il a été bonifié afin de faciliter le repérage d’un personnage connu sous des appellations différentes, par exemple :

  • Poitevin, Armand, 1635-1682, appelé M. de Saint-Josse
  • Laval, Jean-Louis de, 1620-1708, appelé M. de Montigny
  • Perdereau, Marie-Dorothée ✝, appelée abbesse de La Colombe ou abbesse de Port-Royal. Autre forme du nom : Perdereau.

Nous vous invitons maintenant à consulter notre moteur de recherche avancée en cliquant sur l'onglet recherche avancée dans le menu. Un tutoriel détaillé est à votre disposition.


Remerciements

Ce projet a été rendu possible par la collaboration d’un grand nombre de personnes. Leur expertise, les recommandations et leur implication nous ont permis de vous offrir un outil de recherche de qualité et des résultats rigoureux.

Martina de Vries, directrice-adjointe du Centre d'animation François-De Laval, historienne et chargée de projet

Jean Duval, directeur du Centre d’animation François-De Laval